Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "theory Y" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
“La traducción es su asunto privado. Nosotros aquí hacemos ciencia”. ¿Para qué sirve un traductor en la universidad?
“Translation is Your Private Matter. We Make Science Here”. For What is Needed a Translator at the University?
Autorzy:
Charchalis, Wojciech
Castellano Martínez, José María
Nalewajko, Paulina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/chapters/1012963.pdf
Data publikacji:
2020-07-09
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
traducción
enseñanza superior
estudios literarios
teoría y práctica de traducción
translation
higher education
literary studies
theory and practice of translation
Opis:
La presente contribución ofrece reflexiones acerca del papel de los traductores en la universidad. El autor ha tenido un no poco estimable recorrido como traductor y académico, de modo que ofrece un punto de vista, fruto de sus experiencias que, con todo su componente individual, remite asimismo a una experiencia colectiva; inspirado en el modelo hermenéutico de Georges Steiner, tiene en cuenta un nivel subjetivo, inherente también al trabajo del traductor-académico. Comprende, pues, la situación de la figura del traductor e investigador de literatura en la universidad y en el mercado editorial polaco, así como sus interrelaciones.
The paper presents reflections about the role of a translator in the university. This text is the result of personal experience of a translator and university professor. The reflection according to the hermeneutic model of Georges Steiner, therefore based on the subjective of the translator-academic, analyses the situation of the translator and researcher of literature in the university and in the Polish publishing market, as well as their interrelationships.
Źródło:
La traducción literaria en el contexto de las lenguas ibéricas; 73-84
9788323542841
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Una lectura feminista de Soñar en cubano, de Cristina García
Autorzy:
Pietrak, Mariola
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2079157.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Neofilologii
Tematy:
identity
cuban-american literature
one-and-a-halfer
Irigaray
feminist theory
dentidad
literatura cubano-estadounidense
generación del uno y medio
teoría feminista
Opis:
El objeto de estudio de este trabajo es el tema de la identidad en la novela de Cristina García intitulada Soñar en cubano (1992). Su relevancia, sugerida ya en el mismo título, se explica fácilmente con la pertenencia de la novela en cuestión al amplio conjunto de la literatura hispana de los Estados Unidos (N. Kanellos, Y. Flores, Gustavo Pérez Firmat) o con la crisis de la identidad del yo de la era posmoderna. Sin embargo, el lugar privilegiado de los lazos matrilineales o de la naturaleza (los constantes flujo y reflujos del mar) en la conformación de la identidad de los personajes invita a una lectura de esta obra en clave feminista. Teniendo en cuenta las muchas convergencias que se divisan entre la novela en cuestión y las teorías del feminismo francés, especialmente las propuestas por Luce Irigaray, serán sus ideas sobre las que se arme el marco metodológico del presente trabajo.
Źródło:
Itinerarios; 2014, 20; 125-138
1507-7241
Pojawia się w:
Itinerarios
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies