Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "linguistic;" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-13 z 13
Tytuł:
Visión lingüística del mundo versus imagen lingüística del mundo – algunas observaciones de tipo metodológico
Vision of the world versus linguistic picture of the world – some methodological remarks
Autorzy:
Brzozowska-Zburzyńska, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2051113.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
linguistic vision of the word
linguistic picture of the world
cultural linguistics
Opis:
The aim of this study is to reflect on two notions that are often used in contemporary research, relevant to cultural linguistics: linguistic vision of the world and linguistic image of the world. We start with expressing our conviction that it is not a question of two synonymic concepts nor do we believe that they are opposite notions. In our opinion, they are two ideas that reflect the relationship between the language and culture of a speech community but at different levels and from a different perspective. In this study we will examine the research works that, in recent years, have used both notions in order to expose their advantages. In the first part of our work we will discuss the background of the discipline and then provide the definitions of both notions and their uses most significant uses. We will draw on the studies of researchers who study Slavic languages, Spanish and English.
Źródło:
Linguistica Silesiana; 2019, 40; 173-184
0208-4228
Pojawia się w:
Linguistica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dos diccionarios temáticos mirados desde más cerca: las palabras pertenecen a una cultura
Two Thematic Dictionaries Viewed from Near: Words Belong to a Culture
Dwa słowniki tematyczne oglądane z bliska: słowa należą do kultury
Autorzy:
Jaskot, Maciej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1887046.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
słownik tematyczny
językowy obraz świata
komparatystyka lingwistyczna
leksykografia
thematic dictionary
linguistic worldview
linguistic comparison
lexicography
Opis:
La popularidad de la lengua española ha superado las fronteras de la Unión Europea yse va extendiendo a los países vecinos del Este de Europa. El interés por el español va aumentando en Ucrania donde a lo largo de los últimos años han aparecido nuevos diccionarios y materiales didácticos para el aprendizaje del castellano. En esta presentación nos gustaría hacer un breve análisis comparativo de dos diccionarios temáticos de la misma editorial y serie. Se trata del diccionario temático ucraniano-español (Украïнсько-iспанський тематичний словник) y del diccionario temático ucraniano-polaco (Украïнсько-польський тематичний словник), los dos editados por la editorial Vadim Karcenko de Kiev en 2012 y 2008 respectivamente. La finalidad de la comparación es analizar los criterios de elección del léxico adoptados para el primero y el segundo de los diccionarios en cuestión para intentar trazar un esbozo de la percepción lingüística del mundo propuesta en ambos diccionarios. Lo interesante de esta comparación trilingüe, según nuestro modesto parecer, es ver cómo la lengua polaca refleja a través de las acepciones que encontramos en el diccionario ucraniano-polaco, el “carácter-puente” de la cultura polaca, que se halla entre Oriente y Occidente.
The main purpose of this paper is to draw attention to several issues related to the lexicography of bilingual thematic dictionaries. It seems to us, as to Stark (2011), the author of the book Biingual Thematic Dictonaries, that this kind of dictionaries has not yet been sufficiently described. Therefore, at the beginning of this article, arises the question what exactly is a bilingual thematic dictionary (BTD), and arguments are presented to prove that a BTD is an interesting subject of study. Then, we briefly discuss the macrostructure of a BTD and some reflections on the linguistic picture of the world in the dictionary are presented. The reference point for these reflections is a brief comparison of two thematic dictionaries: the Ukrainian-Polish and Ukrainian-Spanish issued by Vadim Karcenko Publisher from Kiev in 2008 and 2012. A series of short examples of the solutions used in the two dictionaries is shown in order to point out the need to further description of the structure of the DSTs and to stress that composing this kind of dictionary is a complex process that is not only challenging from the lexicographical point of view, but it is an interdisciplinary complex task, requiring consideration of various culturological and semasiological researches.
Celem artykułu jest zwrócenie uwagi na kilka kwestii związanych z leksykografią dwujęzycznych słowników tematycznych. Wydaje nam się, podobnie jak Starkowi (2011), autorowi książki Bilingual Thematic Dictonaries, że ten rodzaj słowników nie został jeszcze dostatecznie opisany. Dlatego też na początku artykułu pojawia się pytanie, czym właściwie jest dwujęzyczny słownik tematyczny (DST), oraz przedstawione są argumenty, które według autora czynią zeń interesujący przedmiot badań. Następnie krótko omówiona jest makrostruktura DST, a potem przedstawione kilka rozważań na temat językowego obrazu świata w słowniku. Punktem odniesienia do tych refleksji jest zwięzłe porównanie dwóch słowników tematycznych: ukraińsko- polskiego i ukraińsko-hiszpańskiego, wydanych przez wydawnictwo Vadim Karcenko z Kijowa w 2008 i 2012 r. Seria krótkich przykładów rozwiązań zastosowanych w obu słownikach ma za zadanie wskazać potrzebę głębszego opisania struktury DST oraz zwrócenie uwagi, że pisanie tego rodzaju słowników jest złożonym procesem, który nie tylko jest wyzwaniem leksykograficznym, ale przede wszystkim złożonym zadaniem interdyscyplinarnym, wymagającym uwzględnienia szeregu badań kulturologicznych i semazjologicznych.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2014, 62, 5; 85-95
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Coronajerga, covidioma, coronalengua: acerca de los cambios lingüísticos en tiempos de la pandemia
Coronajerga, covidioma, coronalengua: language changes in times of the pandemic
Autorzy:
Gwiazdowska, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341198.pdf
Data publikacji:
2021-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Neologisms
linguistic analysis
word formation
semantic change
coronavirus
Covid-19
Opis:
The aim of this paper is to present how the worldwide COVID-19 pandemic has changed our language and the way we communicate. The article focuses on the recent Spanish neologisms that have appeared during the pandemic year 2020 and attempts to analyze their word-formation process. The theoretical framework of this study is based on the classification of neologisms proposed by M.T. Cabré Castellví (2006). Firstly, the paper highlights semantic innovations, that is, neologisms which are formed through broadening, narrowing or change of the meaning of the base form. Secondly, different types of word formation mechanisms, such as affixations, compounding, conversion or shortening are discussed. The paper also gives new insights into the most creative ways that vocabulary related to coronavirus (COVID-19) has expanded (lexical borrowing, wordplay). The data were collected from articles, books, dictionaries, social media and various websites.
Źródło:
Neophilologica; 2021, 33; 1-26
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
El problema del género gramatical en la traducción: un estudio comparativo de dos traducciones del Romance de la luna, luna de Federico García Lorca (1928) al polaco
The Problem of Grammatical Gender in Translation: A Comparative Study of Two Polish Translations of Romance de la luna, luna by Federico García Lorca (1928)
Autorzy:
Jamka, Anna
Castellano Martínez, José María
Nalewajko, Paulina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/chapters/1032372.pdf
Data publikacji:
2020-07-09
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
traducción poética
imagen/visión lingüística del mundo
luna
lingüística cognitiva
Federico Garcia Lorca
translation of poetry
linguistic worldview/linguistic picture of the world
cognitive linguistics
Opis:
La luna, el símbolo de la muerte en la poesía lorquiana, en el Romance de la luna, luna se convierte en una mujer encantadora que pretende seducir al niño con fin de raptarlo (Arango 1995: 60). Es una imagen consistente para cada hispanohablante dado el género gramatical femenino de la voz “luna” y el hecho de que en la cultura de habla hispana la muerte es normalmente personificada como mujer (Guthke 1999: 7). No obstante, ¿qué ocurre al traducir el poema a un idioma en el que el equivalente del vocablo “luna” y las asociaciones que provoca vienen a ser de género (gramatical) masculino? El presente trabajo tiene como objetivo estudiar dos traducciones más recientes del romance lorquiano al polaco –Romanca o lunie, lunie de Leszek Engelking (2017) y Romanca o księżycu, księżycu de Jacek Lyszczyna (2017)– haciendo hincapié en el problema del género gramatical en la traducción de la voz “luna”. El punto de partida para la autora será la tesis de que la traducción poética viene a ser una reconstrucción de la visión/imagen lingüística del mundo (językowy obraz świata, linguistic image of the world/worldview) no estándar que, a su vez, surge de la visión/imagen lingüística del mundo estándar, es decir, de la interpretación del mundo común en una lengua y cultura determinadas (Gicala 2018).
In Romance de la luna, luna the moon, a symbol of death in Lorca’s poetry, is portrayed as a charming woman who tries to seduce a boy in order to kidnap him (Arango 1995: 60). Given the feminine grammatical gender of the lexeme luna and the fact that in the Spanish and Latin American culture death is usually personified as a woman (Guthke 1999: 7), such image does not seem strange or unusual to the Spanish speakers. However, what will happen if we translate the poem into a language in which the equivalent of the word luna is of the masculine grammatical gender? The paper aims to examine two most recent Polish translations of García Lorca’s romance – Romanca o lunie, lunie by Leszek Engelking (2017) and Romanca o księżycu, księżycu by Jacek Lyszczyna (2017) – with a particular focus on the problem of grammatical gender in translation of the lexeme luna. The starting point for the author will be a thesis that any literary translation is a reconstruction of a non-standard linguistic picture of the world/linguistic worldview (językowy obraz świata) which, in turn, arises from a standard linguistic worldview embedded in each language, i.e., from the interpretation of the world in given language and culture shared by its speakers (Gicala 2018).
Źródło:
La traducción literaria en el contexto de las lenguas ibéricas; 249-268
9788323542841
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Neología e identidad lingüística en el español de México
Neology and linguistic identity in Mexican Spanish
Autorzy:
Zacarías Ponce de León, Ramón Felipe
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676225.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
neología
formación de palabras
productividad
identidad lingüística
neology
word-formation
productivity
linguistic identity
Opis:
From the onomasiological point of view, the process of coining new words is determined by sociocultural and identity aspects of linguistic communities (Štekauer 2005; Körtvélyessy and Štekauer 2014). In the development of a culture, the creation of secondary lexicon is closely related to the historical and social evolution of peoples. It is not surprising that in the varieties of the Spanish language different preferences can be found in the selection of the word-formation process used to name the world. In this paper, we will analyze that processes in Mexico and show that some are typical of this variety of Spanish and reflect current aspects of their society and culture. We will use the neological corpus Morfolex (Zacarías, 2016c), which compiles neologisms formed in Mexico in the last decade. Briefly describe the processes of collection and classification of neologisms and productivity criteria that allow to recognize the favorite word-formation schemes. Finally, it will be shown that among the most productive schemes are suffixes azo, iza, erío; compositional element narco; compound words of name and adjective (N+A), and blends.
Desde un punto de vista onomasiológico, el proceso de acuñación de nuevas palabras está determinado por aspectos socioculturales e identitarios de las comunidades lingüísticas (Štekauer 2005; Körtvélyessy y Štekauer 2014). En el desarrollo de una cultura, la creación de léxico secundario está estrechamente relacionada con el devenir histórico y social de los pueblos. No debe sorprender que en las variedades dialectales de la lengua española puedan encontrarse distintas preferencias en la selección de los esquemas de formación de palabras utilizados para nombrar el mundo. En este artículo, analizaremos los procesos lexicogenésicos del español de México y mostraremos que algunos son propios de esta variedad del español y reflejan aspectos actuales de su sociedad y su cultura. Recurriremos al corpus neológico Morfolex (Zacarías, 2016c), que recopila neologismos formados en México en la última década. Se describirán brevemente los procesos de recolección y clasificación de neologismos y los criterios de productividad que permiten reconocer los esquemas de formación de palabras favoritos. Finalmente, se mostrará que entre los esquemas formativos más productivos y que identifican la variante mexicana se encuentran los sufijos azo, iza, erío; el elemento compositivo narco; las palabras compuestas de nombre y adjetivo, y los cruces léxicos.
Źródło:
e-Scripta Romanica; 2017, 4; 116-124
2392-0718
Pojawia się w:
e-Scripta Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La relación entre acto intencional, significación e intuición complementadora husserlianos y los niveles del significar semánticos
The relation between intentional act, meaning and Husserlian supplementary intuition and the levels of semantic meaning
Autorzy:
Rodríguez-Iglesias, Ígor
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676289.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
semántica
filosofía del lenguaje
signo lingüístico
Husserl
significado
semantics
philosophy of language
linguistic sign
meaning
Opis:
This article describes three concepts of Husserl: intentional act, meaning and supplementary intuition. In this paper I argue that these three concepts advance the types of content defined in Semantics later, with J. Lyons and E. Coseriu: sense, designation / reference and meaning. Likewise, a theory of the Husserlian sign is compared with other contemporary concepts. The importance for the further developments of what will be the Structural Semantics is highlighted.
Este artículo describe tres conceptos de Husserl: acto intencional, significación e intuición complementadora, que se ponen en relación con la semántica estructural. En este trabajo defiendo que estos tres conceptos adelantan los tipos de contenido definidos en Semántica posteriormente, con J. Lyons y E. Coseriu: sentido, designación/referencia y significado. Asimismo, se muestra una teoría del signo husserliana comparada con otras conceptuaciones contemporáneas al filósofo. Se destaca la importancia para los desarrollos ulteriores de lo que será la Semántica como ciencia lingüística.
Źródło:
e-Scripta Romanica; 2018, 6; 65-76
2392-0718
Pojawia się w:
e-Scripta Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Soy, doy, estoy y voy: la yod desinencial en el corpus CODEA+ 2015
Soy, doy, estoy and voy: Desinential Yod in Corpus CODEA+ 2015
Autorzy:
Serrano Marín, Marina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2034893.pdf
Data publikacji:
2021-12-20
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
historical verbal morphology
Historical Sociolinguistics
castellano medieval
Linguistic corpora
CODEA 2015
morfologia verbal histórica
sociolingüística histórica
corpus lingüísticos
Opis:
Desde una perspectiva que aúna diferentes disciplinas lingüísticas, se investiga la variación consustancial al cambio y la selección que afectaron a las variables de primera persona de singular de los verbos ser, estar, dar e ir en documentos notariales de los siglos XIII al XVI en el corpus CODEA+ 2015. El objeto de este análisis es determinar si las variables morfológicas verbales con yod desinencial aparecieron simultáneamente en todo el territorio de habla castellana y bilingüe de la Península o si, por el contrario, presentaron una frecuencia de aparición y una distribución cronológica, geográfica y diastrática diferentes. Se proporcionan datos empíricos cuantificables y argumentos teóricos que permiten, por una parte, establecer una periodización más ajustada del fenómeno analizado y por otra, ofrece una explicación en la que el componente geográfico y el diafásico desempeñan un papel fundamental en la reconstrucción de la variación histórica de la lengua.
From a perspective which combines different linguistic disciplines, this article researches the variation which is naturally determined by the linguistic change and the selection which have affected the 1st singular person of the present indicative variables of the verbs ser, estar, dar and ir. The key question which has given rise to this research lies in whether the verbal morphological variables with desinential yod, appeared simultaneously all over the Spanish-speaking and bilingual territory of the Peninsula, or if, on the contrary, they showed a different frequency of appearance and a different chronological, geographic and diastratic distribution. This analysis provides quantifiable empirical data and theoretical arguments which, on the one hand, let us establish a more accurate periodization of the studied phenomenon than the one provided up to now, and, on the other hand, they let us give an explanation in which the geographical and diaphasic components play an essential role in the reconstruction of the historical variation of the language.
Źródło:
e-Scripta Romanica; 2021, 9; 87-105
2392-0718
Pojawia się w:
e-Scripta Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Análisis de las expresiones con verbos de movimiento en función de economía y redundancia léxicas: estudio contrastivo inglés-español
Analysis of Expressions with Movement Verbs in Function of Lexical Economy and Redundancy: English-Spanish Contrastive Study
Analiza wyrażeń z czasownikami ruchu w kontekście ekonomii i redundancji leksykalnej: Studium kontrastywne angielsko-hiszpańskie
Autorzy:
Gołębiowska, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1876107.pdf
Data publikacji:
2020-08-12
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
ekonomia językowa
redundancja
wyrażenia czasownikowe
językoznawstwo kontrastywne
czasowniki ruchu
linguistic economy
redundancy
verbal expressions
contrastive linguistics
movement verbs
Opis:
El presente texto constituye un análisis contrastivo de economía y redundancia léxicas en las expresiones verbales. Para este objetivo se realiza un estudio bilateral de los ejemplos diacríticos en dos lenguas seleccionadas: inglés e español. El análisis se basa en un corpus paralelo, que consta de expresiones con verbos recogidos en dos versiones del mismo texto de literatura narrativa de Ernest Hemingway: A moveable feast y su traducción española: París era una fiesta. Nuestra tarea es de confrontar los datos numéricos obtenidos tras el censo con las teorías elaboradas por la tradición tipológica. Teniendo en consideración los parámetros definitorios del fenómeno de economía establecemos su índice numérico basado en el análisis empírico de las expresiones con una de las clases fundamentales de los verbos, los de movimiento. Estas referencias nos llevan a la conclusión de qué lengua de las dos citadas más arriba es realmente más económica y cuál es más redundante en el plano léxico.
This text constitutes a contrastive analysis of lexical economy and redundancy in verbal expressions. For this purpose, a bilateral study of the diacritical examples is carried out in two selected languages: English and Spanish. The analysis is based on a manual parallel corpus, which consists of verbal expressions collected in two versions of the same narrative literature text: A moveable feast / París era una fiesta by Ernest Hemingway. Our task is, above all, to compare the numerical data obtained after the census with the theories elaborated by the typological tradition. Taking into account the defining parameters of the phenomenon of economy, we establish its scale based on the empirical analysis of expressions with movement verb — one of the fundamental verb classes. These references lead us to the conclusion which language of the two listed above is more economic and which is more redundant in the lexical perspective.
Głównym tematem niniejszego artykułu jest zjawisko ekonomii i redundancji leksykalnej w wyrażeniach czasownikowych. W tym celu została przeprowadzona analiza kontrastywna przykładów diakrytycznych w dwóch wybranych językach: angielskim i hiszpańskim. Badanie oparte jest na manualnym korpusie równoległym, składającym się z przykładów zebranych w dwóch wersjach tego samego literackiego: A moveable feast / París era una fiesta Ernesta Hemingwaya. Zadaniem autorki było przede wszystkim porównanie danych liczbowych uzyskanych z korpusu z teoriami istniejącymi w tradycji typologicznej. Biorąc pod uwagę parametry definiujące zjawisko ekonomii, została ustalona jego skala, która bazuje na analizie wyrażeń zawierających czasowniki ruchu. Odniesienia te doprowadzają do ustalenia, który język z dwóch wymienionych wyżej jest bardziej ekonomiczny, a który bardziej redundantny na płaszczyźnie leksykalnej.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2020, 68, 5; 179-192
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Español neutro — español latino: Hacia una norma hispanoamericana en los medios de comunicación
Neutral Spanish — Latin Spanish: Towards a Hispanic American Standard in the Media
Hiszpański neutralny — hiszpański latino: W kierunku hispanoamerykańskiego standardu w mediach
Autorzy:
López González, Antonio María
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1877225.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
hiszpański neutralny
hiszpański latino
hiszpański w Ameryce
standardowa odmiana
norma językowa
neutral Spanish
Latin Spanish
American Spanish
standard variety
linguistic norm
Opis:
En el marco de las variedades del español de América se ha ido construyendo una variedad lingüística de uso común en los medios de comunicación, en las producciones audiovisuales con vocación internacional y en los doblajes realizados en Latinoamérica, conocida popularmente como español latino. Este artículo tiene como propósito analizar el concepto de español neutro — español latino, su papel como variedad estándar hispanoamericana y sus ámbitos de uso, junto con sus características lingüísticas.
Within the framework of the varieties of the Spanish language in America, there has been built a linguistic variety, popularly known as Latin Spanish, commonly used in the international media, audiovisual productions and in the dubs made in Latin America. This article aims to analyse the concept of neutral or Latin Spanish (español neutro and español latino), its role as a standard Spanish-American variety, its fields of use, as well as its linguistic characteristics.
W ramach odmian języka hiszpańskiego w Ameryce powstała pewna odmiana językowa powszechnie używana w mediach, w produkcjach audiowizualnych o międzynarodowym zasięgu i dubbingach w Ameryce Łacińskiej, popularnie zwana językiem hiszpańskim latino (español latino). Celem tego artykułu jest analiza koncepcji hiszpańskiego neutralnego (español neutro) oraz latynohiszpańskiego (español latino), jego roli jako standardowej odmiany języka hiszpańskiego i obszarów wykorzystania, a także jego charakterystyka językoznawcza.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2019, 67, 5; 7-27
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polémicas sobre la corrección idiomática en las páginas del primer diccionario de mexicanismos
Controversies over Language Correction on the Pages of the First Dictionary of Mexicanisms
Autorzy:
Buzek, Ivo
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2056964.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
El español de América
normatividad
lexicografía diferencial
crítica lexicográfica
historiografía lingüística
Latin American Spanish
normativity
differential lexicography
lexicographic criticism
linguistic historiography
Opis:
El objetivo del artículo es estudiar cuestiones de corrección idiomática que aparecen en el primer diccionario de mexicanismos, de autoría de un exiliado cubano. Sostenemos la hipótesis de que el diccionario puede arrojar datos interesantes por estar enfocado desde un prisma diferencial de un autor que fue hablante de otra modalidad latinoamericana del español. Al mismo tiempo, nos informa sobre la evolución del pensamiento lingüístico en la época relacionado con cuestiones de la normatividad. Finalmente, recoge una polémica que mantenía el autor con otro lexicógrafo cubano, lo que hasta cierto puede relativizar el valor de la obra como el primer diccionario de mexicanismos
The aim of the paper is to focus on topics of correct language usage that is presented in the first dictionary of Mexican Spanish, composed by a Cuban emigrant. The hypothesis is that the dictionary can offer interesting data on contrast between Mexican and Cuban Spanish, as its author was speaker of different regional variety of the language. At the same time, it is interesting to see the evolution of linguistic thinking at the time of its composition related with normativity in usage. Finally, it contains a debate maintained by the author with another Cuban lexicographer, that would actually relativize its status as a first dictionary of Mexican Spanish.
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2020, 44, 3; 33-44
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sobre la creciente presencia de la perífrasis ir a + infinitivo en el sistema temporal del castellano contemporáneo
Autorzy:
Sobczak, Witold
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2079793.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Neofilologii
Tematy:
linguistic change
temporal system
posteriority
temporal displacement
ir a + infi nitive
future
cambio lingüístico
sistema temporal
posterioridad
dislocación temporal
ir a + infinitivo
futuro
Opis:
The aim of this article is to comment on the increasing presence of the verbal periphrasis ir a + infinitive. Despite being traditionally associated with the replacement of the synthetic future (cantará) and post-preterite (cantaría), it turns out that this construction, when combined with the paradigms of the present (va a cantar) and co-preterite (iba a cantar), and followed by the auxiliary verb haber, is able to acquire, at least in some contexts, temporal and modal values of the compound forms (habrá cantado and habría cantado). Furthermore, it seems that its frequent usage with the forms of the indicative intensifies the usage of periphrasis with the present and co-preterite subjunctive (vaya a cantar and fuera/fuese a cantar). According to the results of our own analysis, we cannot exclude at this point the possibility of the coexistence between these two forms and cante and cantara respectively, which may resemble the one observed between canta and va a + cantar. All of this allows us to conclude that we deal with a periphrasis of huge potential whose expansion limits, to a greater or lesser extent, the usage of the tenses denoting posteriority in the Spanish language.
Źródło:
Itinerarios; 2015, 22; 129-142
1507-7241
Pojawia się w:
Itinerarios
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Donde habita el olvido: recuperando el lugar de la gramática en las aulas
Where Oblivion Dwells: Reclaiming the Place of Grammar in the Classroom
Autorzy:
Romero Oliva, Manuel Francisco
Jiménez Fernández, Rafael
Trigo Ibáñez, Ester
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2056951.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
didáctica de la gramática
lingüística del texto
competencia lingüística
competencia comunicativa
transposición didáctica
grammar didactics
text linguistics
linguistic competence
communicative competence
didactic transposition
Opis:
El presente trabajo reflexiona sobre el papel de la gramática en la enseñanza de la lengua. El estudio parte de una revisión de los principales enfoques gramaticales para delimitar las causas de su alejamiento desde unos planteamientos que tengan como referencia la mejora del comportamiento lingüístico de los aprendientes. Este recorrido epistemológico servirá de base de fundamentación para generar un proceso didáctico que la ubica en relación con la lingüística del texto y que permite a la gramática adquirir su valor pedagógico en el desarrollo de la competencia lingüística y comunicativa de los estudiantes.
This paper reflects on the role of grammar in language teaching. The study starts from a review of the main grammatical approaches in order to delimit the causes of their distancing from approaches that have as reference the improvement of the linguistic behaviour of learners. This epistemological journey will serve as a basis for generating a didactic process that places it in relationship with the linguistics of the text and that allows grammar to acquire its pedagogical value in the development of the linguistic and communicative competence of students.
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2020, 44, 3; 118-129
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Unamuno: technika literacka i ludzka rzeczywistość
Autorzy:
Sánchez Cuesta, Manuel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/647261.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
literary technique
“oviparity”
“viviparity”
fiction
phenomenal reality
intimate reality
linguistic proposals
técnica literaria
“oviparismo”
“viviparismo”
ficción
realidad fenoménica
realidad íntima
envites ligüísticos
technika literacka
„jajowatość”
„żywość”
fikcja
fenomenalna rzeczywistość
intymna rzeczywistość
propozycje lingwistyczne
Opis:
The essay tries to show not only the indisociable realization that mediates between perception of reality and literary technique but also – how this fact requires Unamuno – to apprehend human reality, abandon in his novelistic “oviparity” and use the effect of “viviparous” technique.
El ensayo trata de mostrar no solo la relación indisociable que media entre percepción de la realidad y técnica literaria, sino también cómo este hecho exige a Unamuno, al aprehender la realidad humana, abandonar en su novelística el “oviparismo” y utilizar al efecto la técnica “viviparista”.
W eseju autor próbuje pokazać nie tylko nierozłączną realizację mediacji między percepcją rzeczywistości a techniką literacką, ale także to – jak nakazuje Unamuno – aby uchwycić ludzką rzeczywistość, porzucić ją w swej powieściowej „jajowatości” i wykorzystać efekt „żywej” techniki.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio I – Philosophia-Sociologia; 2017, 42, 2
2300-7540
0137-2025
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio I – Philosophia-Sociologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-13 z 13

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies