Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "“Origin”" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
O Fado de Coimbra e Património da Humanidade
Autorzy:
Korobczak-Dominguez, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/504776.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Fado
fado from Coimbra
fado from Lisboa
traditional portugues music
UNESCO list
origin of fado
Opis:
Fado from Coimbra and World Heritage On 27 November 2011 fado – a traditional Portuguese music – was added to the World Site of Intangible Heritage UNESCO, which provided an opportunity to create this article. The following publication presents a history and origin of fado: the meaning of its name and its linguistic provenience. Article shows roots of this genre of music – its evolution from an African dance lundum to another called “fado”; its migration from Brazil to Portugal; its turning into a song full of melancholy and longing. The sense of Portuguese’s beloved word “saudade” is being explained, as well as the variations of fado music that have led it to the concert halls in the 21st century. The article, farther more, describes two common variations of this kind of music, i.e. fado from Coimbra and fado from Lisbon, concentrating on main differences, such as their subject matter, structure of pieces, key and manner of performance, the source of which can be found in their origin. The text considers whether “fado” is a proper name of a song of Coimbra, or not. The aim of the article is to introduce a dispute about the “real” fado, that has been going on between followers of both trends for years and to answer a question why the fado from Lisbon was added to the UNESCO list.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2012, 1; 45-55
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Los arabismos en la lengua española
The words of Arabic origin in the Spanish language
Autorzy:
Janowska, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1963522.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Ateneum - Akademia Nauk Stosowanych w Gdańsku
Tematy:
lengua
cultura
bilingüismo
origen árabe
Andalucía
semántica
etimología
topónimos
significado de palabras
historia
arabismo
language
culture
bilingualism
Arabic origin
Andalusia
semantics
etymology
toponyms
word meaning
history
Arabism
Opis:
Las palabras de origen árabe (los arabismos) constituyen un grupo bastante numeroso en español. Por condiciones históricas y culturales, estas palabras ingresaron al idioma español de forma natural como resultado de varios cientos de años de simbiosis entre las naciones árabe y española en Andalucía. Junto a los árabes apareció una lengua distinta a las lenguas románicas: el árabe, con diversas manifestaciones escritas y orales, que se convirtió en lengua oficial y lengua de cultura. La lengua actuó como un superestrato del romance y astrato andaluz porque influyó en ella al compartir el área geográfica con el español. Con muchos dominando ambas formas de lenguaje, Al-Andalus fue una sociedad bilingüe hasta al menos el siglo XI o XII. Los ecos de este bilingüismo siguen presentes en el español en forma de los arabismos.
Words of Arabic origin make up quite a large group in Spanish. Due to historical and cultural conditions, these words entered the Spanish language in a natural way as a result of several hundred years of symbiosis between the Arab and Spanish nations in Andalusia. Along with the Arabs, a language other than the Romance languages appeared: Arabic, with various written and oral manifestations, which became an official language and also the language of culture. The language acted as a superstratum of Andalusian romance and astrato because it influenced it through sharing the geographical area with Spanish. With many mastering both forms of the language, Al-Andalus was a bilingual society until at least the 11th or 12th centuries. The echoes of this bilingualism are still present in Spanish in the form of words of Arabic origin.
Źródło:
Forum Filologiczne Ateneum; 2020, 8, 2; 129-147
2353-2912
2719-8537
Pojawia się w:
Forum Filologiczne Ateneum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Evolución del concepto de evocación en la protección de las Denominaciones de Origen e Indicaciones Geográficas Protegidas en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea
Evolution of the concept of invocation as regards protected designations of origin and protected geographical indications in the case law of the Court of Justice of the European Union
Autorzy:
Sánchez Jaraba, José Ramón
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29989005.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
protection of protected geographical indications and protected designations of origin
quality of agri-food products
evocation
Court of Justice of the European Union
ochrona chronionych oznaczeń geograficznych oraz chronionych nazw pochodzenia
jakość produktów rolno-spożywczych
przywołanie
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej
Opis:
Las Denominaciones de Origen Protegidas y las Indicaciones Geográficas Protegidas constituyen las principales figuras de protección a nivel de la Unión Europea de los productos agroalimentarios de calidad vinculados a un origen geográfico determinado. Pese a estar integrados en dos cuerpos normativos diferentes, la Unión Europea pretende crear un marco regulador lo más unificado posible que dé una respuesta uniforme a estas figuras de calidad, aproximando ambos reglamentos. Con este propósito, el reciente Reglamento (UE) núm. 2117/2021, de 2 de diciembre de 2021 del Parlamento Europeo y del Consejo, modifica los Reglamentos 1151/2012 y 1308/2013 para, entre otras cuestiones, aproximar las definiciones de “denominación de origen” y de “indicación geográfica” contenidas en ambos bloques normativos. Ambas normativas protegen estas figuras, frente, entre otras acciones prohibidas, a cualquier uso indebido, imitación o evocación que de las mismas se pudiera realizar. Concretamente, el concepto de evocación ha sufrido una evolución interpretativa por parte del Tribunal de Justicia de la Unión Europea desde la sentencia más antigua, que data de marzo de 1999, hasta la más reciente, de septiembre de 2021. El objetivo de este trabajo es poner de manifiesto la evolución de este concepto para entender mejor su alcance e importancia.
Chronione Nazwy Pochodzenia i Chronione Oznaczenia Geograficzne stanowią na poziomie Unii Europejskiej główne formy ochrony wysokiej jakości produktów rolnych związanych z określonym pochodzeniem geograficznym. Pomimo tego, iż należą one do dwóch różnych zbiorów przepisów, Unia Europejska zmierza do ustanowienia możliwie najbardziej ujednoliconych ram prawnych, które udzielałyby jednolitej odpowiedzi w związku z tymi kategoriami jakości. Najnowsze rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 2117/2021 z 2 grudnia 2021 r. zmienia rozporządzenia (UE) 1151/2012 i 1308/2013 między innymi po to, aby zbliżyć definicje nazwy pochodzenia i oznaczenia geograficznego zawarte w tych aktach. Oba teksty chronią wymienione kategorie jakości, obok innych zakazanych działań, przed jakimkolwiek niewłaściwym stosowaniem, imitacją czy przywołaniem, jakim mogłyby podlegać. W szczególności pojęcie przywołania ewoluowało na poziomie wykładni Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w przedziale między najstarszym wyrokiem z marca 1999 r. a tym najnowszym z września 2021 r. Celem niniejszej pracy jest ukazanie ewolucji tego pojęcia dla lepszego rozumienia jego zakresu oraz wagi.
Protected Designations of Origin and Protected Geographical Indications are, at the European Union level, the main forms of protection afforded to high-quality agricultural products linked to a specific geographical origin. Despite the fact that they belong to two different sets of rules, the European Union seeks to establish a most harmonised legal framework that would provide a uniform response in relation to these quality categories. The latest Regulation (EU) No 2117/2021 of the European Parliament and of the Council of 2 December 2021 amends Regulations (EU) 1151/2012 and 1308/2013 in order, inter alia, to approximate the definitions of the “designation of origin” and “geographical indication” contained in these acts. Both texts protect the aforementioned quality categories, alongside other prohibited activities, from any misuse, imitation or invocation to which they could be subject. The concept of reference arose in particular at the interpretative level of the Court of Justice of the European Union between the oldest judgment of March 1999 and this most recent one of September 2021. The aim of this paper is to show the evolution of this concept for a better understanding of its scope and importance.
Źródło:
Przegląd Prawa Rolnego; 2023, 2(33); 125-141
1897-7626
2719-7026
Pojawia się w:
Przegląd Prawa Rolnego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies