Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Pawlikowska, Anna" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
En torno a los fenómenos de lenguas en contacto entre el gallego y el castellano
Autorzy:
Pawlikowska, Marta Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2079599.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Neofilologii
Tematy:
lenguas en contacto
gallego
hibridismo
mezcla de código
Opis:
This article tries to work out the problem of language contact phenomena between Galician and Castilian which forms part of research we conducted for the Ph.D. dissertation. We will focus not only on the theoretical basis of different phenomena present in everyday speech in Galicia, like, for example, transfers, convergences, code-switching or code-mixing, but also on the analysis of these phenomena in speech. To achieve this goal, we will use the examples of bilingual speech found in the corpus formed for the Ph.D. dissertation. We will present examples of Galician speech that support our thesis that language contact phenomena are present, useful and disseminated in speech, and we could name it as a hybrid spoken variety. We can observe this phenomenon known as castrapo or chapurrao present in the literature since at least the seventies (García 1976) whose reception in the society is gradually changing and increasingly accepted, especially among younger generations (Iglesias Álvarez 2013). We will draw our conclusions about these phenomena of contact between languages and present them within the methodological framework of hybridity (Papastergladis 1997, Gugenberger 2013).
Źródło:
Itinerarios; 2016, 23; 107-122
1507-7241
Pojawia się w:
Itinerarios
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
El gallego y el castellano en contacto: code-switching, convergencias y otros fenómenos de contacto entre lenguas
Autorzy:
Pawlikowska, Marta Anna
Bień, Janusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/books/26460137.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Opis:
Las lenguas acompañan al hombre en su día a día prácticamente desde siempre describiendo realidades y creando unas totalmente nuevas, pero las lenguas en sí mismas son unas creaciones fascinantes que se desarrollan, cambian, se transforman y se actualizan por medio de sus hablantes. El contacto entre lenguas crea, además, unos fenómenos que demuestran una gran capacidad de los usuarios de adaptar y/o adoptar las estructuras gramaticales, de inventar vocablos nuevos y de unir dos lenguas en una. […] El presente libro trata la cuestión del contacto entre dos lenguas muy próximas geográfica y tipológicamente que son el gallego y el castellano. La relación que tienen es bastante compleja siendo el gallego la lengua minorizada por la influencia de la lengua oficial en España que es el castellano.
The aim of this book is to study functions and motivations for code-switching between Galician and Castilian as we intend to explain why the speakers use the code-switching and other phenomena like transference or convergence and try to discover motivations hidden behind the usage. In order to analyse the language contact phenomena between Galician and Castilian, a linguistic corpus based on radio and television programs from Radio y Televisión Gallegas was made. These programmes include examples of free speech of language users which were required to find spontaneous samples of code-switching in order to observe languages in contact phenomena occurring naturally. The three chapters of this thesis give an approach to the current sociolinguistic situation of the Galician language, sketch the issues related to the different languages in contact with these phenomena and finally, the analysis of the examples extracted from the corpus. The first chapter focuses on the Galician language, its sociolinguistic and demographic situation, the usage of the language and the attitude of the speaker towards it. It also comments on issues related to the normalization and the normativization of Galician as well as explains the questions about spoken Galician. The second chapter focuses on the different language contact phenomena and the relation between them. The terminology and boundaries between transference, borrowing, convergence, code-mixing and code-switching can be very blurry, especially studied in the numerous researches about the given topic. Since that code-switching is the most complex of them all, the chapter is mainly about its different theories, terminology, formal aspects and research that has been conducted in other language pairs. The third and the last chapter of the thesis in the first part presents aspects of the corpus linguistics as well as formal and practical issues on creating a corpus dedicated to this research. The second part focuses on the analysis of the samples extracted from the corpus. The examples are grouped together using one of the typologies presented in the second chapter and the patterns about the code-switching usage between Galician and Castilian are sought. Moreover, the samples of other language contact phenomena are described and explained, as they appeared during the analysis of the corpus. The book is completed with its final consideration that resumes the research and highlights the day by day normality of usage of different language in contact phenomena in speech of the Galician people.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Książka
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies