Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Legal problems" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
THE LINGUODIDACTIC ASPECT OF LEGAL TERMINOLOGY TRANSLATION PROBLEMS
LINGWISTYCZNO-DYDAKTYCZNE ASPEKTY PROBLEMATYKI PRZEKŁADU TERMINOLOGII PRAWNICZEJ
Autorzy:
LEVITAN, Konstantin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920270.pdf
Data publikacji:
2011-07-04
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
lterminologia prawna
problemy tłumaczeniowe
legal terminology
translation problems
Opis:
В статье излагается лингводидактическая концепция обучения юридическому переводу, основанная на использовании сопоставительного анализа национально-культурных концептосфер, контактирующих в учебном процессе. Анализируются особенности языка права и профессиональной коммуникации в сфере права, специфика юридического перевода, составные элементы профессиональной компетентности юриста-переводчика, трудности перевода юридических терминов, стратегические и методические вопросы обучении студентов переводу юридической терминологии, включая фразеологические единицы. Предлагаемая методика обучения юридическому переводу расширяет представления студентов о социально-культурном контексте использования иностранного юридического языка его носителями. Чтобы обеспечить эквивалентный перевод юридических текстов, студенты должны учитывать специфику национальных правовых систем, использовать необходимые переводческие трансформации и находить релевантные юридические термины. Главная цель перевода: сблизить две концептуальные картины мира. Предполагается, что такой подход поможет студентам овладеть новыми способами концептуализации юридической действительности и будет способствовать развитию переводческой компетентности, профессиональных умений, лингвокреативных способностей будущих переводчиков.
Praca przedstawia lingwistyczno-dydaktyczne podejście do nauczania przekładu prawniczego oparte na analizie porównawczej pojęć zakorzenionych kulturowo i typowych dla danego krajowego systemu prawa. Autor szczegółowo omawia cechy charakterystyczne języka prawa i komunikacji prawniczej, przekładu prawniczego, w tym trudności związanych z tłumaczeniem terminologii prawnej i prawniczej, kompetencji tłumacza prawniczego oraz metodologii nauczania przekładu prawniczego. W artykule zostały omówione metody i techniki stosowane do poszerzania kompetencji translatorskich studentów w celu nauczenia ich metod konceptualizacji świata języka prawa i i stymulowania przyszłego rozwoju kompetencji zawodowych i kreatywności.
The paper presents a linguodidactic approach to teaching legal translation based on the comparative analysis of national and cultural concept spheres, contacting in the learning process. Peculiarities of legal language and professional communication in the sphere of law, specific features of legal translation, components of legal translation competence, difficulties connected with the translation of legal terms, and strategic and methodological issues of teaching law terminology translation including phraseological units are analyzed in detail. The author describes the methods and techniques which extend the students conceptions of sociocultural context, in which the target language is used by native speakers. To provide the equivalent translation of legal texts, the students must take into consideration the specific character of national law systems, use the right translation transformations, and find relevant legal terms. The main purpose of the translation is to bring together two conceptual pictures of the world. It is supposed that such an approach can help students to learn the new ways of world conceptualization and will stimulate the self-devolopment of future translators, fostering their professional skills and creativity.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2011, 7, 1; 9-22
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Проблемы правового регулирования административных услуг в Украине
Problems of Legal Regulation of Administrative Services in Ukraine
Autorzy:
Ющенко, Маргарита
Лесик, Елена
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2135765.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
administrative services
the system of providing administrative services
government bodies
local governments
regulatory normative acts
Opis:
Goal – to analyze and summarize the normative legal acts that regulate the procedure for the provision of administrative services in Ukraine and identify the main problematic issues of legal regulation of administrative services in Ukraine and ways to solve them. The analysis includes a set of guidelines for improving the quality of the provision of administrative services by the executive authorities and local self‑government bodies, and identifies certain gaps in the legal framework on these issues. Research methodology – the paper uses the analysis of regulatory documents on the organization of the provision of administrative services in Ukraine, mechanisms and theoretical foundations of their organizations. Score/results – the goal identification of the main problematic issues of legal regulation of the provision of administrative services in Ukraine and ways to solve them. Recommendations for solving these problems have been developed. Originality/value – the paper is done by the authors independently without any help and assistance of others. The paper provides links to researches, as well as links to legislation. The nature of the paper is a review report.
Źródło:
Studia Sieci Uniwersytetów Pogranicza; 2020; 53-67
2544-5790
Pojawia się w:
Studia Sieci Uniwersytetów Pogranicza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Европейский союз и Евразийский союз: правовой механизм взаимодействия, проблемы становления
The European Union and the Eurasian Union: legal mechanism of cooperation and the problems of establishing
Autorzy:
Байдельдинов (Baideldinow), Даулет Л. (Daulet L. )
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2183848.pdf
Data publikacji:
2015-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Kazachstan
Unia Eurazjatycka
Eurazjatycka Wspólnota Gospodarcza
Eurazjatycka Unia Gospodarcza
Unia Europejska
Kazakhstan
Eurasian Union
Eurasian Economic Community
Eurasian Economic Union
European Union
Opis:
The paper takes a close look at the concept of establishing the Eurasian Union – a political and economic community modeled after the European Union. The author of the article shows the impact of Kazakhstan on the integration process of other countries participating in the establishment of this community: Russia, Belarus, Kyrgyzstan, and Tacgicastan. The author also describes institutionalized forms of cooperation on which the functioning of the Eurasian Union is to be based.
Artykuł przybliża koncepcję powołania Unii Eurazjatyckiej – wspólnoty politycznej i gospodarczej wzorowanej na Unii Europejskiej. Autor tekstu ukazuje wpływ Kazachstanu na integrację pozostałych państw zaangażowanych w tworzenie tej wspólnoty: Rosji, Białorusi, Kirgistanu i Tadżykistanu. Opisuje także zinstytucjonalizowane formy współpracy, na których Unia Eurazjatycka ma opierać swoje funkcjonowanie.
Źródło:
Studia Orientalne; 2015, 1(7); 66-74
2299-1999
Pojawia się w:
Studia Orientalne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies