- Tytuł:
-
Pinocchio in Emojitaliano. Przekład eksperymentalny w kulturze zwrotu wizualnego i performatywnego
Pinocchio in Emojitaliano. The Experimental Translation in the Culture of Visual and Performative Turn
Pinocchio in Emojitaliano. La traduzione sperimentale come riflesso di una svolta visuale e performativa - Autorzy:
- Majdzik, Katarzyna
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/487201.pdf
- Data publikacji:
- 2018
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
- Tematy:
-
Pinocchio
Carlo Collodi
experimental translation
intersemiotic translation
iconic turn
performative turn
Pinocchio, Carlo Collodi
traduzione sperimentale
traduzione intersemiotica
svolta visuale
svolta performativa - Opis:
-
SOMMARIO | Nel presente articolo si parla della traduzione sperimentale di Pinoc¬chio (La storia di un burattino) di Carlo Collodi, classico di letteratura per l’infanzia, dall’i- taliano verso il codice (linguaggio) artificiale delle emoji (disponibile prima in Internet, su Twitter, e nel 2017 pubblicata in forma cartacea). Il problema di questa particolare
traduzione viene presentato in un contesto piu ampio delle traduzioni tramite emoji e di altre forme di traduzione sperimentale. il testo, originariamente destinato ad uso on line, dimostro gli attuali cambiamenti culturali e puo essere inteso come riflesso di una svolta visuale — come risulta dal titolo — e performativa nelle scienze umanistiche.
The article discusses the experimental translation of the classic of chil- dren’s literature — the Pinocchio (La storia di un burattino) by Carlo Collodi — from Italian into the artificially created language of the emoji signs. The translation was initially created on the Internet (Twitter platform), and then published in print in 2017. The issue of the translation was presented in the context of other translations of literature into emoji sings and experimental translation in general. This originally new-media translation illustrates the cultural transformations of modernity and can be understood as the expression of iconic (visual) and performative turn in humanities.. - Źródło:
-
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2018, 9, 1; 125-146
1899-9417
2353-9763 - Pojawia się w:
- Przekłady Literatur Słowiańskich
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki