- Tytuł:
-
Rzeczywistość medialna w przekładzie: między ekwiwalencją przekładową a strefą nieprzekładu
Media reality in translation: between the equivalence and the area of non-translation - Autorzy:
- Pstyga, Alicja
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/31339550.pdf
- Data publikacji:
- 2017
- Wydawca:
- Uniwersytet Gdański. Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
- Tematy:
-
rzeczywistość medialna
teksty prasowe
ekwiwalencja
przekład
media reality
media texts
equivalence
translation - Opis:
-
Różnice międzyjęzykowe i kulturowe odmienności obrazów świata ujawniają się w przekładzie tekstów prasowych. W tym wypadku dodatkowym problemem staje się sama rzeczywistość medialna, która w tekście przełożonym z reguły ulega znaczącej transformacji. Fakt ten nie wynika wyłącznie z problemów ekwiwalencji przekładowej, ale w równym stopniu z selekcji materiału, dokonywanych skrótów przekładanych tekstów, a w konsekwencji pomijania fragmentów tekstów oryginału. Teksty przekładu, skierowane do innego odbiorcy, który czyta je już z innym nastawieniem, niejednokrotnie przedstawiają – jako rezultat doboru informacji i sposobu jej ustrukturyzowania – inną (zmodyfikowaną bądź zniekształconą) tekstową rzeczywistość medialną.
The interlingual and intercultural differences between the linguistic world images appear in the translation process of media texts. Media reality becomes an additional problem in this particular case, because during the translation process it is also transformed heavily. This is caused not only by the nature of equivalence-related problems, but also by the selection proces of the source material and by summarising the translated texts. As a result, parts of the original text are missing. The final, translated texts are aimed at another target audience, who reads them with a diverse attitude. They often present, following the process of selecting and structuring of information, a different (modified or deformed) textual media reality. - Źródło:
-
Media Biznes Kultura; 2017, 1(2); 109-118
2451-1986
2544-2554 - Pojawia się w:
- Media Biznes Kultura
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki