Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Pushkin" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-15 z 15
Tytuł:
Poeta narysowany – o puszkinowskiej trylogii Andrieja Chrżanowskiego
A Drawn Poet – about Andrei Khrzhanovsky’s A Pushkin Trilogy
Autorzy:
Czaja, Justyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1039168.pdf
Data publikacji:
2019-03-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Andrei Khrzhanovsky
A Pushkin Trilogy
Alexander Pushkin
Animated Film
Artist’s Biography
Opis:
Czaja Justyna, Poeta narysowany – o puszkinowskiej trylogii Andrieja Chrżanowskiego [A Drawn Poet – about Andrei Khrzhanovsky’s A Pushkin Trilogy]. „Przestrzenie Teorii” 32. Poznań 2019, Adam Mickiewicz University Press, pp. 357–370. ISSN 1644-6763. DOI 10.14746/ pt.2019.32.19. The subject of the article is an animated film A Pushkin Trilogy directed by Andrei Khrzhanovsky, dedicated to Alexander Pushkin. It comprises the films: Ya k vam lechu vospominanem, I s vami snova ya and Osen. The article attempts to answer the question about the reasons for the director’s interest in this outstanding writer and his work. It also shows the evolution of the ‘Pushkin theme’ in Khrzhanovsky’s work, changes in the content and formalism, and artistic research that led to the creation of the original animated trilogy. The poetics of the work are analyzed, in which the director looks at the work of the Russian writer through the prism of his manuscripts and sketches, while at the same time expanding the formula of the biographical film.
Źródło:
Przestrzenie Teorii; 2019, 32; 357-370
2450-5765
Pojawia się w:
Przestrzenie Teorii
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jeszcze raz o Borysie Godunowie Aleksandra Puszkina
Once again about „Boris Godunof by Alexandr Pushkin
Autorzy:
Stachurka, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/482061.pdf
Data publikacji:
2006-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Pushkin
Boris Godunov
Russian literature
Opis:
The tragedy Borys Godunov should be admitted to be a picture of an essential culture space. The drama represents generally accepted stereotypes and patterns refering to the Polish nation, however it pays attention to diversity of meaning of Pushkin’s attitude towards Poland. The poet contrasted in the work culture and customs of both nations, he chose heroes, whose names and behaviour evoked readers’ doubts and associations with the biography of Pushkin. Characters of the drama are among others: the fictitious son of Andrzej Kurbski - the Kazakh hero, the nobleman Sobański - in all probability related to the emissary Karolina Sobańska, mysterious and susceptible of various interpretations Piotr Łukicz Chruszczow. Present Pushkin’s texts researches confirmed, that impossible is univocal defining the poet’s mutual relations to Poland and the Polish. Pushkin’s views on the Polish matter differed from his personal connections with Mickiewicz’s compatriots, but, probably, he had the invariable and finally specified opinion on the real weight of the Republic of Poland’s culture and its meaning for Russia and Western Europe.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2006, 1, XI; 39-47
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Znów o Puszkinowskich przekładach ballad Mickiewicza
About Pushkin’s translations of Mickiewicz’s ballads again
Autorzy:
Stachurska, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481542.pdf
Data publikacji:
2008-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Adam Mickiewicz
Aleksandr Pushkin
literature
translation
Opis:
Adam Mickiewicz and Aleksander Pushkin’s mutual translations constitute an essential element of the two artists’ creative relationship. The undisputed fact is that the choice of Mickiewicz’s works for translation made by the Russian poet was not accidental. It is emphasised that the translations mattered the development of artistic awareness of the poet. They enriched his poetical output. They also enabled to extend the range of artistic styles of Russian literature, which allowed more original and reliable presenting subtlety of that reality. Two substantial factors influenced the work on ballads The Three Lithuanians and The Ambush. One of them was the poet’s great interest in folklore and folk traditions. It is proved in subject matters and forms of many pieces of work, especially those ones created in autumn in the year of 1883 (The History o f Pugachov, The Tale o f the Fisherman and the Fish, The Tale o f the Dead Princess and the Seven Knights). The next significant fact was personal acquaintance with the Polish poet. Familiarization with the fourth volume of the complete edition of Mickiewicz’s works must have induced the Pushkin’s literary riposte - the habitual guest in Moscow andPetersburg’s parlours. As a result Russian literature was enriched with two translations, existing on equal footing of independent literary works, impressing with its excellence up to now.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2008, 1, XIII; 181-192
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Tajne notatki z lat 1836-1837 Aleksandra Puszkina jako postmodernistyczna mistyfikacja
Aleksandr Pushkin’s „Secrets Notes from 1836-1837 as a postmodernist hoax
Autorzy:
Ojcewicz, Grzegorz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/482424.pdf
Data publikacji:
2008-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Aleksandr Pushkin
Mikhail Armalinski
postmodemism
hoax
Opis:
The article is an attempt to demystify Secret Notes from 1836-1837, which were published by Mikhail Armalinski in the United States in 1986 as an authentic text by Aleksandr Pushkin. There are a number of argument in favour of the diaries having been fabricated and intellectual fraud committed, with the most important being: 1. Secret Notes from 1836-1837 are not on the Index Librorum Prohibitorum; 2. the hoax-author thinks in terms of a person educated in the 20th century, rather than in the 19th one; 3. descriptions of sexual behaviour bear resemblance to contemporary style of a pornographic production; 4. there is too much narrator’s distance from himself and depicted events in the analysed work; 5. the structure of Secret Notes ...shows classical creative behaviours, including the hoaxer’s attachment to definite leitmotifs.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2008, 1, XIII; 111-121
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„W cieniu madame się zrazu chował, a potem ją monsieur zluzował”. Rosyjskie wychowanie szlacheckich dzieci w I połowie XIX wieku
“At first madame gave him tuition, from her monsieur took on the child”. The upbringing of gentry children in the first half of the 19th century in Russia
Autorzy:
Wilk, Anna Natalia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/915260.pdf
Data publikacji:
2018-09-22
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Alexander Pushkin
childhood
noblemen upbringing
governess
private tutor
Opis:
In the first half of 19th century in Russia, being a child of parents from upper class, was not enough to earn the name of true nobleman. It was only a beginning of the arduous process. From the cradle the offspring was taught that the aristocrat should excel in courage, Western manners and languages, general education, artistic talents and athletics. A true Russian nobleman could not differ in any way from his Western European counterpart. In this paper we analyze the childhood reminiscences of Alexander Pushkin as well as his works understood as an example of the influence of the Western model  of upbringing on the personality and development of a Russian noble’s child.
Źródło:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog; 2014, 4; 217-226
2391-470X
Pojawia się w:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pomnik czy twierdza? Kilka uwag o Mickiewiczowskiej parafrazie Horacjańskiej pieśni
“Monument” or “Fortress”? Some remarks on Mickiewicz’s paraphrase of Horace’s ode
Autorzy:
Brzuska, Barbara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2012575.pdf
Data publikacji:
2015-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
Horacy
Mickiewicz
Puszkin
recepcja
interpretacja
Horace
Pushkin
reception
interpretation
Opis:
Adam Mickiewicz’s paraphrase of Ode III 30 by Horace has survived in two manuscript versions. In each, however, the incipit of Horace’s verse, treated as the title of the Polish poet’s work, is referred to in a slightly different form and its key word appears in as many as three variants (in two manuscript versions and in the first print edition). This fact and various interpretation possibilities related thereto constitute an essential part of the present remarks. The article ends with a supplement of sorts dedicated to the paraphrase of the same Horatian ode by Pushkin. The poem is a very important element of the Russian Romantic’s oeuvre; it is considered to be his poetic last will and testament. All the more surprising, it might seem, were the problems with its first publication, and some discrepancies in the alterations made in the first edition of the paraphrase by Mickiewicz indicate their common source – the “political incorrectness” of both authors.
Źródło:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo; 2015, 5(8); 51-71
2084-6045
2658-2503
Pojawia się w:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rzeczywistość czy sen – o funkcji symboliki onirycznej w opowiadaniu Vladimira Nabokova "Zgroza"
Reality or Dream: on the Function of Oneiric Symbolism in Vladimir Nabokov’s Short Story "Terror"
Autorzy:
Ułanek, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2032480.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Vladimir Nabokov
Terror
oneiric symbolism
Dostoyevsky
Pushkin
demonism of laughter
Źródło:
Slavia Orientalis; 2018, LXVII, 3; 477-488
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Aleś Puszkin — czołowa postać białoruskiej awangardy?
Autorzy:
Kuleszewicz, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/915772.pdf
Data publikacji:
2018-07-31
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
avant-garde
Ales Pushkin
Belarus
Vitebsk
performance
Belarusian modern art
Opis:
Avant-garde, a rebellious band of new trends and tendencies in art that appeared in the early 20th century, lasted for years being transformed, yielding the new forms of expression. It is also a trend of art most often associated with contemporaryBelarusian art (partially due to “school of Vitebsk”, Marc Chagall and Kazimir Malevich), still enjoying popularity in the country. One of the most recognizable Belarusian artistsis Ales Pushkin, born in 1965 in Bobr, associated with the Achremczuk’s National Schoolof Music and the Arts in Minsk and Vitebsk artistic environment. Pushkin is known for his indomitable, rebellious attitude towards the state regime. For many observers, art amateurs and even art critics, the character of his work immediately resembles avant-garde. However, as some researchers noted, Pushkins’ art enters a new dimension,paving the way towards new horizons of contemporary (avant-garde?) art of Belarus.
Źródło:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog; 2017, 7; 87-98
2391-470X
Pojawia się w:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Granice ironii – granice iluzji. O ontologii postaci w „Eugeniuszu Onieginie” Aleksandra Puszkina i Piotra Czajkowskiego
The Borders of Irony – the Borders of Illusion. On the Character Ontology in Alexander Pushkin’s and Pyotr Tchaikovsky’s “Eugene Onegin”
Autorzy:
Borkowska-Rychlewska, Alina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2135484.pdf
Data publikacji:
2022-09-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Eugene Onegin
Alexander Pushkin
Pyotr Tchaikovsky
digressive poem
romantic irony
stage illusion
Opis:
The article presents the characteristics of the romantic irony employed in Alexander Pushkin’s digressive poem Eugene Onegin and Pyotr Tchaikovsky’s opera titled alike. The analysis of selected fragments of the libretto which were based on the verses constituting the digressive (rather than storytelling) layer of Pushkin’s work allow one to conclude that the operatic version of Onegin expresses exactly the same kind of romantic irony which was used by the romantic poet. The authors of the libretto achieved something typical of Pushkin’s irony – a flow of the border between illusion and disillusion and an effortless crossing of the dialectic borders of time and space. They did so by multiplying and splitting into layers the “I” of the main character which functions both in the dramatic plane and beyond it, taking over the functions which in Pushkin’s text were performed by the narrator.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka; 2022, 42; 137-155
1233-8680
2450-4947
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rosja – Europa – Polska. Odwieczny problem
Russia – Europe – Poland. An Age-Old Problem
Autorzy:
Zarębska, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/3200757.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Wyższa Szkoła Ekonomiczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej
Tematy:
Russia
Polska
Ukraine
Wł. Putin
„Russian soul”
F. Dostojewski
A. Mickiewicz
A. Pushkin
Opis:
Relationship: Russia – Europe is an important component of the political situation in contemporary Europe and the world. This also applies to Poland. Today, due to the war in Ukraine, this is an extremely topical subject matter. This is a question about Russia. Two positions have been formed in the tradition of culture and journalism. According to one, Russia is totalitarian country and an aggressor. And this is the „Russian soul”; Putin today. Russia is not changing. This means that there can be no acceptance of this state of affairs. It can only respond to „strenght” with „force”. According to the second position, such thinking means staying in the world of stereotypes and myths. There is no such thing as „Russian soul”. This means that Russia is not Putin. There is „Russia as such”. And we need to cooperate with this country. It is an anti-Putin opposition (M. Khodorkowsky, G. Kasparov, A. Navalny…). And today – as it was in the past – Poland remains in the circle of this dilemma.
Źródło:
Polonia Journal; 2022, 15; 143-161
2083-3121
Pojawia się w:
Polonia Journal
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Motto w twórczości romantyków rosyjskich. Źródła i funkcje
Motto in the creation of Russian Romanticicsm. Sources and functions
Autorzy:
Sadzińska, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22624809.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Russian literature
romanticism
motto
intertextuality
the Decembrists
the Lyubomudry Society
Alexander Sergeyevich Pushkin
Opis:
The article is an attempt at a comprehensive analysis of the typological suitability of the mottos in Russian Romanticism, their sources and trends in Russian Romanticism: the Decembrists, the Lyubomudry Society and Pushkin with the poets and writers from his circle.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2010, 3; 93-102
1427-9681
2353-4834
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Skazani na imperium. Wizja rosyjskiej drogi dziejowej w Jeźdźcu miedzianym Aleksandra Puszkina
Doomed to the Empire. A Vision of the Russian Historical Path in Alexander Pushkin’s The Bronze Horseman
Autorzy:
Bortnowski, Antoni
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/30148677.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Alexander Pushkin
The Bronze Horseman
Russian imperialism
Russian historiosophy
the sense of rebellions in Russian history
Opis:
The article is an attempt to explore the vision of Russian history in Alexander Pushkin’s The Bronze Horseman. The key role in the poem is played by the figure of Peter I, who is shown as a despot on the one hand, and a bold visionary on the other. In The Bronze Horseman, Pushkin presents a suggestive image of the flood in St. Petersburg, referring to such problems as the clash between an ordinary man and history or the essence of rebellions and revolutions. Deciphering the meaning of individual motifs allows us to perceive Pushkin’s coherent and multidimensional historiosophical vision. The main conclusion of the article is the statement that Russian imperialism in The Bronze Horseman is shown as an organic element of Russianness, without which Russia could not have formed as a strong and modern state. Moreover, the poem can invariably be seen as a key to understanding the essence and vitality of Russian imperialism.
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2023, 25; 31-46
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Puszkin Abrama Terca, czyli metafora „sztuki czystej”
Пушкин Абрама Терца, или метафора чистого искусства
Autorzy:
Woźniak, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1945247.pdf
Data publikacji:
2008
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Abram Terc
Puszkin
„sztuka czysta”
„recepta” Poety
idealizacja obrazu
Abram Tero
Pushkin
“pure art”
Poet’s “prescription”
idealization of the image
Opis:
В статье предлагается один из возможных вариантов прочтения книг Терца на тему Пушкина и его творчества Прогулки с Пушкиным (1975) и Путешествие на черную речку (1994) – как книг об искусстве, его истоках и эстетических стимулах. Для Терца Пушкин являлся гением русской поэзии и наилучшим осуществлением метафоры „чистого искусства”, Поэзии. Образ Пушкина для Терца – это идеал Поэта, универсального творца. В анализе текстов затронуты пушкинские картины и маски, в видении Терца, такие как Пушкин, который входит в историю со своей биографией, который убивает в себе человека, Пушкин как негр, царь, самозванец, Пушкин как воплощение „incognito”, т.е. „чистого искусства”.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2008, 56, 7; 53-70
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cztery eseje o przekładzie (w tłumaczeniu Leokadii Styrcz-Przebindy)
Four Essays on Translation
Autorzy:
Styrcz-Przebinda, Leokadia
Krużkow, Grigorij
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29433554.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Karpacka Państwowa Uczelnia w Krośnie
Tematy:
Eseje Krużkowa o przekładzie
przekład a nieśmiertelność
przekład i Eros
filologiczny przekład na angielski Puszkinowskiego poematu Eugeniusz Oniegin – autorstwa Nabokova
Kruzhkov’s essays on translation
translation and immortality
translation and Eros
philological translation into English of Pushkin’s poem Eugene Oniegin – by Nabokov
Opis:
Przedstawiam tu swoje tłumaczenie czterech esejów Grigorija Krużkowa o przekładzie. Jest to cykl uzupełniających się nawzajem trzech artykułów: Przekład a mechanika kwantowa, Przekład i Eros, Przekład a nieśmiertelność oraz recenzja tłumaczeń Puszkinowskiego Eugeniusza Oniegina na angielski. Refleksja ich autora dotyczy tak ogólnej natury przekładu, jak i analizy artystycznej konkretnych przykładów z anglojęzycznej poezji w tłumaczeniu na rosyjski, a w tekście ostatnim – odwrotnie – różnych wersji przekładu arcydzieła klasyki rosyjskiej na język angielski. Krużkow to oryginalny poeta i tłumacz o wielkim dorobku. Przekładał poetów różnych epok, od Donne’a, Keatsa, Szekspira, Yeatsa, Dickinson po Joyce’a, Kiplinga, Frosta, Heaneya. Ze względu na niezrównane kompetencje praktyczne i teoretyczne autora, od lat prowadzącego swoją pracę przekładową i równolegle badawczą, a także zajmującego się własną twórczością poetycką, teksty te otwierają przed wrażliwym czytelnikiem świat poezji wraz z tajemnicami warsztatu tłumacza.
I present here my translation of four essays by Grigory Kruzhkov on translation. It is a series of three complementary articles: Translation and Quantum Mechanics, Translation and Eros, Translation and Immortality, and a review of Pushkin’s translations of Eugene Oniegin into English. The author’s reflection concerns both the general nature of the translation and the artistic analysis of specific examples from English-language poetry translated into Russian, and in the last text – conversely – various versions of the translation of the masterpiece of Russian classics into English. Kruzhkov is an original poet and translator with great achievements. He translated poets of various eras, from Donne, Keats, Shakespeare, Yeats, Dickinson to Joyce, Kipling, Frost, and Heaney. Due to the unparalleled practical and theoretical competences of the author, who for years has been carrying out his translation and research work, as well as creating his own poetry, these texts open up to the sensitive reader the world of poetry along with the secrets of the translator's arts of Kruzhkov himself.
Źródło:
Studia Pigoniana; 2021, 4, 4; 129-153
2657-3261
Pojawia się w:
Studia Pigoniana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Obrazy Stanisława Żukowskiego (1873-1944) w państwowych i prywatnych kolekcjach dzieł sztuki Imperium Rosyjskiego
Paintings by Stanisław Żukowski (1873-1944) in the State and Private Art Collections of the Russian Empire
Autorzy:
Syzonenko, Iryna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2056554.pdf
Data publikacji:
2022-05-16
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Stanisław Żukowski
Galeria Tretiakowska
Muzeum Aleksandra III Muzeum Rumiancewa
Muzeum Sztuk Pięknych im. A. S. Puszkina
Muzeum Sztuki Teatralnej
Bołogowski Kompleks Muzealny
Tretyakov Gallery
Russian Museum of His Imperial Majesty Alexander III
Rumyantsev Museum
Pushkin State Museum of Fine Arts
Theatre Art Museum
Bologovski Museum Complex
Opis:
W okresie pobytu polskiego malarza Stanisława Żukowskiego (1873-1944) w Rosji (1892-1923) jego twórczość mogła rozwijać się dzięki pomocy wielu mecenasów i kolekcjonerów sztuki. Druga połowa XIX i początek XX wieku zostały określone jako „złoty wiek mecenatu rosyjskiego”, czas powstania muzeów i galerii o znaczeniu europejskim. W XX wieku, jeszcze za czasów Imperium Rosyjskiego, obrazy Stanisława Żukowskiego pojawiły się w rosyjskich prywatnych i państwowych galeriach. W gronie jego mecenasów i kolekcjonerów znaleźli się przedstawiciele rodów arystokratycznych Imperium Rosyjskiego, a także przedstawiciele kręgów kupieckich, przemysłowych i bankowych ówczesnego społeczeństwa rosyjskiego.
During the stay of the Polish painter Stanisław Żukowski (1873-1944) in Russia (1892-1923), his work was able to develop thanks to the help of many patrons and art collectors. The second half of the 19th century and early 20th were defined as the “golden age of Russian patronage,” a time when museums and galleries of European importance were established. In the 20th century, but still during the time of the Russian Empire, Stanisław Żukowski’s paintings appeared in Russian private and state galleries. Its patrons and collectors included representatives of the aristocratic families of the Russian Empire, as well as representatives of the merchant, industrial and banking circles of Russian society at that time.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2022, 70, 4; 163-183
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-15 z 15

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies