Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "CHINESE" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Instytucje muzyczne w starożytnych Chinach
Autorzy:
Kupś, Hanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/914924.pdf
Data publikacji:
2017-12-18
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Chinese musical institutions
traditional Chinese music
Chinese bureaucracy
Opis:
Since mythological times, music was considered to be a vital part of Chinese culture. Its very high social standing, deeply rooted in Confucian philosophy, resulted in the abundance of musical administration, for example, the first known musical institution was The Great Office of Music (M Dàsiyuè)of the Zhou dynasty which was re sponsible for teaching ritual and music; The Music Bureau (M Yuèfu)of the Qin and Han dynasty that collected and edited musical pieces, and numerous agencies under court of Tang or its Shrine of Imperial Sacrifices (Tàichângsî) managing various tasks, from education to musical performances. In the Song dynasty, musical offices followed the tradition of their predecessors, but on a much smaller scale. The article aims to describe musical institutions of the ancient Chinese court and determine whether they can be described as a musical bureaucracy. The paper is divided into three main parts: the first outlines the term “bureaucracy” in accordance to both lexical and Max Weber’s definitions; the second presents the main offices that dealt with music and its evolution; the third part functions as the conclusion, the author compares the main characteristic of musical agencies with the meaning of the term bureaucracy.
Źródło:
Studia Azjatystyczne; 2017, 3; 105-122
2449-5433
Pojawia się w:
Studia Azjatystyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Chińska esencja, zachodni trik. Malarstwo tuszu i wody w filmie animowanym
Chinese Essence, Western Trick: Ink and Water Paintings in Animated Film
Autorzy:
Bobrowska, Olga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341358.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Sztuki PAN
Tematy:
kino chińskie
animacja chińska
sztuka chińska
Chinese cinema
Chinese animation
Chinese art
Opis:
Artykuł jest próbą zrekonstruowania koncepcji ideologicznych oraz metod artystycznych, jakie postulowali oraz praktykowali twórcy chińskich filmów animowanych inspirowanych tradycyjnym malarstwem, stanowiących realizację odgórnie narzuconego wyzwania o charakterze ideologicznym. Analizie zostaje poddany proces realizacji filmów wykonanych w malarskiej technice tuszu i wody. Autorka odwołuje się do czterech filmów, które powstały w Szanghaju w latach 1960-1988 i zajmują ważną pozycję w utrwalonym kanonie. Rozwój historyczny chińskiej animacji zostaje ujęty w ramach koncepcji zasadniczych dla współczesnej myśli estetycznej oraz praktyki artystycznej: zhongti, xiyong (chińska substancja, zachodni środek), minzu (sztuka narodowa) oraz meishu (sztuki piękne).
This article attempts to reconstruct the ideological concepts and artistic methods postulated and practiced by makers of Chinese animated films inspired by traditional painting, which are the implementation of a top-down ideological challenge. The process of making films made in the ink and water technique is analysed. The author refers to four films that were made in Shanghai between 1960 and 1988 and occupy an important position in the established canon. The historical development of Chinese animation is considered in the context of ideas central to contemporary aesthetics and artistic practice: zhongti, xiyong (Chinese substance, Western means), minzu (national art) and meishu (fine art).
Źródło:
Kwartalnik Filmowy; 2017, 99; 161-170
0452-9502
2719-2725
Pojawia się w:
Kwartalnik Filmowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Z dziejów emigracji chińskiej do Ameryki Łacińskiej w drugiej połowie XIX i na początku XX wieku
From the history of chinese emigration to Latin America in the second half of the XIX and early XX century
Autorzy:
Dmochowski, Jacek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/567202.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie. Instytut Nauk Politycznych
Tematy:
Chinese emigration
Latin America
Immigrants
Chinese minority
Opis:
In the nineteenth century started on the unprecedented earlier scale migration from China to the areas of the Americas. The main group were coolies, the new cheap, slave manpower. Their migration, caused by the internal crisis in China, on the other by growing demand for manpower in Americas, lasted almost until the end of the century, and on a smaller scale already in the first decades of the twentieth century. More than half a million Chinese settled in the western hemisphere, most in Cuba and Peru. Immigrants didn't assimilate with the local people and created closed „Chinese" enclaves. This and economic competition caused hostility towards the „yellow plague", often expressed in pogroms of immigrants. Chinese emigration to american states also had an impact on China relations with them (in such issues as the establishment of diplomatic relations and signing treaties about status of the Chinese minority).
Źródło:
Forum Politologiczne; 2010, 11 - Chiny i państwa azjatyckie - karty z historii i wyzwania współczesności; 91-110
1734-1698
Pojawia się w:
Forum Politologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Determinanty zachowań konsumentów społeczeństwa chińskiego w ujęciu interdyscyplinarnym
Determinants of Consumer Behavior of Chinese Society in an Interdisciplinary Perspective
Потребление китайского общества в междисциплинарной перспективе. Детерминанты потребительского поведения и терминология
Autorzy:
Grzybek, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1930243.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
consumer behavior
Chinese consumers
Chinese culture
specialist Chinese
language
Китайские потребители
специализированный китайский язык
Opis:
The article aims to show that there are determinants of consumer behavior in Chinese society that remain relevant regardless of the direction of global social changes - caused by the digital transformation of society and economy, the development of artificial intelligence and unexpected events such as pandemics. The factors influencing consumption in China undoubtedly include culture, politics, as well as macroeconomic factors influencing the level and pace of consumption development. It is worth analyzing consumer behavior using interdisciplinary knowledge and bearing in mind the complex and diverse changes taking place on a national scale, and the emergence of new terminology is a reflection of the changing specificity of consumption in China. Awareness of the dynamics of changes in the behavior of Chinese consumers will not only facilitate business relations with Chinese contractors, but will also help determine the direction of consumption development at the global level, as the possibilities of e-commerce developing in China are also used and tested in Europe.
Определяющим фактором потребительского поведения, несомненно, является культура, а также макроэкономические факторы, влияющие на уровень и темпы развития потребления. Стоит понаблюдать за китайскими потребителями на фоне сложных и разнообразных изменений, происходящих по всей стране. Междисциплинарный подход в польско-китайских отношениях может положительно повлиять на развитие деловых отношений, в частности туризма, который все больше принимает модель потребления.
Źródło:
Nowa Polityka Wschodnia; 2020, 4(27); 49-61
2084-3291
Pojawia się w:
Nowa Polityka Wschodnia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Smok i panda. Hybrydyczny obraz Chin w polskich dyskursach współczesnych
The Dragon and the Panda. The Hybrid Image of China in Polish Contemporary Discourses
Autorzy:
Pengjie, Qu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1532752.pdf
Data publikacji:
2021-09-14
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
reception of Chinese culture
orientalism
Polish contemporary discourse
Polish-Chinese dialogue
Opis:
The article is a review of Dorota Brzozowska’s study Chińskie ślady w polskich dyskursach współczesnych (Chinese traces in Polish contemporary discourses). The in-depth analysis of the monograph attracts the reader’s attention to the wealth of the collected material and the multitude of viewpoints, but also points out certain inconsistencies the author failed to avoid which in turn led her to fall into the trap of excessive simplification and orientalisation of China.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka; 2021, 40; 273-277
1233-8680
2450-4947
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pojęcie Prawa (fa) w dziele „Prawo rytualne islamu” (Tianfang Dianli) Liu Zhi
Term Law (Fa) in the Work “Ritual Law of Islam” (Tianfang Dianli) of Liu Zhi
Autorzy:
Michoński, Dominik
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/578176.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Orientalistyczne
Tematy:
Han Kitab
Chinese philosophy
Sufism
Chinese Muslims
fa
Tianfang Dianli
Liu Zhi
Opis:
The article aims to briefly describe the cultural context and philosophical heritage of the Han Kitab literature. It also introduces the reader to the thought of China’s arguably most eloquent and innovative Sino-Islamic scholar, Liu Zhi. Liu’s multidimensional concepts are deeply rooted in the Chinese philosophical tradition (Confucianism, Legalism, Buddhism) while simultaneously borrowing heavily from the theology of Sufi Islam. The author aims to decode these diverse influences by focusing on a single concept – fa.
Źródło:
Przegląd Orientalistyczny; 2016, 3-4; 327-341
0033-2283
Pojawia się w:
Przegląd Orientalistyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Problem przekładu imion biblijnych na język chiński w „Biblii Bożonarodzeniowej”
The problem of translating biblical names into Chinese in the “Christmas Bible”
Autorzy:
Klejnowski-Różycki, Dariusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/595220.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Opolski. Redakcja Wydawnictw Wydziału Teologicznego
Tematy:
chińska Biblia, chińskie imiona, tłumaczenia biblijne
Chinese Bible, Chinese names, biblical translations
Opis:
Chinese personal names have a specific structure. In addition, the Chinese language is a suggestive language that extends semantic borders through written images in its characters. Therefore, translators of texts into Chinese, including Bible translators, face a difficult challenge. The translation of proper names is particularly interesting. It depends on such a choice of characters to prevent unwanted semantic associations by, for example, focusing only on phonetic similarity, but select signs to include the most harmonious content in them with the historical, social or personal context of the translated name. The first Catholic translator of the whole Bible was the blessed Gabriele Allegra, who created together with the so-called The Bible of Bethlehem or The Christmas Bible (Studium Biblicum Version, 思高本 Sīgāo Běn), and his struggles with the translation of names are presented in this article on the examples of several names: Jabes, Benoni, Benjamin, Darius, Jesus Christ. Among others translations of personal names required the whole team of translators to have an extremely thorough knowledge of Chinese culture and language as well as deep Bible studies.
Chińskie osobowe nazwy własne mają specyficzną strukturę. Ponadto język chiński jest językiem sugestywnym, który granice semantyczne poszerza poprzez pisane obrazy w swoich znakach. Stąd też tłumacze tekstów na język chiński, w tym tłumacze Biblii, stoją przed trudnym wyzwaniem. Jest ono szczególnie interesujące w tłumaczeniach imion, które polega na takim doborze znaków, by nie dopuścić do niepożądanych skojarzeń znaczeniowych poprzez np. skupianie się jedynie na podobieństwie fonetycznym, ale tak dobrać znaki, by zawrzeć w nich jak najbardziej harmonijne treści z kontekstem historycznym, społecznym czy osobistym posiadacza danego imienia. Pierwszym katolickim tłumaczem całej Biblii był bł. Gabriele Allegra, tworzący wraz zespołem tzw. „Biblię Betlejemską” lub „Bożonarodzeniową”, a jego zmagania z tłumaczeniem imion zostały zaprezentowane w niniejszym artykule na przykładach kilku imion: Jabes, Benoni, Beniamin, Dariusz, Jezus Chrystus. Wymagało to od całego zespołu tłumaczy niezwykle wnikliwej znajomości kultury i języka chińskiego oraz całej Biblii
Źródło:
Studia Oecumenica; 2018, 18; 333-348
1643-2762
Pojawia się w:
Studia Oecumenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nazwotwórstwo w języku chińskim
Name-creation in Chinese
Autorzy:
Kałużyńska, Irena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1928115.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
onimy w języku chińskim
chińskie strategie nazewnicze
metody tworzenia nazw w języku chińskim
chińskie nazwy osobowe
chińskie topomimy
Chinese onyms
Chinese name-creation strategies
methods of creating Chinese names
Chinese personal names
Chinese place names
Opis:
Istnieje wiele sposobów wybierania czy tworzenia nazwy, różniących się w zależności od kultury czy języka. Chińskie onimy są zazwyczaj konstruowane z jednego elementu lub większej ich liczby, będących jednostkami leksykalnymi (morfemami semantycznymi lub wyrazami) i zachowującymi w większości swoje znaczenie leksykalne, są więc na ogół semantycznie transparentne. Jednakże „prawdziwy” sens niektórych nazw bywa czasem bardzo trudny do odkrycia, a jego stwierdzenie często jest oparte jedynie na domysłach. Chińskie onimy ewidentnie nie tworzą przypadkowych kombinacji, mają pewne zasadnicze, ukryte znaczenie, odzwierciedlające przyczynę lub przyczyny wykorzystania konkretnych jednostek leksykalnych w procesie nazwotwórczym. Chińscy badacze zazwyczaj nie wymieniają “znaczenia” nazw jako kryterium klasyfikacji semantycznej. Ich klasyfikacje bazują na różnie określanych “przyczynach”, “metodach” lub “motywacjach” powstania nazwy, czy też na ich “źródle nazewniczym”. Stąd artykuł przedstawia wybrane, typowe i nietypowe “metody” tworzenia chińskich onimów, przede wszystkim imion osobowych i nazw geograficznych.
There are many ways of choosing or creating a name, the ways of which vary from culture to culture, and from language to language. Chinese onyms are usually constructed of one or more elements, being mostly lexical items (morphemes or words), and retaining in most cases their own lexical meaning in a name, therefore they are usually semantically transparent. However, the “true” significance of some names is sometimes very difficult to discover, and the conclusion is often based upon guesswork. What is evident, Chinese onyms are not random combinations; they usually have a certain underlying significance, reflecting the reason or reasons why particular lexical items are used in the naming process. Chinese researchers usually do not mention “the meaning” of names as a criterion for their semantic divisions. Their classifications are mainly based upon the variously termed “reasons”, “methods”, “motivations”, or “sources of naming”. Therefore, this paper deals with some selected, typical and untypical, “methods” of creating Chinese names, especially given names and place names.
Źródło:
Onomastica; 2020, 64; 83-92
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Diaspora chińska oraz jej wpływ na społeczeństwo i gospodarkę na przykładzie Malezji i Singapuru
The Chinese diaspora and its influence on the society and economy in Malaysia and Singapore.
Autorzy:
Gliniak, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/915103.pdf
Data publikacji:
2016-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Overseas Chinese
Confucianism
Malaysia
Singapore
Opis:
The purpose of this article is to present the Chinese diaspora in two Southeast Asian countries, Malaysia and Singapore, and the influence of this group on the society and economy of these countries. Chinese people, who left the country, for instance, for political or remuneration reasons and settled in Southeast Asia, have a significant impact on the region. The influence of this group on countries like Malaysia, Singapore, Thailand and Indonesia, where it has been present for centuries, is substantial. The attitudes of the Islamic Malaysian and secular Singapore governments to overseas Chinese is completely different. In spite of many political, social and economic difficulties, the Chinese diaspora has been able to preserve its culture, language and tradition, and has achieved significant economic success. This economic success has been often associated with aversion to the local community.  In modern Southeast Asian history, there are the examples of social tensions that have been turn into anti-Chinese riots. Nevertheless, the Chinese diaspora has contributed actively to the economic development of Malaysia, as well as the economic and political development of Singapore, basically during one generation, on a significant scale.
Źródło:
Studia Azjatystyczne; 2016, 2; 36-55
2449-5433
Pojawia się w:
Studia Azjatystyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Społeczno-religijne uwarunkowania wczesnej kultury chińskiej
Socio-Religious determinants of early Chinese culture
Autorzy:
Kierzkowski, Karol
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/470531.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
Chinese philosophy
sky
nature
mythology
Opis:
The claim that all living creatures constitute a wholeness in the world of nature is a primary thought of the Chinese philosophy. It links both cosmological and anthropological motifs. Living creatures are interconnected and interdependent. The world of nature is tao. Tao is wholeness. The world of nature is in constant flux set by progressive cycles in which individual changes take place. When the world of nature remains stable, it reaches equilibrium. Life can develop in a harmonious way. Chinese anthropology treats the human as a microcosm of the world of nature. Man is an intermediary between Heaven and Earth and a descendant of the interpolating cosmic and earthly powers. An ideogram, found in China, presents the human figure as a tree rooted in the Earth, with hands outstretched like branches towards Heaven, deriving power from both above and below.
Źródło:
Studia Ecologiae et Bioethicae; 2014, 12, 1; 117-132
1733-1218
Pojawia się w:
Studia Ecologiae et Bioethicae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Meandry rozwoju Chin i ich wizja porządku światowego oraz swego miejsca na arenie międzynarodowej
Meanders of the development of China and its vision of position in the world
Autorzy:
Zielonka, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/566924.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie. Instytut Nauk Politycznych
Tematy:
China
Global power
Chinese civilization
Opis:
Complicated history, philosophy and more than three thousand years of civilization is a reason of many paradoxes in modern China. Learning more about Chinese culture, traditional way of thinking and history of the state is necessary to understand present internal politics, as well as Chinese way of thinking about foreign policy and international relations. As People's Republic of China becomes a global power, understanding the reasons of its international behavior might be an important issue for the rest of the world. Conviction of domination of Chinese civilization was one of the main pillars of traditional perception of the world order, preserved in cosmogony, rituals, law and philosophy of the state since the first dynasties. Chinese domination in the region, as well as its huge impact on the neighborhood areas was indisputable basically until the age of arising of Western imperialism, which is the reason why present Chinese foreign policy's goal is to play a crucial role in the South-Eastern Asia region. The crisis of Chinese sovereignty and political independence in the end of 19th and beginning of 20th century was a traumatic experience which still recalls in Chinese attitude towards international relations and demand for respect of self-determination of states. The question is, whether China as a global power, dominating in the region respects other countries rights to political independence.
Źródło:
Forum Politologiczne; 2010, 11 - Chiny i państwa azjatyckie - karty z historii i wyzwania współczesności; 51-89
1734-1698
Pojawia się w:
Forum Politologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bogdan Góralczyk, Nowy Długi Marsz. Chiny ery Xi Jinpinga, Wydawnictwo Akademickie Dialog, Warszawa 2021, ss. 340
Bogdan Góralczyk, New Long March. China of the Xi Jinping era, Wydawnictwo Akademickie Dialog, Warszawa 2021, ss. 340
Autorzy:
Jakimowicz-Pisarska, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/32466445.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Fundacja PSC
Tematy:
China
Xi Jinping
Chinese Dream
Źródło:
Alcumena. Pismo Interdyscyplinarne; 2021, 4(8); 29-31
2719-9851
Pojawia się w:
Alcumena. Pismo Interdyscyplinarne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Chiński system prawny a ochrona życia – zarys problemu
Chinese legal system and protection of life – outline of the problem
Китайская правовая система и защита жизни – контур проблемы
Autorzy:
Tarnacka, Agata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2007044.pdf
Data publikacji:
2017-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Chinese law
Chinese criminal law
human rights
protection of life
Chinese philosophy
Китайское законодательство
китайское уголовное право
права человека
защита жизни
китайская философия
Opis:
The article entitled The Chinese legal system and the protection of life – the outline of the problem presents the basic issues related to the basics of Asian philosophical and religious trends that had an impact on Chinese law and the analysis of Chinese criminal laws relating to the lawful protection of life. Regarding the criminal law protection of life, it should be pointed out that the basic difference to Western legal orders is the statutory threat of crime against the death penalty. We should also mention the method of building regulations, which is far from that based on Roman law, which only confirms another way of thinking Asians about law. However, the purpose of the provisions – punishing the perpetrator remains the same, the same are also punishable acts. There are no diametric differences in the catalog of crimes, it seems that it does not differ from the provisions of Western legal systems.
В статье, озаглавленной Китайская правовая система и защита жизни – наброски проблемы, представлены основные вопросы, связанные с основами азиатских философских и религиозных тенденций, которые повлияли на китайское законодательство и анализ китайских уголовных законов, касающихся законная защита жизни. Что касается защиты прав человека в уголовном праве, то следует отметить, что основным отличием от западных правовых постановлений является установленная законом угроза преступления против смертной казни. Следует также упомянуть о методе построения правил, который далек от того, что основано на римском праве, что только подтверждает другой способ мышления азиатов о праве. Однако цель положений – наказание преступника остается неизменной, то же самое – и наказуемые деяния. В каталоге преступлений нет диаметральных различий, кажется, что он не отличается от положений западных правовых систем.
Źródło:
Studia Orientalne; 2017, 2(12); 79-97
2299-1999
Pojawia się w:
Studia Orientalne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Określenia podmiotów czynności prawnych w chińskim języku prawnym
Autorzy:
Kozanecka, Paulina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1632286.pdf
Data publikacji:
2021-02-17
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
subjects of acts in law
legal translation
legal language
Chinese language
Chinese civil law
Opis:
The aim of this paper is to analyze the terms of the subjects of acts in law in Chinese legal language. Morphologically, Chinese is an isolating language. It also uses a non‑alphabetic writing system. Creating the terms of the subjects of acts in law is governed by fairly strict language rules; however, there are numerous exceptions that may be misleading for the translator. These terms are commonly used, among others, in the civil law contracts and therefore are an important element of the legal language, also used by non-specialists (e.g. parties to the contract). The analysis of particular terms has allowed to identify the aforementioned general rules in the legal language, as well as to find some exceptions. The research material included the civil law acts (General Principles of Civil Law of the PRC, new General Provisions of Civil Law of the PRC, the Contract Law, and the Inheritance Law – in modern Chinese law, as yet, no unified civil code has been adopted, therefore its role is played by the general law and the so-called satellite laws). The study is complemented by the comparison of the Chinese legal terms and their suggested Polish equivalents, which can be a valuable help for translators.
Źródło:
Studia Iuridica; 2020, 83; 64-77
0137-4346
Pojawia się w:
Studia Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Profesor Zbigniew Słupski (1934-2020) – mistrz sinologicznej rzetelności
Professor Zbigniew Słupski (1934-2020) – a Master of Sinological Reliability
Autorzy:
Kasarełło, Lidia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341788.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Zbigniew Słupski
sinologia
literatura chińska
tłumaczenia z języka chińskiego
sinology
Chinese literature
from Chinese translations
Opis:
Autorka wspomina Zbigniewa Słupskiego (ur. 3 czerwca 1934 r. w Ostrawie, zm. 6 sierpnia 2020 r. w Warszawie), polskiego sinologa, profesora doktora habilitowanego, wieloletniego wykładowcy i kierownika Zakładu Sinologii na Wydziale Orientalistycznym Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie pracował od 1973 r., uzyskując habilitację i tytuł profesora, chociaż studiował na Uniwersytecie Karola w Pradze, gdzie zrobił w 1965 r. doktorat pod kierunkiem prof. Jaroslava Průška. Profesor Słupski specjalizował sie w literaturoznawstwie, chińskiej literaturze, historii i filozofii. Był autorem prac historyczno- i teoretycznoliterackich, dotyczących zwłaszcza współczesnej literatury chińskiej, w sposób szczególny opowiadań, jak też wczesnego piśmiennictwa chińskiego. Poza tym był tłumaczem rozlicznych historycznych i współczesnych dzieł chińskich, wydawanych m.in. w redagowanych przez siebie antologiach.
The author remembers Zbigniew Słupski (born June 3, 1934 in Ostrava, died August 6, 2020 in Warsaw), Polish sinologist, a longtime lecturer, then professor and head of the Department of Sinology at the Faculty of Oriental Studies at the University of Warsaw, where he worked from 1973, obtaining a habilitation and then a professorship, although he studied at the Charles University in Prague, where he got in 1965 his doctorate supervised by Prof. Jaroslav Průšek. Professor Słupski specialized in Chinese literature,history, philosophy and literary studies. He was the author of historical and theoretical literary works on both contemporary Chinese literature, in a special way about short stories, and early Chinese literature. In addition, he was a translator of numerous historical and contemporary Chinese works, published, inter alia, in anthologies he edited.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2022, 70, 9; 77-89
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies