Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "kontakt języków" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Pomieszanie języków i pierwszy kontakt. O językach sztucznych w fantastyce naukowej
Mixing up languages and first encounter. On constructed languages in science fiction
Autorzy:
Leś, Mariusz M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118476.pdf
Data publikacji:
2013-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
fantastyka naukowa
języki sztuczne
języki fikcyjne
narracja
science fiction
constructed languages
fictional languages
narratology
Opis:
The author of the article discusses a special manner of existence of constructed languages created within the boundaries of science fiction. The subject matter occupies a special place in the general theory and practice of science fiction within the frames of the confrontation of languages and modification of the existing linguistic systems. The article contains a brief outline of constructed languages categorization, in the background of which selected science fiction works focused on language communication, as well as the presentation of two most popular fantasy systems – L'aadan and Klingon.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2013, 13; 159-185
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Fenomen różnorodności języków żydowskich w ujęciu historycznym
The phenomenon of diversity of Jewish languages – a historical perspective
Autorzy:
Żurek, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1828512.pdf
Data publikacji:
2020-11-26
Wydawca:
Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej
Tematy:
języki żydowskie
kontakt językowy
państwo żydowskie
dwujęzyczność
wielojęzyczność
Jewish languages
language contact
The Jewish State bilingualism multilingualism
Opis:
Throughout their history, Jews have repeatedly lived in environments of foreign culture and language. In a foreign area they were a minority, which is why they quickly succumbed to the linguistic pressure of the environment. In addition to their native language, they began to use the language of the natives. They became bilingual. The contact of these two languages caused the occurrence of the process of interference (overlapping of languages), which consists in departing from the norm of one of the languages in the speech of a bilingual person. As a result of interference, a number of phonetic, morphological and lexical changes occur in the colloquial use of these languages. The next phase of language contact was the change of language. As a result of the change of language, the features of one of the languages were replaced by the features of the other, usually the language of the environment. As a result, the last phase of language contact was the process of forming a new hybrid language e.g. Yiddish or Judeoespañol.
Źródło:
Świat i Słowo; 2020, 35, 2; 327-337
1731-3317
Pojawia się w:
Świat i Słowo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Na styku języków – o kłopotach z nazywaniem pewnej grupy zjawisk. Wokół tekstów powstałych w XV w. na Śląsku
When languages meet – on the problems of naming a particular group of phenomena, with reference to texts written in the fifteenth-century Silesia
Autorzy:
Borowiec, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/459963.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Fundacja Pro Scientia Publica
Tematy:
wielojęzyczność
kontakt językowy
wielojęzyczność średniowiecza
średniowieczny Śląsk
staropolszczyzna
czesko-polskie związki językowe
multilingualism
language contact
multilingualism in the Middle Ages
medieval Silesia
Old Polish, Czech-Polish language relationships
Opis:
Artykuł dotyczy potrzeby nowych badań tekstów powstałych w XV w. na Śląsku, dotąd charakteryzowanych w opracowaniach jako „polskie”/„mieszane”; jednocześnie osadza problem w kontekście ogólnoeuropejskim. Autorka wskazuje na szereg problemów, jakich nastręcza badanie materiału tak starego i trudnego w interpretacji (specyfika językowa może wskazywać m.in. na dwukompetencyjność skryby lub język używany na tym terenie), takich jak wielowarstwowość tekstu średniowiecznego, bliskie pokrewieństwo systemów językowych polszczyzny i czeszczyzny, trudności w ustaleniu relacji między zapisem, a fonetyką etc.
The article postulates the need of new studies of texts (which had previously been characterized as "Polish" or "mixed") produced in the fifteenth century in Silesia region, at the same time placing the problem in a European context. The author points out a number of problems posed by such old and difficult to interpret material (their linguistic specificity may have be caused by a bilingual scribe or the language used in medieval Silesia), such as the multilayered structure of the medieval text, the close relationship between Czech and Polish language systems, and difficulties in establishing the relationship between writing and phonetics, etc.
Źródło:
Ogrody Nauk i Sztuk; 2015, 5; 442-448
2084-1426
Pojawia się w:
Ogrody Nauk i Sztuk
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies