Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "JANKOWSKI, HENRYK" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-15 z 15
Tytuł:
Hagada trockokaraimska
Troki Karaim Haggadah
Autorzy:
Jankowski, Henryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/440314.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Związek Karaimów Polskich. Karaimska Oficyna Wydawnicza Bitik
Tematy:
haggada
język karaimskie trocki
rękopis
wydanie 1900
Haggadah
Troki Karaim
manuscript
1900 printed edition
Opis:
This article is a critical edition of the Karaim Haggadah in the Troki or the North-West Karaim dialect based on an undated, probably 19th-century manuscript and a text published by Feliks/Pinahas Malecki in 1900, which was most likely based on a another, albeit very similar manuscript. The manuscript was selected as the basic text for the edition, because it is older. In addition, Malecki, a renowned Karaim scholar and spiritual leader, made a number of editorial adaptations in his publication. Occasionally, reference is made to Firkovičius’s (1999) modern edition. In some instances, we also noted the Crimean Karaim versions of the Haggadah, although a comparison with Crimean Karaim is not our goal. Since the Karaim Haggadah is mostly composed of biblical verses, all such verses have been identified and noted. At the same time, the non-biblical portions have also been presented. The introduction discusses the state of the art and all important issues relating to East European Karaim Haggadah whilst also referencing the Egyptian Karaite branch. The edition is composed of the transcribed text with footnotes, a Polish translation, a glossary and facsimiles.
Niniejszy artykuł jest krytycznym wydaniem hagady trockokaraimskiej lub północno-zachodnio-karaimskiej na podstawie niedatowanego rękopisu, przypuszczalnie 19-wiecznego, oraz wydania drukiem Feliksa/Pinahasa Maleckiego z 1900 r. Wydanie Maleckiego jest prawdopodobnie oparte na innym, lecz dość podobnym rękopisie. Za tekst główny przyjęto rękopis jako źródło starsze. Na domiar, Malecki jako słynny uczony karaimski i przywódca duchowny poczynił w tekście pewne adaptacje językowe. Artykuł odsyła niekiedy do współczesnego wydania Firkovičiusa (1999) oraz do wersji krymskokaraimskich, jakkolwiek porównanie tekstu hagady trockokaraimskiej z krymskokaraimską nie jest celem artykułu. Ponieważ hagada karaimska składa się głównie z cytatów biblijnych, wszystkie wersy biblijne utożsamiono i oznaczono. Oznaczono też wersy niebiblijne. We wstępie jest mowa o wszystkich podstawowych zagadnieniach dotyczących karaimskiej hagady wschodnioeuropejskiej z odniesieniami do egipskokaraimskiej. Wydanie składa się ze wstępu, transkrypcji, tłumaczenia polskiego, uwag w przypisach, słowniczka oraz faksymilów.
Źródło:
Almanach Karaimski; 2019, 8; 35-140
2300-8164
Pojawia się w:
Almanach Karaimski
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wawrzyniec Popiel-Machnicki, Adam Pleskaczyński, Konstancja Pleskaczyńska, Podróże nieodkryte. Dziennik ekspedycji Bronisława Grąbczewskiego 1889–1890 jako świadectwo historii i element dziedzictwa kulturowego, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2017 (recenzja)
Autorzy:
Jankowski, Henryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/578014.pdf
Data publikacji:
2018-11-20
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Orientalistyczne
Opis:
Recenzja książki "Podróże nieodkryte. Dziennik ekspedycji Bronisława Grąbczewskiego,1889-1890" autorstwa Warzyńca Popiel-Machnickiego, Adama Pleskaczyńskiego i Konstancji Pleskaczyńskiej.
Źródło:
Przegląd Orientalistyczny; 2018, 1-2 (265-266); 223-226
0033-2283
Pojawia się w:
Przegląd Orientalistyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wkład Hadży Seraji Szapszała do turkologii
Haji Seraia Shapshal’s Contribution to Turkic Studies
Autorzy:
Jankowski, Henryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/440297.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Związek Karaimów Polskich. Karaimska Oficyna Wydawnicza Bitik
Tematy:
Haji Seraia Shapshal
Turkic studies
gramar
lexicography
Opis:
Celem artykułu jest ocena części wkładu Hadży Seraji Szapszała do badań turkologicznych, a mianowicie artykułu z 1939 o przyrostku -γur(u) ~ -γyr(y) oraz jego udziału w pracach nad Słownikiem karaimsko-rosyjsko-polskim. O ile słownik jest bardzo dobrze znany w środowisku turkologicznym i wykorzystywały go w swych badaniach szerokie rzesze badaczy, wspomniany artykuł pozostaje do dziś niemal zupełnie niezauważony. W artkule tym Szapszał omawia przyrostek słowotwórczy -γur ~ -γyr, znany w turkologii, choć niezbyt częsty, ale wskazuje też na jego zupełnie niezauważoną funkcję gramatyczną. Można zatem twierdzić, że mamy do czynienia z dwoma homofonicznymi przyrostkami, z których jeden wyraża modalność, a ściślej tryb złożyczący (termin mój, nie Szpszała). Jeśli chodzi o słownik, to choć miał on kilka recenzji po ukazaniu się, dotychczasowe omówienia nie oceniały w nim wkładu poszczególnych redaktorów i autorów. Tymczasem zasługi Szapszała dla przygotowania tego słownika są ogromne, gdyż dawna leksyka karaimska w dużej mierze opiera się na jego kartotece, zaś hasła z dialektu krymskiego zostały opracowane głównie przez niego.
The aim of this paper is to assess part of Haji Seraia Shapshal’s contribution to Turkic studies, his article of 1939 on the suffix -γur(u) ~ -γyr(y) and his work on the Karaim-Russian-Polish Dictionary (1974). While the dictionary is well known among Turkologists and many researchers have used it in their studies, the aforementioned article has passed almost completely unnoticed. In this article Shapshal discusses the word formative -γur ~ -γyr suffix, known in Turkic studies, but also describes the completely unknown function of this suffix as an exponent of malevolence. Therefore, we may say that there are two different, but homophonous suffixes. Shapshal’s contributed the dictionary not only as a member of the editorial board, but also as an author who compiled many of the entries. Shapshal’s painstaking work on the entries for thedictionary is especially valuable, since he excerpted many words from Old Karaim texts and prepared most of the entries for the Crimean dialect.
Celem artykułu jest ocena części wkładu Hadży Seraji Szapszała do badań turkologicznych, a mianowicie artykułu z 1939 o przyrostku -γur(u) ~ -γyr(y) oraz jego udziału w pracach nad Słownikiem karaimsko-rosyjsko-polskim. O ile słownik jest bardzo dobrze znany w środowisku turkologicznym i wykorzystywały go w swych badaniach szerokie rzesze badaczy, wspomniany artykuł pozostaje do dziś niemal zupełnie niezauważony. W artkule tym Szapszał omawia przyrostek słowotwórczy -γur ~ -γyr, znany w turkologii, choć niezbyt częsty, ale wskazuje też na jego zupełnie niezauważoną funkcję gramatyczną. Można zatem twierdzić, że mamy do czynienia z dwoma homofonicznymi przyrostkami, z których jeden wyraża modalność, a ściślej tryb złożyczący (termin mój, nie Szpszała). Jeśli chodzi o słownik, to choć miał on kilka recenzji po ukazaniu się, dotychczasowe omówienia nie oceniały w nim wkładu poszczególnych redaktorów i autorów. Tymczasem zasługi Szapszała dla przygotowania tego słownika są ogromne, gdyż dawna leksyka karaimska w dużej mierze opiera się na jego kartotece, zaś hasła z dialektu krymskiego zostały opracowane głównie przez niego.
Źródło:
Almanach Karaimski; 2014, 3; 48-58
2300-8164
Pojawia się w:
Almanach Karaimski
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Uwagi nad pamiętnikiem Aleksandra Pieńkowskiego z Uzbekistanu i Kazachstanu
Comments on Aleksander Pieńkowski’s Autobiography from Uzbekistan and Kazakhstan
Autorzy:
Jankowski, Henryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/578076.pdf
Data publikacji:
2018-11-20
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Orientalistyczne
Tematy:
Aleksander Pieńkowski’s autobiography
Uzbekistan
Kazakhstan
memoirs
deportation
comments
Opis:
The goal of this article is to comment on the fragments of Aleksander Pieńkowski’s autobiography concerning his stay in Uzbekistan and Kazakhstan. Pieńkowski, a shopkeeper in a Polish village, was one of the Polish citizens in areas of Poland annexed by the Soviets after 17 September 1939, who were arrested, investigated, tortured by KGB and deported in 1940 to labour camps in northern Russia. After the amnesty for the Polish deportees in 1941, he was allowed to leave his labour camp in Pechora and go to Uzbekistan to be recruited into the Polish Army. Since the southern Soviet Republics of the USSR were not prepared to deal with the great waves of Poles and Polish Jews arriving in Central Asia, he spent some time at various railway stations in Uzbekistan and was sent to southern Kazakhstan where he worked in a co-operative farm, but mostly served local Kazakhs, before he could finally cross the Soviet-Iranian border in 1942.
Źródło:
Przegląd Orientalistyczny; 2018, 1-2 (265-266); 41-53
0033-2283
Pojawia się w:
Przegląd Orientalistyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Charakter chrześcijański w pismach Józefa Bilczewskiego jako świadectwo wizji wychowawczej Kościoła na przełomie XIX i XX wieku
CHRISTIAN CHARACTER IN THE WORKS OF JÓZEF BILCZEWSKI AS EVIDENCE OF THE EDUCATIONAL VISION OF THE CHURCH ON THE TURN OF THE XIX CENTURY
Autorzy:
DZIEKOŃSKI, STANISŁAW
JANKOWSKI, HENRYK
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/558792.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Gdańskie Seminarium Duchowne
Opis:
WSTĘP. 1. OKREŚLENIE CHARAKTERU CHRZEŚCIJAŃSKIEGO. 2. ELEMENTY CHARAKTERU CHRZEŚCIJAŃSKIEGO. 3. PIERWOWZÓR CHARAKTERU CHRZEŚCIJAŃSKIEGO. ZAKOŃCZENIE
In the history of pedagogical thought the issue of shaping character has often been taken up. This article, which analyses the writings of the outstanding Polish theologian and teacher, archbishop Józef Bilczewski, and pays special attention to their Christian character, is part of the above mentioned trend. The authors of the article provide answers to three fundamental questions: how did Józef Bilczewski define character, what elements did he recognise in it and in whom did he see the first model for the Christian character? The issues reflected upon in this article refer not only to the history of Christian pedagogical thought in Poland, but they are also relevant to contemporary pedagogical practice and upbringing. Developing a clear stand on the issue of forming character is also important for modern religious education, which by its nature is connected with upbringing in faith, and at the same time is oriented to the complete personal and social development of a man.
Źródło:
Studia Gdańskie; 2009, 24; 139-147
0137-4338
Pojawia się w:
Studia Gdańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
"Epitafium katyńskie" w [kościele św. Brygidy w Gdańsku]
Autorzy:
Maćkowiak, Emilia J.
Powiązania:
Biuletyn Katyński 1996, nr 41, s. 68-69
Data publikacji:
1996
Tematy:
Jankowski, Henryk
Pietruszka, Bogdan
Zulewski, Franciszek
Zulewski, Leszek
Zybała, Władysław
Stowarzyszenie "Rodzina Katyńska" (Gdańsk) 1990 r.
Opis:
Inicjator - ks. prałat Henryk Jankowski i Gdańska Rodzina Katyńska. Proj. Bogdan Pietruszka. Wyk. Franciszek Zulewski, Leszek Zulewski, Władysław Zybała.
Fot.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
Tytuł:
Czy podróże ks. Henryka Jankowskiego były realizacją jego charyzmatu?
Were Rev. Henryk Jankowskis journeys the realisation of his charism?
Autorzy:
Skoblik, Sławomir
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2150977.pdf
Data publikacji:
2015-12
Wydawca:
Wyższe Seminarium Duchowne Diecezji Elbląskiej w Elblągu
Tematy:
Fr. Henryk Jankowski’s Travels
Gdansk
St Bridget’s parish
Self-governing Independent Trade Union „Solidarity”
Opis:
The year 2015 marks the fifth anniversary of the death of Fr. Henryk Jankowski, the „Solidarity” union chaplain who, while working in the parish enclosing the industrial areas of the City of Gdańsk, went with the pastoral service to the striking shipyard workers in August 1980. The article „Were Fr. Henryk Jankowski’s Travels the Realisation of his Charism?” presents the parish priest of St Bridget’s Church who read his vocation to the priesthood to the neighbours. It covers the period 1970 – 2010. At that time Fr. Jankowski performed responsibly his role as the parish priest and the chaplain of working people. During his not easy priestly service he often travelled outside the parish. Both on his business and private trips he established cordial contacts not only with the donors but primarily with the people in distress. The article is of a fragmentary, and not of an exhaustive character. The reflections on Fr. Jankowski, his activity are still present in the consciousnessof his former colleagues, friends and the other people who experienced his kindness. The publication has been developed on the basis of the archive and library materials, the press articles and the interviews with the people related to Fr. Jankowski. It is original and it has not been published before. The gathered material has permitted to divide the article into three relatively small chapters. In the first one the author has presented the profile of the protagonist. The second one has described his contacts in Poland, whereas the last one has been devoted to his foreign visits, his way of implementing the priestly charism. The article is based on the historical method applying the comparison of the documents from different sources.
Źródło:
Studia Elbląskie; 2015, 16; 65-81
1507-9058
Pojawia się w:
Studia Elbląskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nowy słownik języka krymskokaraimskiego Gulayhan Aqtay i Henryka Jankowskiego (2015) z dyskusją nad odrębnością tego języka w klasyfikacji języków w tle
The new Crimean Karaim dictionary of Gulayhan Aqtay and Henryk Jankowski (2015) and a discussion of the position of this language in the classification of Turkic languages
Autorzy:
Németh, Michał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/440374.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Związek Karaimów Polskich. Karaimska Oficyna Wydawnicza Bitik
Tematy:
Crimean (Eastern) Karaim
Karaim lexicography
the relation of Eastern and Western Karaim
Opis:
Artykuł zawiera szereg uwag o stanie leksykografii krymskokaraimskiej oraz o wydanym w 2015 roku słowniku A Crimean Karaim–English Dictionary autorstwa Gulayhan Aqtay i Henryka Jankowskiego. Artykuł uzupełniono o przyczynek do dyskusji nad odrębnością języka krymskokaraimskiego w klasyfikacji języków turkijskich.
This short article contains a number of general observations regarding the new Crimean Karaim–English dictionary authored by Aqtay and Jankowski (2015) and the state of Crimean Karaim lexicography, as well as a discussion of the position of Crimean Karaim in the classification of Turkic languages.
Artykuł zawiera szereg uwag o stanie leksykografii krymskokaraimskiej oraz o wydanym w 2015 roku słowniku A Crimean Karaim–English Dictionary autorstwa Gulayhan Aqtay i Henryka Jankowskiego. Artykuł uzupełniono o przyczynek do dyskusji nad odrębnością języka krymskokaraimskiego w klasyfikacji języków turkijskich.
Źródło:
Almanach Karaimski; 2015, 4; 7-17
2300-8164
Pojawia się w:
Almanach Karaimski
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Curriculum vitae Henryka de Raësa, oficera cudzoziemskiego z drugiej połowy XVII wieku
Curriculum Vitae Henri de Raës, a Foreign Officer, the Second Half of the Seventeenth Century
Autorzy:
Jankowski, Rafał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/23944093.pdf
Data publikacji:
2009-12-31
Wydawca:
Archiwum Główne Akt Dawnych
Tematy:
Henryk de Raes
oficer
curriculum
Opis:
W artykule: Dziwne losy skarbu Henryka de Raësa w dobie „potopu szwedzkiego” i bezskuteczne próby jego odzyskania [„Barok” (Historia-Literatura-Sztuka), XV/1 (29) 2008, s. 71-87] skupiłem się na „fortunie” Henryka de Raësa, którą stracił w służbie u Bogusława Radziwiłła (1620-1669), koniuszego litewskiego i generalnego gubernatora Prus Książęcych. Na kanwie losów skarbu Henryka de Raësa rysuje się wzorcowy model kariery żołnierza cudzoziemskiego w nowożytnej Rzeczypospolitej. Ilustracją tego wzorca są dokumenty wydane w powyższym tekście. Można je umownie nazwać curriculum vitae Henryka de Raësa. Napisane zostały, jak same nazwy wskazują („pretensje” i „objaśnienie pretensji”) dla zaspokojenie roszczeń. Z uwagi na skąpe źródła, w dużej mierze artykuł w „Baroku” był oparty na hipotezach. Mając cały czas w pamięci ograniczoną wiarygodność źródła chcę dać czytelnikowi możliwość jego interpretacji. Dla ilustracji, do jakiego znaczenia doszła rodzina de Raësa w Wielkim Księstwie Litewskim, i to bez uzyskania indygenatu przez protoplastę rodu, we wstępie do wydawanych źródeł przestawione zostały koligacje i urzędy jakie pełnili ich przedstawiciele aż do wygaśnięcia gałęzi rodu w Rzeczypospolitej w początkach XIX w. Szerzej we wstępie do wydawanych źródeł zająłem się instytucją indygenatu dla oficerów cudzoziemskich służących w Rzeczypospolitej w okresie „potopu”.
In the article “Strange Fate of the Treasury of Henry de Raës in the Era of the Swedish Deluge and the Unsuccessful Attempts to Regain It” [“Barok” (Historia–Literatura–Sztuka), XV/1 (29) 2008, pp. 71–87] the author focuses on the “fortune” of Henri de Raës, which was lost during his service for of Bogusław Radziwiłł (1620–1669), Lithuanian Master of the Horse (Equerry) and Governor General of Prussia. The fate of the treasury of Henry de Raes is an example of a standard model of foreign soldier’s career in the modern Polish-Lithuanian Commonwealth. The source documents published in the article are an illustration of this career pattern and may be conventionally called curriculum vitae of Henry de Raës. These documents were created for settlement of claims what their titles indicate too (“claims” and “explanation of the claims”). The article in “Barok” was based largely on hypotheses taking into account the limited sources credibility. Bearing this in mind the author wants to give the reader possibility of his own interpretation. Kinship and offices that representatives of the de Raës family held till the early nineteenth century (when the line became extinct in Poland) are described in the introduction to the sources in order to illustrate the importance of what achieved the de Raës family without indigenatus being granted to the progenitor of the family in the Grand Duchy of Lithuania. In the introduction to the sources the author deals with the denization of foreign officers serving in the Polish-Lithuanian Commonwealth during “the Deluge”.
Źródło:
Miscellanea Historico-Archivistica; 2008-2009, 15-16, 15-16; 91-111
0860-1054
Pojawia się w:
Miscellanea Historico-Archivistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-15 z 15

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies