Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę ""Alija"" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-13 z 13
Tytuł:
Samuel Bronowski (1907-1975)
Autorzy:
Pawlikowski, Grzegorz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22444347.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Rzeszowski. Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Tematy:
holocaust
alija
Łódź getto
justice
trials of criminals
getto łódzkie
wymiar sprawiedliwości
procesy zbrodniarzy
Opis:
Samuel Bronowski ukształtował się w II Rzeczpospolitej, w której zdobył wykształcenie i zaczynał karierę w sądownictwie. W okresie II wojny światowej był pracownikiem Urzędu Statystycznego i Sądu Karnego w getcie łódzkim. Aresztowany, trafił do obozu w Poznaniu i filii KL Auschwitz w NeuDachs. Uciekinier z marszu śmierci w 1945 roku. W Polsce Ludowej pracownik łódzkiego Urzędu Bezpieczeństwa Publicznego, Ministerstwa Aprowizacji i Handlu, a następnie prokurator badający zbrodnie niemieckie w ośrodku zagłady w Chełmnie nad Nerem. Świadek w procesie Arthura Greisera. Po odwilży październikowej wyjechał z Polski do Izraela, gdzie pracował jako prawnik.
Samuel Bronowski (1907–1975) was formed in the Second Polish Republic, where he received his education and began his career in the judiciary. During World War II, he was an employee of the Statistical Office and the Criminal Court in the Łódź ghetto. The arrested man was sent to the camp in Poznań, and then to the branch of KL Auschwitz in NeuDachs. Escapee from the death march in 1945. In the Republic of Poland, an employee of the Łódź Office of Public Security, the Ministry of Provisioning and Trade, and then a prosecutor investigating German crimes in the extermination center in Chełmno on the Ner. The witness in the criminal trial of Arthur Greiser. In 1957 he left Polish for Israel, where he worked as a lawyer.
Źródło:
Polityka i Społeczeństwo; 2022, 20, 3; 143-158
1732-9639
Pojawia się w:
Polityka i Społeczeństwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rola Alii Izetbegovicia w kształtowaniu muzułmańskiej wspólnoty narodowej Bośni i Hercegowiny
Autorzy:
Bujwid-Kurek, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677880.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Alija Izetbegović
Young Muslims
Bosnia and Herzegovina
Bosnian Muslims
Bosniaks
Opis:
The role of Aliya Izetbegović in shaping the national community of Muslim in Bosnia and HerzegovinaThe main problem of the research was to prove that ethnical background has the influence over the people who bear important political functions. For the subject of the research we chose the president of Bosnia and Herzegovina, Alija Izetbegović, who has Muslim roots. During the considerations of the research it was proved that provenience of him in this case seriously determined his attitude and political behavior. It is wondrous that with no trouble he could stay faithful to his beliefs and was officially expressing his religious doctrines, still holding civil functions. Unfortunately, it was all connected with traumatic experiences for hundreds of thousands of Serbian and Croatian people. It is deeply surprising that all his cruel actions as well as his contacts with dangerous separatist Muslims movements have been forgotten.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2011, 11
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Operacja „Most”
Autorzy:
Brochwicz, Wojciech (1960- ).
Powiązania:
Newsweek Polska 2020, nr 14, s. 54-57
Współwytwórcy:
Brzeziecki, Andrzej (1978- ). Wywiad
Data publikacji:
2020
Tematy:
Brochwicz, Wojciech (1960- )
Alija
Migracje
Polityka
Służby specjalne
Żydzi
Artykuł z czasopisma społeczno-politycznego
Artykuł z tygodnika opinii
Wywiad dziennikarski
Opis:
Artykuł dotyczy tajnej operacji przerzutu Żydów, obywateli Związku Radzieckiego, do Izraela w latach 1990-1992. Przez Polskę przetransportowano ponad 40 000 radzieckich Żydów. W akcji uczestniczyli policyjni antyterroryści, komandosi przyszłego GROMU i polski kontrwywiad. Przedstawiono genezę, kulisy oraz przebieg całej operacji. Polska, dzięki uczestnictwu w tej operacji, miała możność nawiązania współpracy z wywiadem amerykańskim i brytyjskim.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
Tytuł:
„Lone soldiers – żołnierze bez rodzin
„Lone soldiers – soldiers without families
Autorzy:
Brylew, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/688187.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
alija
Hagana
IDF-Volunteers
Izrael
Mahal
Nefesh B’Nefesh
samotni żołnierze
Sar-El
Siły Obronne Izraela
alijah
Israel
Israeli Defense Forces
lone soldier
Opis:
In Israeli Defense Forces there are more than 6000 soldiers – volunteers in service from outside the country. Most of them come from the United States, France, Russia and Argentina. Their recruitment is mediated by such Jewish organizations as: Mahal-IDF-Volunteers, Sar-El, or Nefesh B’Nefesh. The offices of these associations are primarily located in Europe and the United States. Young men and women, the majority of whom in the Israeli army receive the status of the lone soldiers, serve in various types of armed forces and military units, including those who take part in direct combat operations. Who were the first volunteers, and who are the current young people who voluntarily decided to leave their countries, their own families and friends? What problems do they face, what are they resulting from and how are they tackled in order to help lonely soldiers? The article is an attempt to answer these questions and provides an overview of the problem.
W Siłach Obronnych Izraela (Cewa Hagana le-Jisra’el) służbę pełni ponad6000 żołnierzy – ochotników spoza tego kraju. Większość z nich pochodzi ze Stanów Zjednoczonych, Francji, Rosji oraz Argentyny. W ich rekrutacji pośredniczą takie organizacje żydowskie jak: Mahal-IDF-Volunteers, Sar-El, czy Nefesh B’Nefesh. Biura tych stowarzyszeń znajdują się przede wszystkim w Europie i Stanach Zjednoczonych. Młodzi mężczyźni i kobiety, z których większość w izraelskiej armii otrzymuje status lone soldiers, pełnią służbę w różnych rodzajach sił zbrojnych i jednostkach wojskowych, także w tych, które biorą udział w bezpośrednich działaniach bojowych. Kim byli pierwsi ochotnicy, a kim są obecnie młodzi ludzie, którzy dobrowolnie zdecydowali się na wyjazd z kraju, opuszczenie własnych rodzin i przyjaciół? Jakie towarzyszą im problemy, z czego one wynikają i w jaki sposób próbuje się pomóc samotnym żołnierzom? Artykuł jest próbą odpowiedzi na te pytania i stanowi ogólny zarys problemu.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Historica; 2018, 101; 225-238
0208-6050
2450-6990
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Historica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Obraz Polski wśród polskich Żydów w Izraelu. Narracje przedstawicieli aliji gomułkowskiej i emigracji pomarcowej
Image of Poland among Polish Jews in Israel. Narratives of representatives of the Gomułka Aliyah and the post-March emigration
Autorzy:
Szajda, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/634857.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Ośrodek Pamięć i Przyszłość
Tematy:
Polska
Żydzi polscy
historia mówiona
Marzec 1968
emigracja pomarcowa
październik 1956
alija gomułkowska
Izrael
Polska
Polish Jews
oral history
March 1968
emigration
October 1956
Gomułka Aliyah
Israel
Opis:
The experiences of Jewish emigrants from Poland after World War II can be categorised according to the appropriate migratory waves occurring following significant historical events. An example of this is the Gomułka Aliyah of the years 1956 to 1960 and emigration after the events of March 1968. This text concerns the narration of witnesses to history – Polish Jews – who left the country during one of these two waves and who settled permanently in Israel. Based on their oral history narratives, I describe their biographical trajectories, including points touching upon the narrative and the relationship of the interlocutors to Poland, as expressed in their memory of “their first homeland”, their cultural roots and their current activities connected with Poland. The declarations resulting from the narratives highlight the duality of the identity of witnesses to history: their identification with Jewishness and Polishness. However, the image of Poland, often sentimental and nostalgic, is firmly rooted in their experiences of their time in the country, both positive (personal relationships, places) and negative (antisemitism). This image is also influenced by contemporary events and visits to Poland.
Doświadczenia żydowskich emigrantów z Polski po II wojnie światowej można przyporządkować odpowiednim falom migracyjnym, następującym po istotnych wydarzeniach historycznych. Przykładem tego jest alija gomułkowska z lat 1956–1960 oraz emigracja po wydarzeniach Marca 1968 r. Niniejszy tekst dotyczy narracji świadków historii – polskich Żydów, którzy opuści kraj w jednej z tych dwóch fal i osiadli na stałe w Izraelu. W oparciu o relacje historii mówionej odtwarzam ich trajektorie biograficzne, w tym punkty styczne narracji oraz stosunek rozmówców do Polski, wyrażający się w pamięci o „pierwszej ojczyźnie”, kulturowym zakorzenieniu oraz obecnej aktywności wobec Polski. Wynikające z narracji deklaracje uwypuklają dwoistość tożsamości świadków historii, ich identyfikacje z żydowskością oraz polskością. Natomiast obraz Polski, często sentymentalny i nostalgiczny, jest mocno zakorzeniony w doświadczeniach z okresu pobytu w kraju, zarówno tych pozytywnych (relacje międzyludzkie, miejsca), jak i negatywnych (antysemityzm). Wpływają na niego również współczesne wydarzenia oraz podróże do Polski.
Źródło:
Wrocławski Rocznik Historii Mówionej; 2018, 8; 143-177
2719-7522
2084-0578
Pojawia się w:
Wrocławski Rocznik Historii Mówionej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Obraz katolików i muzułmanów w polskich przekładach opowiadania Ivo Andricia "U musafirhani"
Slika katoličke i muslimanske sredine u poljskim prijevodima pripovjetke Ive Andrića pod naslovom "U musafirhani"
The picture of Bosnian Catholics and Muslims in the Polish translations of Andrić’s short story "U musafirhani"
Autorzy:
Małczak, Leszek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/486763.pdf
Data publikacji:
2011-01-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
U musafirhani
Ivo Andrić
Alija Dukanović
obraz katolików
obraz muzułmanów
slika katolika
slika muslimana
the picture of Bosnian Catholics
the picture of Bosnian Muslims
Opis:
Postoje dva različita poljska prijevoda Andrićeve pripovjetke pod naslovom "U musafirhani". Prvi Marije Znatowicz-Szczepańske nastao je 1937. godine, drugi Alije Dukanovića — 1966. Analiza pokazuje kako Andrić prikazuje franjevce i muslimane i što se s tom njegovom slikom događa u prijevodu, odnosno pokazuje dvije različite strategije prevođenja koje u određenoj mjeri ovise o povijesnom i ideološkom kontekstu, recepciji Andrićeva djela u oba razdoblja te individualnim predodžbama prevoditelja o katolicima i muslimanima. S obzirom na način predstavljanja katoličke i muslimanske sredine Znatowicz-Szczepańska prmijenjuje strategiju naturalizacije, Dukanovićeva strategija bliža je egzotizaciji. Kod Znatowicz-Szczepańske katolička sredina je jača i u odnosu na original, i u odnosu na drugi prijevod. Kod Dukanovića vidljivo je na više mjesta prikazivanje muslimana u boljem svijetlu nego kod Andrića i u ranijem prijevodu što je ipak u izvjesnom smislu primjer manipulacije.
There are two Polish translations of Andrić’s short story "U musafirhani". First one by Maria Znatowicz-Szczepańska was published in 1937. Second one by Alija Dukanović, Bosnian who settled and lived in Poland, was published in 1966. The story presents two Bosnians communities: Catholics and Muslims. The analysis of these two translations shows that the Catholic community is stonger in the Polish translations than in the original text. This tendency is more clear in Znatowicz-Szczepańska’s work. On the one hand the position of Catholics is much better and on the other hand their dependence on Muslims is smaller, as it was in real and as it is shown in Andrić’s pieace. In Dukanović’s translation there is a tendency to present Muslims in a better way as well. They are not so primitive, demanding and ruthless. Differences between translations corresponde with the context they were written. In the period between two world wars there was an antiphaty for the Muslim part of Bosnia which was treated as a dangerous element, warlike and communistlike. After The Second World War, during Communist times, rules unitarist ideology and it wasn’t coreect to emphasis civilizations, religious and national differences. It helps to understand both strategies of translations, why Marija Znatowicz-Szczepańska is very familiar with Catholics and very distanced from Muslims and at the same time why Alija Dukanović presents Muslims in a better way. Znatowicz-Szczepańska’s way of translation we can treat as domestication, Dukanović’s one as foreignization with strong element of the manipulation.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2011, 2, 1; 106-121
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-13 z 13

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies