Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Categories" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Analisi delle denominazioni di malattie in lingua italiana, polacca e inglese in chiave contrastiva svolta sulla base di alcune entità nosologiche tratte dalla Classificazione ICD-10 dell’Organizzazione Mondiale della Sanità
A contrastive analysis of names of diseases in Italian, Polish and English based on selected clinical entities adopted from the International Classification of Diseases ICD-10 provided by the World Health Organization
Autorzy:
Berezowski, Łukasz Jan
Ciesielka, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2142083.pdf
Data publikacji:
2022-10-13
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
etymology
specialized language
names of categories of diseases
medical terminology
translation
etimologia
lingua specialistica
nomi di malattie
terminologia medica
traduzione
Opis:
L’articolo toccherà argomenti relativi alla pluralità di denominazioni di malattie in lingua italiana, polacca e inglese. Facendo riferimento alla loro etimologia latina nonché al corpus terminologico plurilingue tratto dalla Classificazione ICD-10 dell’Organizzazione Mondiale della Sanità, gli autori metteranno in evidenza i problemi traduttivi di diverse categorie di entità nosologiche analizzando i loro nomi dal punto di vista sociolinguistico, tra i quali i termini eponimici, derivati dotti e popolari, forme greche, latine e latineggianti. In tale contesto si discuteranno le differenze tra i diversi livelli di discorso nella comunicazione medica e della frequenza d’uso di alcune forme varianti di malattie in italiano e in polacco nei rispettivi corpora di riferimento (con alcuni cenni al caso della lingua inglese). Da ultimo, gli autori menzioneranno esempi di forme difettose nella traduzione di malattie tra l’italiano, il polacco e l’inglese.
The article shall cover issues related to the plurality of names of diseases in Italian, Polish and English language. By making reference to their Latin etymology as well as to the multilingual corpus based on the ICD-10 classification provided by the World Health Organization, the authors aim at highlighting a number of translation problems of different categories of diseases by analyzing individual clinical entities from sociolinguistic approach including features such as eponyms, erudite and popular derivatives, Greek, Latin and Latinized forms. In this respect, the differences between various levels of medical communication shall be discussed as well as the frequency of use of some variant forms of diseases in Italian and Polish present within two reference corpora respectively (with a brief remark to English language). Finally, the authors shall point out selected examples of incorrectly rendered forms of diseases between Italian, Polish and English.
Źródło:
e-Scripta Romanica; 2022, 10; 137-153
2392-0718
Pojawia się w:
e-Scripta Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Valutazione delle non conformità nellesempio di un’azienda italiana
Valuation of non-compliance on the example of the chosen Italian company
Wartościowanie niezgodności na przykładzie wybranego przedsiębiorstwa włoskiego
Autorzy:
Horodecka, A. M.
Wolniak, R.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/112658.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
STE GROUP
Tematy:
quality management
evaluation tool
inconsistencies in the manufacturing process
categories of the reasons for non-compliance
zarządzanie jakością
narzędzie wartościowania
niezgodności w procesie produkcyjnym
kategorie przyczyn niezgodności
Opis:
In this publication we presented and analyzed the difficulties faced by businesses in differentiating processes and constituent procedures from persons concerned. It presented as a tool for evaluating sample categories that makeup the occurrence of inconsistencies in the manufacturing process of the Italian company.
W publikacji zaprezentowano i przeanalizowano trudności, z jakimi borykają się przedsiębiorcy w odróżnianiu procesów i składających się na nie procedur od osób, których one dotyczą. Przedstawiono także narzędzie służące wartościowaniu przykładowych kategorii przyczyn, jakie składają się na występowanie niezgodności w procesie produkcyjnym wybranego przedsiębiorstwa włoskiego.
Źródło:
Systemy Wspomagania w Inżynierii Produkcji; 2015, 1 (10); 18-31
2391-9361
Pojawia się w:
Systemy Wspomagania w Inżynierii Produkcji
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies