Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "simultaneous interpreting" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Kanal, Roboter, Geist, Eindringling, Chamäleon oder Mediator? Überlegungen zu den verschiedenen Rollen eines Kabinendolmetschers
Autorzy:
Tymoszuk, Katarzyna Barbara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/911996.pdf
Data publikacji:
2019-07-29
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
simultaneous interpreting
interpreter’s roles
interpreter competence
quality of interpretation
Opis:
The following paper is aimed at presenting and discussing the various roles – often mutually conflicting, or even unwanted – of the cabin interpreter. The starting point for the presented examples is an outline of the debate between practitioners and theoreticians of translation, centred around the actions that are expected from or prohibited for an interpreter in the situation of linguistic and cultural interpretation. The discussed concepts of roles are subsequently confronted with real-life examples of translator behaviours which have been taken from a broad research corpus obtained by the author
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2019, 46, 1; 221-235
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wissensaktivierende Strategien im Simultandolmetschprozess. Ein Explikationsversuch
Autorzy:
Bajerowska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2120229.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
conceptual compressions
Theory of Conceptual Integration
transcoding
vertical translation
simultaneous interpreting
kompresje pojęciowe
teoria integracji pojęciowej
transkodowanie
ścieżka strukturalna
tłumaczenie symultaniczne
Opis:
This paper aims to investigate the role conceptual compressions play in the strategy of transcoding commonly applied in simultaneous interpreting. First, the most fundamental rules of the form-based transcoding and the meaning-based translation will be described. Second, the idea of conceptual compressions derived from the Conceptual Integration Theory will be discussed. As the last step, a specific pattern of conceptual compressions typical for the strategy of transcoding will be outlined.
Cel artykułu stanowi eksplikacja roli kompresji pojęciowych w strategii transkodowania stosowanej w tłumaczeniu symultanicznym. Zasadnicze rozważania poprzedza zwięzły opis strategii transkodowania (form-based strategy), strategii tłumaczenia pionowego (ścieżki strukturalnej) oraz koncepcji kompresji pojęciowych opracowanej na gruncie teorii integracji pojęciowej (Conceptual Integration Theory). Następnie opisany został schemat kompresji pojęciowych typowy dla strategii transkodowania.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2021, 4
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies