Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "language diversity" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Migrationslinguistik – Eine Auseinadersetzung mit sprachlichen Phänomenen im Kontext der Migration
Migration Linguistics – An Examination of Linguistic Phenomena in the Context of Migration
Autorzy:
Utri, Reinhold
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/41523404.pdf
Data publikacji:
2024-07-23
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Sprache
Migration
Migrationslinguistik
Bildung
sprachliche Vielfalt
language
migration
migration linguistics
education
linguistic diversity
Opis:
Das Buch „Migrationslinguistik. Eine Einführung“ von Nikolas Koch und Claudia Maria Riehl bietet eine umfassende Auseinandersetzung mit sprachlichen Phänomenen im Kontext von Migration, insbesondere in der Bundesrepublik Deutschland und Europa. Die Autoren betonen den kulturellen und sprachlichen Reichtum, den Migranten in ihre Aufnahmeländer bringen, und illustrieren dies mit Fallbeispielen wie dem eines iranischen Mädchens, das mehrere Sprachen beherrscht. Das Buch ist in mehrere Kapitel gegliedert, die verschiedene Themenfelder der Migrationslinguistik behandeln. Beginnend mit der Definition und den Auswirkungen von Migration und Mehrsprachigkeit, führt das Werk durch sprachenpolitische Fragestellungen, bilinguale Erziehung, Faktoren des Zweitsprachenerwerbs bis hin zu komplexen sprachlichen Phänomenen wie Sprachmischungen, Struktural- und semantischen Transfer. Ein besonderer Fokus liegt auf dem Prozess des Spracherwerbs über Generationen hinweg. Dabei werden sowohl die Erhaltung als auch der Verlust von Mehrsprachigkeit in Migrantenfamilien beleuchtet. Weiterhin werden sprachliche Besonderheiten von Diaspora-Varietäten, wie sie etwa im Russischen oder Türkischen zu beobachten sind, untersucht. Das Buch geht auch auf den Einfluss von Migrantensprachen auf die Sprache der Aufnahmegesellschaft ein, wie etwa im Fall von Türkendeutsch (Kanaksprak) in Deutschland. Es behandelt zudem die Bedeutung von Sprache für die Identitätsbildung und die politischen Aspekte von Sprachplanung. Ein wichtiger Aspekt ist auch die Bildungsgerechtigkeit im Kontext von Migration. Das Buch diskutiert Bildungsungleichheiten und betont die Notwendigkeit sprachförderlicher Maßnahmen für Migrantenkinder. Abschließend werden die Herausforderungen und Chancen der sprachlichen Integration in der Einwanderungsgesellschaft erörtert. Insgesamt bietet das Buch eine fundierte und vielseitige Einführung in die Migrationslinguistik, die durch zahlreiche Beispiele und Fallstudien aus verschiedenen Sprachen und Kulturen veranschaulicht wird. Es betont die Bedeutung der Mehrsprachigkeit als Bereicherung und Chance für die Gesellschaft und plädiert für einen sensiblen und integrativen Umgang mit sprachlicher Vielfalt.
The book “Migration Linguistics: An Introduction” by Nikolas Koch and Claudia Maria Riehl provides a comprehensive exploration of linguistic phenomena in the context of migration, particularly in the Federal Republic of Germany and Europe. The authors emphasize the cultural and linguistic richness that migrants bring to their host countries, illustrating this with case studies such as that of an Iranian girl who speaks multiple languages. The book is divided into several chapters, covering various aspects of migration linguistics. Starting with the definition and implications of migration and multilingualism, the work progresses through language policy issues, bilingual education, factors influencing second language acquisition, and complex linguistic phenomena such as language mixing, structural and semantic transfer. A particular focus is on the process of language acquisition across generations. The book examines both the preservation and loss of multilingualism within migrant families. Furthermore, it explores linguistic peculiarities of diaspora varieties, as observed in Russian or Turkish, for example. The book also delves into the influence of migrant languages on the language of the host society, as seen in the cases such as Turkish-German (Kanaksprak) in Germany. It addresses the significance of language in identity formation and the political aspects of language planning. An important aspect discussed is educational equity in the context of migration. The book debates educational inequalities and underscores the necessity of language-supportive measures for migrant children. Finally, it examines the challenges and opportunities of linguistic integration in immigrant societies. Overall, the book offers a well-rounded and insightful introduction to migration linguistics, illustrated with numerous examples and case studies from various languages and cultures. It highlights the importance of multilingualism as an enrichment and opportunity for society, advocating for a sensitive and inclusive approach to linguistic diversity.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2024, 25, 1; 447-452
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Veränderungen im Bereich des Lehrens und Lernens von Sprachen und deren Konsequenzen für die Aus- und Fortbildung von Fremdsprachenlehrerinnen
Changes in the sphere of foreign language learning and teaching and their consequences for the education and development of foreign language teachers
Autorzy:
Krumm, Hans-Jürgen
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/442943.pdf
Data publikacji:
2018-12-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
foreign language learning and teaching; education and development of foreign language teachers; linguistic and cultural diversity; plurilingualism
uczenie się i nauczanie języków obcych; kształcenie i doskonalenie nauczycieli języków obcych; różnorodność językowa i kulturowa; różnojęzyczność
Opis:
The world is changing. Is the teaching of foreign languages also bound to change? The answer to the question is not about confirming that almost all learners have their smartphones now. After all, language teaching is not aimed at following all new fashion trends. The decisive factor is the fact that today's learners are different from those 10 or 15 years back. They are characterised by growing linguistic (and usually also cultural) diversity, their network of contacts with the world, family relationships and personal experiences are more diversified and colourful. Also, requirements towards them change: they need to be able to adapt to the rapidly developing world, the world of globalisation and of nationalistic tendencies. How can foreign language education contribute to their finding their place in a society of open borders, linguistic and cultural diversity, and new possibilities offered to each of them? In response to the question, the author encourages everyone to ponder on the following topics: 1. How do learners contribute to the learning process and foreign language instruction: diversity as capital 2. Plurilingualism is the main principle of language education and school development 3. Action-based vs. task-based: how autonomous can learners be? 4. Learning on the Web: foreign languages are learnt not only during lessons 5. Professional development and reflection as the essence of teaching competence in a contemporary school
Źródło:
Neofilolog; 2018, 51/1; 11-27
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies