Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "island" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Mittelalterliche deutsche Ortsnamen in Oberschlesien
Autorzy:
Chromik, Grzegorz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2083959.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Upper Silesia
Language Island
German Settlement
Górny Śląsk
wyspa językowa
osadnictwo na prawie niemieckim
Opis:
For many centuries, Upper Silesia was the scene of intensive language contact between a continuum of West Slavic dialects (or the Polish and Czech languages) and German colonists, mainly in the 13th century. The process of colonisation under German town law led to the establishment of hundreds of new towns and villages, some with German names. The oldest historical sources for Upper Silesia are Liber fundationis episcopatus Vratislaviensis (Book of endowments of the Bishopric of Wrocław), dating back to c 1305, as well as registers of such endowments from c 1325. German medieval place names in Upper Silesia are a minority, and no such town names can be found in many areas. This article is an analysis of the percentage of German place names in relation to all place names [in Upper Silesia]. It defines the areas with the largest number of such names and contains a linguistic analysis of the names. Interestingly, the area with the largest number of German place names is the Duchy of Teschen, with the castellany of Oświęcim (which was once part of the Duchy of Teschen), the neighbouring part of the Duchy of Racibórz and the western part of the Duchy of Opole. In the Duchy of Bytom (the Siewierz part of which no longer belongs to Upper Silesia), German place names were not very common. For the areas covered by the Diocese of Kraków, the names of parish priests are known as well. The presence of the German name of parish priests in towns and villages with German place names half a century from their establishment indicates that German people may have lived there, especially because it is certain in some cases that they did.
Górny Śląsk był przez stulecia obszarem wzmożonego kontaktu językowego między kontinuum dialektów zachodniosłowiańskich (czy też językiem polskim i czeskim) a osadnictwem niemieckim, które w szczególności miało miejsce w XIII wieku. Kolonizacja na prawie niemieckim spowodowała powstanie setek nowych wsi i miast, z których niektóre miały niemieckie nazwy. Najstarszymi źródłami do historii Górnego Śląska są kościelne spisy dziesięcin – Liber Fundationis Episcopatus Vratislaviensis z około 1305 roku dla terenów przynależnych do diecezji wrocławskiego i rejestry dziesięcin z około 1325 roku. Niemieckie średniowieczne nazwy miejscowe na Górnym Śląsku są mniejszością a w wielu okolicach nie ma ich wcale. Niniejszy artykuł analizuje udział nazw niemieckich wśród nazw miejscowych ogółem, określa w jakich regionach są najliczniejsze i analizuje je pod względem językowym. Co ciekawe, obszarem najliczniejszego występowania niemieckich nazw miejscowych jest teren Księstwa Cieszyńskiego z niegdyś przynależną do niego kasztelanią oświęcimską, sąsiadujący z nim skrawek Księstwa Raciborskiego, zachodnia część Księstwa Opolskiego. W Księstwie Bytomskim (którego część siewierska nie należy już do Górnego Śląska) niemieckie nazwy miejscowe były bardzo nieliczne. Dla terenów należących do diecezji krakowskiej znane są też imiona proboszczów. Występowanie niemieckich imion proboszczów w miejscowościach o niemieckich nazwach pół wieku po lokacji jest wskazówką, że mogła tam mieszkać ludność niemiecka, zwłaszcza, że w niektórych przypadkach jest to sprawa pewna.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2020, 3; 355-374
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Die Thorner Weichselbrücke in der Frühen Neuzeit als Forschungsproblem
The Toruń Bridge Over the Vistula in the Modern Era as a Research Problem
Toruński most przez Wisłę w epoce nowożytnej jako problem badawczy
Autorzy:
Dybaś, Bogusław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1891471.pdf
Data publikacji:
2020-12-21
Wydawca:
Towarzystwo Miłośników Torunia
Tematy:
Holzbrücke
Weichselüberquerung
Basarkämpe
Hängeträgerbrücke
Stadtansichten
wooden bridge
Visrula River crossing
Kępa Bazarowa (Market Island)
hanger
bridge toll
view of the town
Most drewniany
przeprawa przez Wisłę
Kępa Bazarowa
wieszar
mostowe
widoki miasta
Opis:
Eine feste Holzbrücke über die Weichsel in Toruń wurde zwischen 1497-1500 erbaut und bestand bis 1877. Die Brücke setzte sich aus zwei Teilen, die durch eine Insel in der Flussströmung - Basarkämpe [Kępa Bazarowa] getrennt waren, der sogenannten "deutschen" und der "polnischen" Brücke. Fast vier Jahrhunderte des Bestehens der Brücke bedeuten nicht, dass die ursprüngliche Struktur aus dem 15. Jahrhundert so viele Jahre überdauert hat. Die Breite des Flusses bei Toruń und Beschaffenheit des Flussbodens machten es damals unmöglich, eine Brücke auf gemauerten Pfeilern zu bauen, was dazu führte, dass die hölzerne Brückenkonstruktion fast jedes Jahr (insbesondere im Frühjahr) Beschädigungen bzw.  Zerstörungen durch hohen Wasserstand und Eisschollen ausgesetzt war. Dies bewirkte, dass  ständig nach technischen Lösungen gesucht wurde, die die Widerstandsfähigkeit der  Konstruktion gegen diese  Gefahren erhöhen würden. Die Brücke nahm also zu verschiedenen Zeiten  verschiedene Formen an und  hatte vielleicht auch unterschiedliche Standorte. Es gab auch Perioden, oft mehrere Jahre, in denen die Brücke nicht existierte. Die Geschichte der Brücke, die insbesondere in den letzten Jahren zum Gegenstand der relativ intensiven Forschungen  geworden ist, wird durch verschiedene Quellen veranschaulicht, darunter: geschriebene (z. B. Rechnungen für  Erhebung der sog. Brückenmaut und Ausgaben für die Renovierung, Konzepte zur Verbesserung der Brücke), ikonografische und kartografische Quellen, technische Dokumentation. Da die Brücke ein wichtiges Element im Stadtpanorama weichselseits war, wurde sie auch auf numismatischen Denkmälern mit Stadtansichten  unter Berücksichtigung technischer Details abgebildet. Das Quellenmaterial ist für die letzte Periode des Bestehens der Brücke im 19. Jh. relativ gut, für die früheren Jahrhunderte leider fragmentarisch erhalten. Dessen ungeachtet ermöglicht es jedoch interessante Forschungen zur Geschichte dieses faszinierenden Bauwerks.
The permanent wooden bridge over the Vistula in Toruń was built in the years 1497-1500 and existed until 1877. The bridge consisted of two parts, the so-called the "German" bridge and the "Polish" bridge, separated by an island located in the river's current called Kępa Bazarowa (Market Island). Almost four centuries of the bridge's existence does not mean that the original structure from the 15th century has survived so many years. The width of the river near Toruń and the geographic characteristics of the bottom, which made it impossible to build a bridge on brick pillars at that time, meant that the wooden structure of the bridge was almost annually (especially in spring) exposed to damage or destruction by high water levels and flowing ice. This resulted in the search for technical solutions that would increase the resistance of the structure to these threats. So, at different times, the bridge took different shapes and could be in different locations. There were also periods, often over several years, when the bridge did not exist. The history of the bridge, which has become the subject of quite intense interest in recent years, is illustrated by various sources, including: written (e.g. bridge toll bills and repair costs, bridge improvement concepts), iconographic and cartographic sources, as well as technical documentation. As the bridge was an important element of the city's panorama from the Vistula River, it was also presented on numismatic monuments showing the view of the city, showing the technical details. The source material for the last period of the bridge's existence in the 19th century is relatively well preserved, unfortunately it is only fragmentary for the earlier centuries. However, it allows for an interesting research into the history of this fascinating construction.
Stały drewniany most przez Wisłę w Toruniu został zbudowany w latach 1497-1500 i istniał do 1877 r. Most składał się z dwóch części, przedzielonych znajdującą się w nurcie rzeki wyspą, Kępą Bazarową, tzw. mostu „niemieckiego” i mostu „polskiego”. Prawie cztery stulecia istnienia mostu nie oznaczają, że tyle lat przetrwała oryginalna konstrukcja z XV w. Szerokość rzeki pod Toruniem oraz geograficzna charakterystyka dna, uniemożliwiająca w tej epoce budowę mostu na filarach murowanych, sprawiały, że drewniana konstrukcja mostu była niemal corocznie (zwłaszcza wiosną) narażona na uszkodzenia lub zniszczenia przez wysokie stany wody oraz spływającą krę. Powodowało to poszukiwanie rozwiązań technicznych, które zwiększyłyby odporność konstrukcji na te zagrożenia. Most więc w różnych okresach przybierał różne kształty, a także mógł mieć różne położenie. Były też, często kilkuletnie okresy, gdy most nie istniał. Dzieje mostu, który zwłaszcza w ostatnich latach stał się przedmiotem dość intensywnego zainteresowania, ilustrują różne źródła w tym: pisane (m.in. rachunki pobierania tzw. mostowego i wydatków na remonty, koncepcje udoskonalenia mostu), źródła ikonograficzne i kartograficzne, dokumentacja techniczna. Ponieważ most był ważnym elementem panoramy miasta od strony Wisły, prezentowany był także na zabytkach numizmatycznych pokazujących widok miasta, z uwzględnieniem szczegółów technicznych. Materiał źródłowy jest stosunkowo dobrze zachowany dla ostatniego okresu istnienia mostu w XIX w., dla wcześniejszych stuleci jest niestety fragmentaryczny. Pozwala jednak na prowadzenie interesujących badań nad dziejami tej fascynującej budowli.  
Źródło:
Rocznik Toruński; 2020, 47; 17-52
0557-2177
Pojawia się w:
Rocznik Toruński
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Jeder ist erpressbar“. Schuld – Scham – Schmerz im Werk Helga M. Novaks
“Everyone is exposed to extortion”. Guilt, shame and pain in the work of Helga M. Novak
Autorzy:
Surynt, Izabela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1334482.pdf
Data publikacji:
2017-02-26
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Tematy:
DDR
Island
Staatssicherheitsdienst
Universität Leipzig
Rotes Kloster
Schuld
Scham
Schmerz
Johannes R. Becher -Institut
Stasi -Akten
Stasi -Debatte
GDR
Iceland
State Security Service
University of Leipzig
Red Monastery
guilt
shame
pain
Johannes R. Becher Institute
Stasi files
Stasi debate
Opis:
Schuld, Scham und Schmerz sind zentrale Themen im literarischen Werk Helga M. Novaks. Von den frühen Texten an thematisiert die Schriftstellerin das Problem der Machenschaften der Stasi und ihrer raffinierten Methoden, die DDR -Bürger in den Machtapparat des Staates zu verstricken. Die Art und Weise, in der Menschen zu Sklaven gemacht wurden, zeigt sie – einschließlich der Verlockungen und Versprechen der Verantwortlichen – sachlich und ohne Beschönigung. Sie versucht in ihren Werken davon zu überzeugen, dass der Informator nicht nur Täter, sondern auch Opfer eines unmenschlichen Systems ist. Durch die Veröffentlichung des „Offenen Briefes“ im Spiegel 1991 wollte sie nicht die Debatte um die Schuld des Einzelnen kritisieren, sondern darauf verweisen, dass diese sich auf die Mechanismen der DDR-Diktatur konzentrieren und vor diesem Hintergrund die Schicksale einzelner Menschen und deren „Wahrheiten“ aufzeigen sollte.
Guilt, shame and pain are the central themes of the literary work of Helga M. Novak. From the early texts she is handling the problem of Stasis machinations and their elaborate methods tangling the GDR citizens in the power apparatus. The ways of changing regular people to slaves, which is shown truly and without adornment, with the enticements and promises from the ones in charge. In her works the author tries to articulate that the informer is not only the executioner but also the victim of an unhuman system. By publishing the “Open letter” in 1991 in Spiegel, she did not want the debate to come down to the fault of an individual, but rather concentrate on mechanisms of the GDR dictatorship and afterwards show fortunes of individual people and their “truths” against this background.
Źródło:
Studia Germanica Gedanensia; 2017, 36; 17-28
1230-6045
Pojawia się w:
Studia Germanica Gedanensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies