Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Domain" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Das Stellungsverhältnis von Fokuspartikeln auch/też, także, również und ihrem Bezugsausdruck im Deutschen und im Polnischen
The Relation of Particles auch/też, także, również to their Domains in the Polish and German Languages
Autorzy:
Jaremkiewicz-Kwiatkowska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1366523.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
information structure
focus particles
particle´s domain
semantics
pragmatics
Opis:
The present paper aims to indicate the relation of focus particles także, też, również (auch) to their domains in the Polish sentence. The study is based on language examples taken from the National Corpus of Polish (NKJP). The investigation poses the question whether the basic patterns which were noticed in relation to the German focus particle auch can also be found as governing the use of również, także, and też. Such regularities, if shown and verified, can inspire further contrastive research in the area of foreign language learning. The findings of the present study shall be viewed as combining the semantic and pragmatic approach to language.
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2017, 41, 2; 31-47
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zur Spezialisierung des Arbeitsgedächtnisses auf die Satzverarbeitungsprozesse
Specialization of working memory for the sentence processing
Autorzy:
Sękowska, Jolanta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967421.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Modularity
sentence processing
sentence comprehension
working memory
domain specificity
Opis:
Constructing dependency relations, in particular subject-verb agreement, in languages in which verbs may occupy the final position in the sentence, requires a combination of newly appearing lexical items with the existing context, such that it extends beyond the limits of the phrase. New words can be integrated only if the part of the sentence that has already been processed remains in a state of activation, being open to receive new elements. This article focuses on the question of the specificity for the domain of linguistic knowledge of the working memory, as the cognitive system in which representations are temporarily stored and manipulated.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica; 2015, 11; 93-107
2449-6820
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Stellungsmöglichkeiten der Fokuspartikel nur / tylko und ihr Verhältnis zum Bezugsausdruck – im Deutschen und Polnischen
Autorzy:
Jaremkiewicz-Kwiatkowska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/458765.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
information structure
focus particle domain
structural integration of focus particle
Informationsstruktur(ierung)
Bezugsausdruck von FPn
die strukturelle Integration von FPn
Opis:
Possibilities of Positioning Focus Particles nur/tylko in German and Polish and their Relation to the Domain Focus particles are distinctively characterized by their capability of changing positions in a sentence. Any change of the position involves a change in the sentence intonation and meaning. In German, focus particles can, as a rule, be attached to any type of the XP phrase, such as DP, PP, AP, VP, or CP. What can be identified as the domain depends on the structural integration of the particle in the sentence. The recognition of the domain is a prerequisite for a correct interpretation of a sentence. The present paper, using the findings of research on the focus particle nur, studies the positioning of the particle ‚tylko‘ in the sentence and its relation to the domain based on the National Corpus of Polish (NKJP).
Eine besondere Eigenschaft von FPn ist Variabilität ihrer syntaktischen Positionen im Satz. Den verschiedenen Stellungsmöglichkeiten folgen unterschiedliche Akzentmuster wie auch Bedeutungsunterschiede. Im Deutschen können sich Fokuspartikeln grundsätzlich mit jeder X-bar-Phrase verbinden. Von der Art der strukturellen Einbettung hängt es ab, welcher Teil einer Äußerung als Bezugsausdruck der Fokuspartikel identifiziert wird, was wiederum für die korrekte Interpretation eines Fokuspartikelsatzes entscheidend ist. Der vorliegende Beitrag untersucht kontrastiv zu dem Deutschen die Positionierungsmöglichkeiten der polnischen Fokuspartikel tylko sowie ihr Stellungsverhalten zum Bezugsausdruck. Der Analyse wurden hierbei Sätze des nationalen Korpus der polnischen Sprache (NKJP) unterzogen.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2018, 14; 207-219
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zur korpusbasierten Vermittlung der Funktionsverbgefüge im DaF-Unterricht. Syntagmatische Muster als „Gebrauchsanleitung“ für Deutschlernende
Autorzy:
Piątkowski, Łukasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/911971.pdf
Data publikacji:
2019-07-29
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
light verb constructions
German-Polish dictionaries
The Mannheim German Reference Corpus (DeReKo)
co-occurrence
syntagmatic pattern
language domain
German as a foreign language lesson
Opis:
The aim of the study is to show the possibilities of using corpus analyses for theintroduction of light verb constructions in German during foreign language lessons. The corpus analyses of three selected light verb constructions Maßnahmen ergreifen, einen Beschluss fassen and Bericht erstatten show the co-occurrence of these units and enable the creation of syntagmatic patterns and the allocation of individual light verb constructions to thematic areas. The results of the analysis confirm the thesis that syntagmatic patterns are an aid to learners of German, as they present their use in a sentence and show the partner words with their syntactic function. This method can present the context of use and the thematic area of the light verb constructions. The results of the analyses are also a guideline to placing the syntagmatic patterns in German-Polish dictionaries to help learners to use them and communicate with them correctly
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2019, 46, 1; 127-144
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Die rechtsvergleichende Analyse als Hilfsmittel in der Didaktik der Rechtsübersetzung
Comparative legal analysis as a learning tool in teaching legal translation
Autorzy:
Kęsicka, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1596745.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
Rechtsvergleich
Rechtsübersetzung
Übersetzungsdidaktik
Sachgebietskompetenz
domain competence
teaching legal translation
legal translation
comparative legal analysis
analiza prawno-porównawcza
tłumaczenie prawne i prawnicze
dydaktyka przekładu prawnego i prawniczego
kompetencja dziedzinowa
Opis:
Ziel des Beitrags ist es zu zeigen, welchen Nutzen die Rechtsübersetzungsdidaktik aus der Anwendung einer rechtsvergleichenden Analyse im Übersetzungskurs ziehen kann. Ein Mikrovergleich lässt nämlich die Sachgebietskompetenz bei Studierenden situationsgebundene (Text)übersetzungsstrategien entwickeln und sensibilisiert sie für die jeweilige rechtssystemeigene Begrifflichkeit und Terminologie. Um dies zu veranschaulichen, werden zunächst die theoretischen Erkenntnisse über Rechtsübersetzung und Methoden der Rechtsvergleichung kurz dargestellt. Anschließend wird dann zum rechtstheoretischen Analysemodell von Constantinesco gegriffen und an einer Beispielanalyse seine Applizierbarkeit im übersetzungsdidaktischen Prozess gezeigt.
The aim of this paper is to show the benefits flowing from the use of a comparative legal analysis in the translation classes. The comparative microanalysis helps students to develop their domain competence and translation strategies in a given situational context and to raise awareness of issues related to the national legal concepts and terminology. To illuminate this subject we present first some fundamental theoretical assumptions in the field of legal translation and provide a short description of methodology using by the legal comparison. According to the Constantinescos Model of a comparative legal analysis we show then an example how this method can be applied to the Teaching Legal Translation.
Niniejszy artykuł porusza zagadnienie roli analizy prawno-porównawczej w dydaktyce tłumaczenia prawnego i prawniczego. Jej regularne zastosowanie w zajęciach tłumaczeniowych pozwala mianowicie na pogłębianie u studentów wiedzy fachowej z dziedziny prawa, pomaga budować kontekstowo strategie tłumaczeniowe tekstów fachowych oraz uwrażliwia studentów na specyfikę pojęciowości i terminologii odnoszącej się do danego systemu prawnego. W celu bliższego naświetlenia zagadnienia przedstawione zostaną najpierw wybrane zagadnienia teoretyczne związane ze specyfiką tłumaczenia prawnego i prawniczego oraz metodologią stosowaną w analizie prawno-porównawczej. Następnie w połączeniu z przykładową analizą przybliżony zostanie model analizy proponowany przez Constantinesco jako model, który może znaleźć zastosowanie także w dydaktyce przekładu jako uzupełnienie standardowej analizy tekstu.
Źródło:
Colloquia Germanica Stetinensia; 2017, 26; 221-238
2450-8543
2353-317X
Pojawia się w:
Colloquia Germanica Stetinensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies