Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Dzikiewicz, Daniel" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Ein Beitrag zur Problematik der Übersetzung des Wortes מִנְחָה in Gen 4,3–5a
Przyczynek do zagadnienia tłumaczenia słowa מִנְחָה w Rdz 4, 3–5a
Autorzy:
Dzikiewicz, Daniel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1375517.pdf
Data publikacji:
2021-04-19
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Bible
Bible translation
German Bible translation
sacrifice
gift
present
Cain
Abel
Biblia
translatoryka biblijna
niemiecka translatoryka biblijna
ofiara
dar
prezent
Kain
Opis:
At the end of 2016, a revised edition of the Catholic Bible translation (Einheitsübersetzung) was published. One of the many corrections introduced referred to the word מִנְחָה in Gen 4,3–5a. It was translated as “a gift” (Gabe). The previous translation (1980) read this word as “a sacrifice” (Opfer). This article examines the validity of a given correction, proposing to combine both translation traditions into one as “a sacrificial gift” (Opfergabe).
Artykuł zajmuje się problemem tłumaczenia hebrajskiego słowa מִנְחָה w perykopie Rdz 4, 3–5a. Istnieją trzy podstawowe kierunki translatorskie omawianego terminu: sakralne (np. ofiara), świeckie (np. prezent, dar) i świecko-sakralne (np. dar ofiarny). Obecne opracowanie, opierając się zasadniczo na argumencie pochodzącym z wersetu Hbr 11,4, popiera to ostatnie ukierunkowanie
Źródło:
Poznańskie Studia Teologiczne; 2020, 37; 7-22
0209-3472
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Teologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Die Prinzipien der katholischen biblischen Hermeneutik in „der Sprache der Unmündigen“. Ein Beitrag zum 25. Jubiläum des Dokumentes der Päpstlichen Bibelkommission zur Interpretation der Bibel in der Kirche
Autorzy:
Dzikiewicz, Daniel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1375604.pdf
Data publikacji:
2020-08-31
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Bible
Pontifical Biblical Commission
hermeneutics
exegesis
interpretation
pastoral ministry
Biblia
Papieska Komisja Biblijna
hermeneutyka
egzegeza
interpretacja
duszpasterstwo
Opis:
Ponad 25 lat temu Papieska Komisja Biblijna wydaa dokument pod tytuem „Interpretacja Pisma witego w Kociele”. Zosta on powicony ówczesnym naukowym kwestiom hermeneutyczno- egzegetycznym. Niemniej jednak duszpasterska strona tego zagadnienia nie zostaa pominita. Duszpasterze powinni take w dostpny sposób przyblia Pismo wite wszystkim wiernym (rozdz. IV, art. C, nr 3). Ale jak to zrealizowa praktycznie? Dokument nie rozwija szczegóowo tego tematu. Niniejszy artyku podejmuje dane wezwanie, przedstawiajc gówne hermeneutyczno- -biblijne zasady Kocioa Katolickiego „jzykiem prostaczków” (Mt 11,25).
Almost 25 years ago, the Pontifical Biblical Commission issued the document “The Interpretation of the Bible in the Church”. It dealt with various at that time current hermeneutical and exegetical questions, especially on the scientific level. However, the pastoral ministry side of this matter was not excluded. The pastors — as the document states — should also bring the Scriptures for the faithful in a comprehensible way (Chap. IV, Art. C, No. 3). But how to do it practically? The document does not expand this thread. This article is a small contribution to the topic. In it, the main hermeneutical prin- ciples of the Catholic Church for reading the Bible in the language of infants (Mt 11,25) are presented.
Źródło:
Poznańskie Studia Teologiczne; 2019, 35; 7-34
0209-3472
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Teologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Der Begriff πύλη in Mt 16,18 und die Tragödie Antigone von Sophokles
The word πύλη in MT and the Tragedy Antigone of Sophocles
Słowo πύλη w MT 16,18 i Tragedia Antygona Sofoklesa
Autorzy:
Dzikiewicz, Daniel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22676772.pdf
Data publikacji:
2021-06-07
Wydawca:
Wyższe Seminarium Duchowne w Łodzi
Tematy:
przekład
brama
moc
gardziele
Sofokles
Antygona
Hades
miasto
translation
gate
power
throat
Sophocles
Antigone
city
Opis:
This article follows a study undertaken 2017 in the journal Colloquia Theologica Ottoniana (pp. 57–67). The argumentation proposed at that time justifying the reading of the term πύλαι in Mt 16,18 as “throats” is here enriched with two other reasons for just such understanding of the analyzed Greek noun. The recited evidence comes from Sophocles’ Antigone and in some measure confirms the correctness of the proposed interpretation.
Niniejszy artykuł stanowi kontynuację studium podjętego w 2017 r. na łamach drugiego numeru czasopisma Colloquia Theologica Ottoniana (s. 57–67). Zaproponowana wówczas argumentacja, uzasadniająca odczytanie słowa πύλαι w Mt 16,18 jako „gardziele”, jest tu wzbogacona o kolejne dwie racje przemawiające za takim właśnie zrozumieniem analizowanego greckiego rzeczownika. Przytaczane dowody pochodzą z Antygony Sofoklesa i niejako utwierdzają w słuszności proponowanej interpretacji.
Źródło:
Łódzkie Studia Teologiczne; 2021, 30, 1; 37-48
1231-1634
Pojawia się w:
Łódzkie Studia Teologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies