Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "French dictionary" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Les dictionnaires monolingues généraux du français actuel gratuits en ligne : évolutions récentes (2020)
Free Online General Monolingual Dictionaries of Current French: Recent Developments (2020)
Autorzy:
Corbin, Pierre
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2020907.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
online dictionary
free dictionary
French dictionary
Opis:
This paper presents a selection of free online general dictionaries of current French in the middle of 2020, focusing on several topics: the metadata, sometimes abundant, explicit and detailed, sometimes brief or lacking; the initiators or authors of dictionaries, who may be academies (e.g. Dictionnaire de l’Académie française), university departments (e.g. Usito, produced at Sherbrooke University, Quebec), publishers (e.g. Dico en ligne by Le Robert), software developers (e.g. Dictionnaire Cordial by Synapse Développement), collaborative organizations (e.g. Wiktionnaire), individuals (e.g. Interactive Language Toolbox, written and maintained by Flemish teachers of French as a foreign language) or unknown persons (e.g. Dictionnaire français on L’Internaute website); the hosts of these dictionaries, who may also be news websites (e.g. sensAgent on Le Parisien website); the user interface, more or less friendly and interactive; the update of headwords and data and the quality of linguistic descriptions, which can vary significantly from one dictionary to another.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2020, 9; 65-77
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Les propositions infinitives régies par un verbe de perception dans les dictionnaires français-polonais
The Infinitive Clauses Governed by a Verb of Perception in the French-Polish Dictionaries
Autorzy:
Ucherek, Witold
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2020927.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
infinitive subordinate clause
verbs of perception
French-Polish dictionary
translation
equivalent
Opis:
In French, there exists a kind of infinitive subordinate clause (ICP) introduced by a perception verb like voir, regarder, entendre, écouter and sentir. These structures, composed of a noun phrase and an infinitive verb, do not exist in Polish. This anisomorphism implies difficulties of translation and bilingual dictionaries are one of the potential sources of knowledge about the ways of translating the ICP structures into Polish. We analysed the articles of the five French perception verbs from several contemporary French-Polish dictionaries in order to verify how their authors deal with the lexicographic treatment of the ICP. The general conclusion is that the investigated structure is usually not given in all five perception verb entries of the same dictionary, and the choice of these entries seems to be random. What is more, in most of them, we only found set expressions containing the ICP clause and not free phrases. Frequently, the latter simply appear among examples of the use of the verb headword. Concerning the Polish equivalents, their choice is random too and it happens that the most frequent of them, the jak P (“as P”) structure, is not given. Thus, the microstructure of the analysed entries needs to be improved.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2020, 9; 197-206
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Les notices lexicales au service de l’apprentissage du FLE à l’aide des dictionnaires bilingues
Lexical Notes in Bilingual Dictionaries for the Purpose of Learning French as a Foreign Language
Autorzy:
Ucherek, Witold
Grabowska, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28408324.pdf
Data publikacji:
2023-12-16
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Oddziału Polskiej Akademii Nauk we Wrocławiu
Tematy:
bilingual dictionary
lexicography
lexical note
text boxes
learning French as a foreign language
dictionnaire bilingue
lexicographie
notice lexicale
encadré
apprentissage du français langue étrangère
Opis:
In this study, we focus our attention on the lexical notes in Polish-French bilingual dictionaries which are supposed to provide additional information on the semantics of the items and, therefore, on their translation into the target language. After having identified three bilingual dictionaries containing such lexical notes (placed in boxes or frames within the structure of the book), we classify their content into 15 categories. More than half of them are based on semantic relations between lexical units, including false friends, onomasiological fields, and (para)synonyms. Fifty-five boxes out of 215 deal with formal relations, most often paronymy. The numerically least important group is made up of boxes containing different usage advice. We identify also some methodological errors in the conception of the boxes (mostly due to the irrelevance of the content for the target audience).
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2023, 20; 181-196
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies