Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "European Parliament" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
IATE et la traduction de la législation de l’Union européenne : qualité, instruments, défis
IATE and the Translation of the Legislation of the European Union: Quality, Instruments, Challenges
Autorzy:
Dumea, Ciprian
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1807212.pdf
Data publikacji:
2019-10-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
terminologia; wyzwania; tłumaczenie; Unia Europejska; IATE; TermCoord; Parlament Europejski
terminology; challenges; translation; European Union; IATE; TermCoord; European Parliament
Opis:
IATE i tłumaczenie aktów prawnych Unii Europejskiej – jakość, narzędzia, wyzwania IATE jest największą wielojęzyczną bazą danych na świecie. Zawiera 8 milionów terminów, zgrupowanych wokół 1,5 miliona pojęć; dniem i nocą korzystają z niej miliony użytkowników na całym świecie, a dla tłumaczy i terminologów pracujących w instytucjach europejskich stanowi ona nieodzowne narzędzie pracy i inspirujące źródło rozważań. Liczby te robią wrażenie, tym bardziej że wiele haseł cechuje się wysoką jakością; istnieje jednak druga strona medalu: konieczność wyszukiwania/opracowywania, zapisywania, aktualizacji i doskonalenia tak wielkiej ilości informacji – obejmujących w zasadzie wszystkie dziedziny wiedzy europejskiej – nieodłącznie wiąże się z olbrzymimi wyzwaniami. W niniejszym artykule przedstawiono niektóre z tych problemów, które są świetnie znane praktykującym terminologom, tu jednak występują w znacznym nasileniu, ze względu na ogrom i stopień złożoności danych terminologicznych i systemu technologicznego służącego do ich rejestrowania. Do problemów tych należą: dane przejęte ze starszych baz, duplikaty, neologizmy, nowe pojęcia, ograniczenia techniczne i administracyjne itd. Podane przykłady – w językach francuskim i polskim, a często także angielskim i rumuńskim – mają za zadanie dać pogląd o codziennych, stale pojawiających się wyzwaniach, które wynikają z potrzeby zapewnienia rzetelnych, niedrogich, dobrze przemyślanych i zrozumiałych tłumaczeń przeznaczonych dla ponad 510 milionów obywateli europejskich. IATE et la traduction de la législation de l’Union européenne : qualité, instruments, défis IATE représente la plus vaste base de données terminologiques multilingue au monde. Elle contient plus de 8 millions de termes, disposés autour d’une constellation d’environ 1,5 millions de notions et utilisés, jour et nuit, par des traducteurs dans le monde entier. IATE est à la fois consultée et alimentée par les traducteurs et les terminologues des institutions européennes, pour lesquels la base est une étape obligatoire de leur travail quotidien. La multitude de ces termes est certainement impressionnante, eu égard notamment à la qualité des données en jeu. Elle induit aussi un immense effort et des défis de taille relativement au besoin d’enregistrer, d'actualiser, de nettoyer et de (ré)inventer une telle quantité de données, qui couvrent pratiquement tous les domaines de la connaissance en Europe. Dans cet article, nous vous présentons quelques-uns de ces défis, que la plupart des terminologues sauront reconnaître immédiatement, mais qui sont exacerbés par la quantité et la complexité de ces informations terminologiques et du système technique qui les contient – données historiques, doublons, néologismes, nouveaux concepts, contraintes techniques et administratives, entre autres. Nous vous proposons d’aborder quelques exemples, en français et en polonais, mais aussi en anglais et en roumain, afin de comprendre les défis avec lesquels nous nous colletons quotidiennement afin de fournir des traductions de qualité, économes en moyens, intelligentes et intelligibles pour les plus de 510 millions de citoyens européens.
IATE is the largest multilingual terminology database in the world. Its more than 8 million terms, arrayed around 1.3 million concepts, are used, day and night, by translators all over the world, and represent daily ‘food’ and ‘food for thought’ for the translators and terminologists working for the European Institutions. These numbers are truly impressive, especially as many of the entries are of good quality, but part of the same truth is that the need to record, update, prune and (re)invent such a huge amount of information, covering basically all the domains of European knowledge, is inevitably accompanied by many daunting challenges. In this paper, we are going to present you some of these issues, which many terminology practitioners will be able to recognize at a glance, though magnified manifold due to the sheer size and depth of terminological data and of the technical system containing them—legacy information, duplication, neologisms, new concepts, technical and administrative constraints, and so many more. The examples given—in French and Polish, but also often in English and Romanian—, are intended to give a glimpse of the daily, year-round challenges which are brought about by the need to provide quality, cost-effective, intelligent and intelligible translations for the more than 510 million European citizens.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2017, 65, 8; 101-115
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Mise en oeuvre de la directive (UE) 2019/1158 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 concernant l›équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée des parents et des aidants, abrogeant la directive 2010/18/UE du Conseil ‒ mise en oeuvre polonaise
Implementation of directive (EU) 2019/1158 of the European Parliament and of the Council of 20 june 2019 on work-life balance of parents and carers, repealing Council directive 2010/18/EU ‒ Polish implementation
Wdrożenie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1158 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie równowagi między życiem zawodowym a prywatnym rodziców i opiekunów, uchylającej dyrektywę Rady 2010/18 / UE – wdrożenie polskie
Autorzy:
Musiała, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2057907.pdf
Data publikacji:
2021-12-20
Wydawca:
Wyższa Szkoła Humanitas
Tematy:
la directive du Parlement européen et du Conseil (UE) 2019/1158 du 20 juin 2019 concernant l’équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée des parents et des aidants abrogeant la directive 2010/18 / UE du Conseil
l’équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée des parents et des aidants
Directive of the European Parliament and of the Council (EU) 2019/1158 of 20 June 2019 on work-life balance of parents and carers repealing Council Directive 2010/18/EU
work-life balance for parents and carers
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1158 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie równowagi między życiem zawodowym a prywatnym rodziców i opiekunów uchylająca dyrektywę Rady 2010/18 /UE
równowaga między życiem zawodowym a prywatnym dla rodziców i opiekunów
Opis:
Le présent rapport a pour l’objet d’analyser les effets possibles de la mise en oeuvre par le législateur polonais de la directive du Parlement européen et du Conseil (UE) 2019/1158 du 20 juin 2019 concernant l’équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée des parents et des aidants, abrogeant la directive 2010/18 / UE du Conseil. Conformément aux dispositions des considérants de la directive, il s’agit d’améliorer le fonctionnement des États dans le domaine de l’égalité des chances sur le marché du travail et du traitement des femmes et des hommes au travail en raison de leurs responsabilités familiales et d’aidants. Cette directive répond aux besoins liés aux changements démographiques affectant aussi la Pologne, à la nécessité d’approfondir le fonctionnement du principe de l’égalité des sexes résultant des actes juridiques adoptés pour la communauté, aux besoins liés à l’activation professionnelle des femmes et à la lutte contre l’exclusion à cause de soins donnés aux mineurs. La directive aborde les questions qui doivent être comprises comme des normes sociales et ce sont principalement des problèmes liés au souci du développement durable de tous les enfants et de la garantie de conditions stables pour les parents et aidants dont le travail permet également de soutenir leurs enfants.
The purpose of this article is to analyse the possible effects of the implementation by the Polish legislator of the Directive of the European Parliament and of the Council (EU) 2019/1158 of 20 June 2019 on work-life balance of parents and carers, repealing Council Directive 2010/18 / EU. In accordance with the provisions of the recitals of the Directive, its aim is to improve the functioning of States in the field of equal opportunities on the labour market and the treatment of women and men at work because of their family and carer responsibilities. The Directive responds to the needs related to demographic changes also affecting Poland, the necessity to deepen the functioning of the principle of gender equality resulting from legal acts adopted for the community, the needs related to the professional activation of women and the fight against exclusion caused by guardianship of minors. The Directive addresses issues that are to be understood as social norms and these are mainly issues related to the concern for the sustainable development of all children and for guaranteeing stable conditions to parents and carers whose work also helps support their children.
Przedmiot niniejszego artykułu stanowi analiza możliwych skutków implementacji przez polskiego ustawodawcę dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1158 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie równowagi między życiem zawodowym a prywatnym rodziców i opiekunów, uchylającej dyrektywę Rady 2010/18 / UE. Zgodnie z postanowieniami motywów dyrektywy jej celem jest poprawa funkcjonowania państw w dziedzinie równości szans na rynku pracy oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w pracy ze względu na ich obowiązki rodzinne i opiekuńcze. Dyrektywa wychodzi naprzeciw potrzebom związanym ze zmianami demograficznymi, które dotyczą również Polski, potrzebie pogłębienia funkcjonowania zasady równości płci wynikającej z aktów prawnych przyjętych na rzecz społeczności, potrzebom związanym z aktywizacją zawodową kobiet oraz walką z wykluczeniem z powodu opieki nad małoletnimi. Dyrektywa odnosi się do kwestii, które należy rozumieć jako normy społeczne i są to głównie problemy związane z troską o zrównoważony rozwój wszystkich dzieci oraz zagwarantowanie stabilnych warunków rodzicom i opiekunom, których praca zapewnia również utrzymanie ich dzieci.
Źródło:
Roczniki Administracji i Prawa; 2021, specjalny II, XXI; 179-187
1644-9126
Pojawia się w:
Roczniki Administracji i Prawa
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies