Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "foreign language teaching" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Question du feedback en didactique des langues étrangères : quelques réflexions théoriques
The Issue of Feedback in the Context of Foreign Language Teaching: a Few Theoretical Reflections
Autorzy:
Półtorak, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/919710.pdf
Data publikacji:
2011-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Feedback
Foreign language teaching/learning
Computer-assisted teaching/learning
Traditional and electronic types of corrective feedback
Opis:
The article aims to take the issue of feedback into the context of teaching/learning foreign languages. In the first place, the source concept of feedback will be presented. Then, the feedback phenomenon will be defined in the context of teaching foreign languages. It will allow to discuss its significance and specific roles that it may play for individual participants in the process of teaching/learning foreign languages. In conclusion, based on criteria important from the educational point of view, examples of classifications of feedback, which may be accompanied byboth real and virtual foreign language classroom, will be presented.
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2011, 38, 1; 31-42
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Le web 2.O : une mine d'or pour l'enseignement des langues de spécialité?
Autorzy:
Bourdonv, Muriel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/592854.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach
Tematy:
Nauczanie języków obcych
Nowe technologie
Web 2.0
Foreign language teaching
High-tech
Opis:
Les nouvelles technologies sont-elles en train de révolutionner l’enseignement des langues? Un constat s’impose: du primaire au supérieur, nombreuses sont les expérimentations visant à intégrer les réseaux sociaux, les plateformes collaboratives et les blogs. Peut-on parler d’un effet de mode visant à séduire les “digital natives” ou d’une aide réelle dans l’apprentissage des langues? Les articles universitaires rédigés à ce sujet s’inscrivent pour la plupart dans la mouvance de Piaget et du constructivisme. Le web 2.0 qui date de 2005 a déjà fait couler beaucoup d’encre notamment parmi les enseignants de langue espagnole. L’exemple concret d’utilisation du Web 2.0 au sein de l’Institut d’Études Politiques d’Aix Marseille donne envie de se lancer dans l’aventure. Le phénomène est-il répandu ou sommes nous encore dans une phase pionnière? Une enquête européenne auprès d’enseignants de langue de spécialité (Royaume-Uni, Belgique, Allemagne, Espagne) permet de mieux connaître les pratiques des enseignants. Enfin cet article se termine sur la création d’un wiki auprès d’une centaine d’étudiants grenoblois en Carrières Juridiques. Si la constitution d’une base de donnée collaborative sur les films juridiques aété grandement valorisante pour les apprenants et leur enseignante, elle n’en suscite pas moins de nombreuses interrogations afin de la parfaire
Źródło:
Studia Ekonomiczne; 2013, 149; 132-142
2083-8611
Pojawia się w:
Studia Ekonomiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Approche interculturelle et perspective co-culturelle en français langue étrangère en contexte pédagogique hétéroglotte
Intercultural and co-cultural approaches in French as a foreign language in the multilingual foreign language teaching context
Autorzy:
Schmitt, Francois
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/52416526.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
co-actional
culture
intercultural
French foreign language teaching
heteroglot
francuski jako język obcy
heteroglota
kultura
międzykulturowy
współkulturowy
Opis:
La didactique des langues propose deux modes principaux de gestion de l’altérité en classe. La première, l’approche interculturelle, est héritée de l’approche communicative et centrée sur la rencontre interculturelle. La seconde, la perspective co-culturelle, fondée sur l’élaboration d’une culture commune négociée entre représentants de cultures différentes, correspond aux approches de la culture selon la perspective actionnelle. L’article s’interroge sur la compatibilité de ces deux approches avec le contexte hétéroglotte d’enseignement des langues. En prenant pour point de départ la conception défendue par C. Puren d’une rupture conceptuelle du rapport à l’altérité entre, d’une part, l’approche interculturelle, et d’autre part, la perspective co-culturelle, il montre la difficile compatibilité de la perspective co-actionnel au contexte hétéroglotte du fait de l’absence de la présence réelle de l’altérité en classe. En l’absence d’une véritable réflexion de la didactique des langues sur le traitement de la culture en contexte pédagogique hétéroglotte, l’approche de la culture reste fondée sur la simulation en vue d’une préparation de l’apprenant à la rencontre réelle avec autrui hors de la classe.
Language teaching offers two main modes of managing otherness in the classroom. The first, the intercultural approach, inherited from the communicative approach, focuses on the intercultural encounter. The second, the co-cultural perspective, based on the development of a common culture negotiated between representatives of different cultures, corresponds to the mode of managing in the action-oriented approach of foreign language teaching. This article questions the compatibility of these two approaches with the multilingual environment of foreign language teaching. It takes as a starting point the conception defended by Puren, who considers that there is conceptual break in the relationship to otherness between the intercultural approach and the co-cultural perspective. The article shows that the co-actional perspective is hardly compatible with the multilingual teaching context due to the absence of the real presence of otherness in class. Due to a lack of deep analysis in foreign language didactics of the treatment of culture in the multilingual teaching environment, the approach to culture remains based on simulation to prepare learner to the real encounter of otherness outside the classroom.
Źródło:
Neofilolog; 2023, 60/1; 31-44
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Quelle description linguistique peut entrainer un renouveau didactique dans l’enseignement du FLE?
What kind of linguistic analysis is likely to bring about the renewal in French as a Foreign Language teaching?
Autorzy:
Martinot, Claire
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1050819.pdf
Data publikacji:
2014-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
linguistic innovation
theory of rewording
enactive linguistics
argumentative theory of language
Opis:
The present paper aims to show that the linguistic characterization of various phenomena designed to be taught in French – foreign language (FLE) is likely to be innovative in that it approaches these phenomena in a more principled and coherent way. First, it is demonstrated that the teaching of a spoken language is largely practised in terms of a particular mode of speech production, inspired by the acquisitional theory of rewording (Fr. théorie acquisitionnelle de la reformulation). The illustration of how defi nite vs. indefinite articles are taught draws on principles advocated by enactive linguistics (Fr. linguistique enactive). Finally, the teaching of argumentative features of the economic LSP can be ultimately traced back to the argumentative theories of language
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2014, 41, 3; 73-84
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Badania kontrastywne w perspektywie dydaktyki pisania w L2 : trzy osie retoryki
Autorzy:
Jin, Lihua
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607844.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
rhetoric
contrastive perspective
foreign language teaching
rhétorique
perspective contrastive
enseignement de L2.
retoryka
perspektywa kontrastywna
uczenie się języka obcego
Opis:
We can now admit without theoretical constraint that speech acts, being the subject of linguistic studies, are profoundly marked by culture, as proved by many works inspired by the notion of stereotype, politeness, etc., ranging from the sentence pattern to the discursive sequential scale or from verbal materials to non-verbal materials. In doing so, contrastive linguistics opens the possibility of enlightening the similarities and differences in the realization of the speech acts of the sender with different cultural affiliations. In the field of foreign language teaching, in particular, the contrastive perspective has expanded possible models of analysis that allow better understanding of functions of compared languages and the language writing behaviors of speakers from different cultures. This work proposes an inventory of the works relating to the contrastive rhetoric, which have mainly dealt with the writings of the learners of foreign language and the native writers with the aim of highlighting the differences in the “style, argumentation and organisation” (Purves, 1986) that characterize texts produced by the writers of different discursive cultures. We set these three angles as the main research issues of contrastive rhetoric whose aim is to differentiate and to bring into consistency various discursive elements and phenomena described and analyzed so far. We consider that this approach is all the more crucial in order to take account of the results of research entitled in various ways, each of which has its own rhetorical study subjects: for example, connectors; reasoning method, the style, the writing convention, the textual organization, the question of cohesion/coherence, the argumentative structure, etc.
On arrive sans contrainte particulière aujourd’hui à admettre que les actes langagiers étant des objets de traitement de la linguistique sont profondément marqués par le culturel, comme en témoignent également nombre de travaux s’inspirant de la notion du stéréotype, de la politesse, etc., allant de l’échelle phrastique à l’échelle séquentielle discursive ou encore des matières verbales aux matières non verbales. Ce faisant, la linguistique contrastive ouvre la possibilité d’éclairer les similitudes et les différences dans la réalisation des actes de langage des sujets actants ayant des appartenances culturelles diverses.Dans le domaine de l’enseignement des langues étrangères, en particulier, la perspective contrastive a élargi des modèles possibles d’analyses qui permettent mieux d’appréhender les fonctionnements des langues comparées et les comportements langagiers des locuteurs ayant des langues maternelles différentes.Ce travail propose un état des lieux des travaux relatifs à la rhétorique contrastive qui ont traité essentiellement des écrits des scripteurs apprenants de langue étrangère et des scripteurs natifs ayant pour but de mettre en lumière des écarts de ‘style, argumentation et organisation’ (Purves, 1986) qui servent à caractériser des textes provenant des scripteurs des cultures discursives différentes.Nous posons ces trois angles comme les axes constituants des travaux menés sous l’étiquette large de la rhétorique contrastive afin de différencier et mettre en cohérence de divers éléments et phénomènes discursifs décrits et analysés auparavant. Nous considérons que cette démarche est d’autant plus cruciale pour tenir compte des résultats issus des recherches intitulées à multiples manières qui ont chacune leurs propres objets d’étude rhétorique : par exemple, les connecteurs, le procédé de raisonnement déductif/inductif, le style, la convention d’écriture, l’organisation textuelle, la question de la cohésion/cohérence, la structure argumentative, etc.
Powszechnie się przyjmuje, że akty mowy, będące przedmiotem badań językoznawczych, są wyraźnie nacechowane kulturowo, o czym świadczy szereg prac inspirowanych pojęciem stereotypu, grzeczności itp., a także poświęconych różnorodnym zagadnieniom: od wzoru zdania do dyskursywnej skali sekwencyjnej lub od materiałów werbalnych po materiały niewerbalne. W ten sposób językoznawstwo kontrastywne otwiera możliwość wyjaśnienia podobieństw i różnic w realizacji aktów mowy dokonywanych przez nadawców wywodzących się z różnych kultur.W dziedzinie nauczania języków obcych kontrastywna perspektywa badawcza umożliwiła rozszerzenie modeli analizy, które dzięki temu pozwalają lepiej zrozumieć porównywane języki i pisemne zachowania językowe nadawców wywodzących się z różnych kultur.Niniejszy artykuł proponuje klasyfikację dzieł odnoszących się do retoryki kontrastywnej, które dotyczą głównie tekstów pisanych osób uczących się języka obcego oraz rodzimych pisarzy, w celu podkreślenia różnic pomiędzy „stylem, argumentacją i organizacją” (Purves, 1986), charakteryzujących teksty pisane przez autorów różnych kultur. Te trzy aspekty uznajemy za główne zagadnienia badawcze retoryki kontrastywnej, mającej na celu uporządkowanie różnych elementów i zjawisk dyskursywnych dotychczas opisywanych i analizowanych. Uważamy, że takie podejście pozwoli uwzględnić wyniki badań rozmaicie zatytułowanych i obierających sobie za przedmiot badawczy różne zjawiska retoryczne, jak np.: łączniki, metody rozumowania, organizacja tekstowa, struktura argumentacyjna, styl, konwencja wypowiedzi, spójność tekstu (kohezja/koherencja) itp.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2018, 36, 1
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La reformulation du récit : relations texte ‒ discours ‒ langue dans l’optique didactique
Reformulation of a story: interconnections between text, discourse and language from the pedagogical perspective
Autorzy:
Karpińska-Szaj, Katarzyna
Lewandowska, Agata
Wojciechowska, Bernadeta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1048262.pdf
Data publikacji:
2019-07-09
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
foreign language learning/teaching
reformulation
story
learning strategies
Opis:
The interweaving of textual, discoursal and linguistic narrative data depends on the pedagogical aims and characteristics of the learner, for whom working with a text is an opportunity to develop linguistic communicative competences and learning competence. The aim of the article is to assess the pedagogical value of the experimental procedure focused on the task of reformulation of narrative texts (stories) offered in two pedagogical contexts at beginners’ level. The analysis addresses text characteristics (the narrative scheme) and the language structures used in the performance of the reformulation task, which, in its particular context, has the value of strategic learning/teaching.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2019, 46, 2; 123-140
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Développer la compétence interculturelle en classe de français langue étrangère à travers le roman noir Derrière les panneaux il y a des hommes de Joseph Incardona
Developing intercultural competence in French foreign language teaching through the crime fiction Derrière les panneaux il y a des hommes (Behind the Panels There Are Men) by Joseph Incardona
Autorzy:
Ráčková, Lucia
Schmitt, François
Zázrivcová, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16470800.pdf
Data publikacji:
2022-10-24
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
crime fiction
cultural competence
intercultural competence
Joseph Incardona
French foreign language teaching
czarny kryminał
kompetencje kulturowe
kompetencje międzykulturowe
nauczanie języka francuskiego
Opis:
Current research on interculturality in foreign language teaching focuses on the development of the intercultural personality of the learner based on his social representations. In this context, the introduction of crime fiction in French foreign language teaching makes it possible to take the complexity of the human personality more efficiently into account when developing the intercultural competence of the learner. Based on a thematic analysis of the novel Derrière les panneaux il y a des hommes (Behind the Panels There Are Men) by Joseph Incardona, which aims at highlighting the references to French culture in the text, and from a linear analysis centered on the characters and their complex personalities, the article proposes to apply the cultural and intercultural approaches of language didactics to literature. In this way, in order to develop cultural competence, the learners first learn to identify the cultural clues referring to French society in the text. Then, they learn to adopt a positive attitude of openness towards others through the characters of the novel to develop their intercultural competence.  
Źródło:
Neofilolog; 2022, 59/1; 95-109
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Le texte littéraire maghrébin francophone dans l’enseignement universitaire de la littérature et de la langue française appliquée
The Francophone North African Literary Text in Literature and French as Foreign Language Teaching at the University Level
Autorzy:
Zdrada-Cok, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/chapters/966997.pdf
Data publikacji:
2020-03-20
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
littérature maghrébine d’expression française
interculturel
communication
diversité linguistique
intercultural communication
language diversity
North African Francophone literature
Opis:
The subject of our reflection is the prominence of North African Francophone literature in teaching the French language and literature at the specialization of applied French language studies. Recalling the texts written by Tahar Ben Jelloun, Assia Djebar or Boualem Sansal, and the theories proposed by Luc Collès or Abdelkader Kheir, we demonstrate that a single North African Francophone literary work is the subject of intercultural communication. It also constitutes a source of cultural knowledge giving evidence in support of the fact that French is the language of diversity and multiculturalism.
Źródło:
Quand regarder fait lire. Nouveaux défis dans l’enseignement des littératures de langue française. Pluralités européennes, n° 1/27; 68-76
9788323541035
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La classe de langue à l’ère du digital. Quelques réflexions sur l’intégration des compétences numériques en didactique des langues étrangères
The language class in the digital age. Towards the integration of digital skills in foreign language teaching
Autorzy:
Gałan, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1921553.pdf
Data publikacji:
2021-06-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
digital skills
language class
information and communications technologies
activating methods
kompetencje cyfrowe
klasa językowa
technologie informacyjne i komunikacyjne
metody aktywizujące
Opis:
Digital skills are an important part of the skills required in the 21st century, enabling users to better utilise information and communication technologies (ICT) in different spheres of life. This article examines the integration of these skills into foreign language teaching. The first part of the article studies the notion of digital skills through initiatives undertaken at the European and the national level as well as the current role of digital technology in the language classroom. The second part of the article focuses on the possible integration of digital skills with the development of productive language skills through active methods (collaborative learning, project-based learning, problem-based learning). The preliminary examination shows that the use of these teaching strategies could possibly ensure the parallel development of language and digital skill.
Źródło:
Neofilolog; 2021, 56/2; 169-184
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La traduction littéraire comme outil didactique dans l’enseignement des langues étrangères ? Étude de cas : Przed sklepem jubilera de Karol Wojtyła en traduction L2
Literary Translation as a Teaching Tool in Foreign Language Teaching? Case Study: L2-translation of Przed sklepem jubilera by Karol Wojtyła
Autorzy:
Waterlot, Muriel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1791134.pdf
Data publikacji:
2020-12-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
dydaktyka tłumaczenia
przekład edukacyjny
strategie tłumaczeniowe
przekład literacki
translation didactics
pedagogical translation
mediation; translation strategies
literary translation
Opis:
Tłumaczenie literackie jako narzędzie dydaktyczne w nauczaniu języków obcych? Studium przypadku: Przed sklepem jubilera Karola Wojtyły w tłumaczeniu L2 W ostatnich latach dokonano ponownej oceny roli tłumaczenia w nauczaniu języków obcych (Cook; Laviosa; Carreres, « Translation »). W 2001 r. Europejski System Opisu Kształcenia Językowego (ESOKJ) uznał tłumaczenie pisemne i ustne za działalność językową zwaną mediacją. Tłumaczenie literackie proponowane jest jako działanie mediacyjne, mające na celu poprawę umiejętności osób uczących się języków obcych w zakresie mediacji pisemnej. Niniejszy artykuł przedstawia wyniki studium przypadku, w którym badamy, w jakim stopniu tłumaczenie sztuki teatralnej w języku obcym rzeczywiście poprawia umiejętności mediacyjne osób uczących się języków obcych. W tym studium przypadku postanowiliśmy zbadać, w jakim stopniu osoby uczące się języka niderlandzkiego stosują strategie mediacyjne przy tłumaczeniu fragmentu sztuki Przed sklepem jubilera Karola Wojtyła na język niderlandzki (L2) i w jakim stopniu ich strategie różnią się od tych, które znaleźliśmy w (oficjalnym) niderlandzkim tłumaczeniu tej sztuki. La traduction littéraire comme outil didactique dans l’enseignement des langues étrangères ? Étude de cas : Przed sklepem jubilera de Karol Wojtyła en traduction L2 Ces dernières années, le rôle de la traduction et des traductions dans l’enseignement des langues étrangères a été réévalué (Cook ; Laviosa ; Carreres, « Translation »). En 2001, le Cadre européen commun de référence (CECR) a reconnu la traduction et l’interprétation comme une activité linguistique appelée médiation. La traduction littéraire est proposée comme une activité de médiation, destinée à améliorer la compétence de médiation écrite des apprenants en langues étrangères. Cet article rend compte des résultats d’une étude de cas dans laquelle nous examinons dans quelle mesure la traduction de pièces de théâtre en L2 améliore en effet l’aptitude en matière de médiation des apprenants en langues. Dans cette étude de cas, nous avons décidé d’examiner dans quelle mesure les apprenants de néerlandais appliquent des stratégies de médiation lorsqu’ils traduisent un extrait de Przed sklepem jubilera en néerlandais (L2) et dans quelle mesure leurs stratégies diffèrent de celles que nous avons trouvées dans la traduction (officielle) en néerlandais de cette pièce de théâtre.
Ces dernières années, le rôle de la traduction et des traductions dans l’enseignement des langues étrangères a été réévalué (Cook ; Laviosa ; Carreres, « Translation »). En 2001, le Cadre européen commun de référence (CECR) a reconnu la traduction et l’interprétation comme une activité linguistique appelée médiation. La traduction littéraire est proposée comme une activité de médiation, destinée à améliorer la compétence de médiation écrite des apprenants en langues étrangères. Cet article rend compte des résultats d’une étude de cas dans laquelle nous examinons dans quelle mesure la traduction de pièces de théâtre en L2 améliore en effet l’aptitude en matière de médiation des apprenants en langues. Dans cette étude de cas, nous avons décidé d’examiner dans quelle mesure les apprenants de néerlandais appliquent des stratégies de médiation lorsqu’ils traduisent un extrait de Przed sklepem jubilera en néerlandais (L2) et dans quelle mesure leurs stratégies diffèrent de celles que nous avons trouvées dans la traduction (officielle) en néerlandais de cette pièce de théâtre.
In recent years there has been a reassessment of the role of translation and translations in foreign language teaching and education (Cook; Laviosa; Carreres, « Translation »). In 2001 the Common European Framework of Reference (CEFR) recognized translation and interpretation as a language activity which is called mediation. Literary translation is being proposed as a mediation activity intended to develop the (written) mediation competence of foreign language learners. This article reports on the results of a case study in which we examine to what extend the L2 translation of drama indeed does enhance mediation skills of language learners. In this case study, we decided to investigate the extent to which Dutch language learners apply mediation strategies when translating an excerpt from Przed sklepem jubilera (The Jeweler’s Shop) (written by Karol Wojtyła) in Dutch (L2), and the extent to which their strategies differ from those we found in the (official) Dutch translation of the play.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2020, 68, 8; 75-104
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Applicabilité du modèle cognitif des images schématiques dans l’enseignement-apprentissage de l’écrit au niveau universitaire
Applying Image Schemas to Teaching Writing at the University Level
Autorzy:
Kopeć, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2034885.pdf
Data publikacji:
2021-12-20
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
image schema
conceptual metaphor
image schema metaphor
foreign language teaching
teaching and writing at the university level
idioms
image schématique
métaphore conceptuelle
enseignement-apprentissage de l’écrit universitaire
didactique du français idiomatique
Opis:
Les images schématiques sont des structures basiques qui émergent directement de notre expérience corporelle. Bien que dépourvues de contenu propositionnel, elles constituent directement le domaine source des métaphores des images schématiques (image schema metaphors) et participent indirectement à l’émergence des concepts plus spécifiques et plus élaborés. L’auteure examine l’image schématique du CHEMIN ainsi que ses modèles subsidiaires dans le cadre de la linguistique cognitive et évalue leur applicabilité dans l’enseignement des langues étrangères. Les notions d’image schématique et de métaphore conceptuelle ne sont pas uniquement théoriques mais permettent de structurer un texte et un discours. L’auteure démontre comment elles peuvent être appliquées dans l’enseignement de l’écriture figurative qui inclut toutes les formes d’écriture et ne se limite pas à la poésie ou à la fiction.
Image schemas are basic and skeletal structures directly emerging out of our bodily experience. Though deprived of propositional content, they directly constitute the source domain of image schema metaphors and indirectly participate in the emergence of more specific and elaborate concepts. The author discusses the PATH image schema along with its subsidiary schemas within the Cognitive Linguistics framework and assesses their applicability to foreign language teaching. Image schemas and conceptual metaphors are not only theoretical constructs but they have psychological reality and play a role in structuring texts and discourses. The author demonstrates how they can be applied in teaching figurative writing which, according to the cognitive view of figurative language and thought, includes all forms of writing and is not limited to poetry or fiction.
Źródło:
e-Scripta Romanica; 2021, 9; 28-40
2392-0718
Pojawia się w:
e-Scripta Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L’interculturel en classe de langue — analyse de corpus pour l’étude de différences et de ressemblances sémantiques du terme politesse en français et en polonais
Intercultural approach in foreign language teaching — corpus analysis in research of semantic differences and similarities of the word politeness in French and Polish
Autorzy:
Dryjańska, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1789380.pdf
Data publikacji:
2020-12-23
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Politeness
intercultural approach
culture
corpus analysis
semantic analysis
Opis:
This paper investigates an attempt to apply a corpus analysis to the development of the intercultural approach to foreign language teaching through the semantic analysis of cultural keywords. Our analysis will specifically include the process of discovering the meaning of the three words: French politesse and its Polish equivalents — grzeczność and uprzejmość through their collocations collected in French and Polish corpora. As a result, firstly, we came up with a conclusion that the French word politesse is characterized by more positive semantic prosody than its Polish equivalents. Secondly, politesse appears more frequently in coordinate collocations with nouns conveying aesthetical meaning, whereas the Polish word uprzejmość is more frequently used with nouns designating ethical features. The principles of our methodology or some data used in our research can inspire the introduction of an inductive lexical approach in foreign language teaching to facilitate the conceptualization of complex cultural notions, which is the essential of the intercultural teaching.
Źródło:
Neophilologica; 2020, 32; 233-257
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Quelques réflexions sur l’intégration de la littératie numérique dans le processus d’enseignement- apprentissage des langues vivantes (à l’exemple de manuels de FLE pour grands adolescents et adultes)
Some reflections on the integration of digital literacy into the foreign languages teaching-learning process (on the example of some coursebooks for teaching-learning French as foreign language for adolescents and adults)
Autorzy:
Półtorak, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16462838.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
enseignement-apprentissage des langues étrangères
TIC
outils numériques
littératie numérique
manuels de FLE pour grands adolescents et adultes
foreign language teaching-learning process
ICT
digital tools
digital literacy
coursebooks for teaching-learning French to adolescents and adults
Opis:
The aim of the article is to propose some reflections on digital literacy. The concept of digital literacy will be discussed in the context of foreign language teaching-learning process, especially in the context of teaching-learning French as a second/subsequent language at B1 level. The author will propose to analyse some coursebooks for teaching-learning French to adolescents and adults and she will focus her investigations on activities dedicated to develop the digital literacy of students.
Źródło:
Neofilolog; 2022, 59/2; 43-57
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L’exploitation des tice au service de l’enseignement des langues à objectif spécifique
The use of latest technologies for teaching specialist language
Autorzy:
Gajewska, Elżbieta
Sowa, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1050837.pdf
Data publikacji:
2014-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Information and Communication Technologies in Education (ICTE)
learning/teaching foreign language
Language for specific purposes
Opis:
The so-called latest technologies in the world of today constitute an indispensable component of teaching or learning foreign languages. Given as an obvious element of social life, they are regarded by teachers as effi cient tools for acquiring and perfecting various skills, such as communicative ones. The dynamic development of the multimedia, also in the area of language teaching, incessantly faces language teachers with new challenges, whose aim is to fully utilise the potential of the latest technologies in the process of language teaching that respects learners’ individual needs. The aim of this article is to present possible ways of using the multimedia, helpful in drawing language lesson plans for vocational language groups. The article deals with the area of communication and information technologies used in the classroom as these have recently undergone changes. Also, a discussion is presented of the advantages and disadvantages of the latest multimedia used in the didactic process. The article also seeks to answer the question how much the latest technologies cater for the needs of specialist glottodidactics.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2014, 41, 3; 17-32
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
CULTURE ÉDUCATIVE ET CONSTRUCTION DES REPRÉSENTATIONS DE L’ASPECT GRAMMATICAL EN LANGUE ÉTRANGÈRE : STRATÉGIES DES POLONOPHONES APPRENANT LE FRANÇAIS EN MILIEU FORMEL
Strategies of Polish learners in the formal setting for the construction of representations of grammatical aspect in French
Autorzy:
Starościak, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1036508.pdf
Data publikacji:
2018-09-20
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
educational culture
cognitive strategies
metacognitive strategies
foreign language learning and teaching
impact of the mother tongue
kultura nauczania i uczenia się
strategie kognitywne
strategie metakognitywne
uczenie się i nauczanie języka obcego
wpływ języka ojczystego
Opis:
In this paper we propose to study, through the results of the reflexive activity of verbalization, cognitive and metacognitive strategies that advanced Polish native learners in French are implementing to construct their representations of the functioning of the French grammatical aspect.The value of the grammatical aspect, expressed in French by the opposition between the passé composé tense and imparfait tense, do not completely coincide with that of the Polish aspectual opposition between perfective and imperfective verbs. Thus, the objective of this research is to analyze the impact of implicit and explicit knowledge from the source language on the construction of the operational rules concerning the grammatical aspect in French. In particular, it will be aimed to characterize the nature of this knowledge and verify how the educational culture of Polish learners affects the processing of grammatical input of the target language.
Źródło:
Neofilolog; 2016, 47/2; 243-258
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies