Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "zwrot kulturowy" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
The Sociology of Translation: At the Intersection of Social Sciences and the Humanities. "The Case of The Golden Key, or the Adventures of Buratino"
Socjologia przekładu – na styku nauk społecznych i humanistycznych. Na przykładzie książki pt. „Złoty kluczyk, czyli niezwykłe przygody pajacyka Buratino”
Autorzy:
Kosman, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1371624.pdf
Data publikacji:
2020-05-31
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
habitus
pole
socjologia przekładu
zwrot kulturowy w badaniach nad przekładem
cultural turn in translation studies
field
sociology of translation
Opis:
The article discusses the relationship between translation studies and sociology. It is argued that the latter can prove valuable in a deepened analysis of a given society. Surprisingly, little research has been done with regard to this issue. In order to justify the point of view that translation studies can consort with social sciences in many ways, The Golden Key, or the Adventures of Buratino – a Soviet adaptation of Collodi’s Pinocchio – is analyzed. The choices of the translator are influenced by the trends and norms in the Soviet society. These norms are further analyzed through the lenses of Pierre Bourdieu’s concepts and the Manipulation School. Thus, combining sociology and translation studies can provide an interdisciplinary perspective on social phenomena.   
Artykuł omawia związek pomiędzy naukami o przekładzie (translation studies) oraz socjologią. Uważa się, iż osiągnięcia przekładoznawstwa mogą okazać się użyteczne w analizie danego społeczeństwa. Powstało jednak relatywnie niewiele opracowań w tej kwestii. W celu uzasadnienia poglądu głoszącego, iż translation studies mogą współgrać z naukami o społeczeństwie, skupiono się na sowieckiej adaptacji „Pinokia” Collodiego: „Złoty kluczyk, czyli niezwykłe przygody pajacyka Buratino” pióra Aleksieja Tołstoja. Wybory tłumacza są zdeterminowane przez trendy i normy panujące w sowieckim społeczeństwie. Te normy zostały również zanalizowane zgodnie z koncepcjami pola i habitusu Pierre’a Bourdieu oraz założeniami szkoły manipulistów. Połączenie socjologii z przekładoznawstwem daje zatem interdyscyplinarną perspektywę na zjawiska społeczne.
Źródło:
Przegląd Socjologii Jakościowej; 2020, 16, 2; 62-78
1733-8069
Pojawia się w:
Przegląd Socjologii Jakościowej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Perspectives of Cultural Studies (Conceptualisation of Emotions in the Discourse of Cultural Studies)
Perspektywy nauk o kulturze (konceptualizacja emocji w dyskursie nauk o kulturze)
Autorzy:
Gruchoła, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31233954.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
affective turn
culture of emotions
cultural studies
deconstructionism
socio-cultural constructivism
dekonstrukcjonizm
konstruktywizm społeczno-kulturowy
kultura emocjonalna
nauki o kulturze
zwrot afektywny
Opis:
The aim of this article is to conceptualise emotions in the discourse of cultural studies, which were initiated in the 1970s. American discourse focuses on the role of emotions in shaping individuality and subjectivity (emotional labour), while European discourse focuses on their historically and culturally conditioned constructs. Even though they have been regarded in academic discourse as opposed to reason, today it is believed that emotions determine cognitive processes, and cognitive processes can have an effect on emotions. The article discusses theoretical concepts related to emotions: biological determinism/ biological reductionism, socio-cultural constructivism and deconstructionism, affective turn, and culture of emotions.
Celem artykułu była konceptualizacja emocji w dyskursie nauk o kulturze, zapoczątkowanym w latach 70. XX wieku. Dyskurs amerykański koncentruje się na roli emocji w kształtowaniu indywidualności i podmiotowości (praca emocjonalna), podczas gdy dyskurs europejski ogniskuje się na ich historycznie i kulturowo uwarunkowanych konstruktach. Choć w dyskursie akademickim traktowano je jako przeciwieństwo rozumu, dziś uważa się, że emocje determinują procesy poznawcze, a procesy poznawcze mogą oddziaływać na emocje. Artykuł omawia teoretyczne koncepcje związane z emocjami: determinizm biologiczny/redukcjonizm biologiczny, konstruktywizm społeczno-kulturowy i dekonstrukcjonizm, zwrot afektywny, kultura emocjonalna.
Źródło:
Roczniki Kulturoznawcze; 2023, 14, 1; 133-151
2082-8578
Pojawia się w:
Roczniki Kulturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies