Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "różnice międzykulturowe" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Angielskie (white) lies i francuskie (pieux) mensonges. Etnolingwistyczne rozważania o niemówieniu prawdy
Autorzy:
Peeters, Bert
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/611446.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
lying
white lies
pieux mensonges
Natural Semantic Metalanguage
cross-cultural differences
Naturalny Metajęzyk Semantyczny
różnice międzykulturowe
Opis:
The fact that most European languages have a word similar to the verb lie has led many to believe that lying is a universal cognitive category, that all human beings have an intuitive understanding of what it means to lie, and that all forms of discourse involving a lack of truth can be analysed as forms of lying, wherever they occur. This is a myth. Within Europe itself, there are differences, and these become more outspoken once we move further away. Even a Melanesian creole such as Bislama, in spite of being English-based, has no strict equivalent to the verb lie; the closest it gets is by means of the verb giaman, which, unlike to lie, refers to a fairly common, sometimes even a necessary course of action. On the other hand, whereas, at least from an Anglo point of view, lying is mostly felt to be morally reprehensible, there are instances that are not as straightforward. In English, lies that are deemed less bad than others are often referred to as white lies. Other terms exist, but this one is by far the commonest and has a high degree of cultural salience. Does the concept exist in other languages, e.g. French? The phrase pieux mensonge comes to mind. I propose to show that white lies and pieux mensonges are overlapping categories, but that they carry different connotations, which I will spell out using a tool known as the Natural Semantic Metalanguage.
Fakt, iż w większości języków europejskich istnieją słowa podobne do angielskiego lie ‘kłamać’ sugeruje, że jest to uniwersalna kategoria poznawcza. Może się zatem wydawać, że wszyscy ludzie intuicyjnie rozumieją, czym jest lying ‘kłamstwo’ i że wszelkie formy dyskursu, w których ma miejsce mijanie się z prawdą, bez względu na ich pochodzenie, można uznać za formę lying. To jednak mit – różnice istnieją nawet w Europie, a w miarę, jak się od niej oddalamy, stają się coraz wyraźniejsze. Na przykład w opartym na angielszczyźnie melanezyjskim kreolskim języku bislama nie występuje ścisły odpowiednik angielskiego lie – najbliższym słowem jest czasownik giaman, który w przeciwieństwie do lie oznacza dosyć powszechnie akceptowany, czasami wręcz konieczny sposób postępowania. Z drugiej strony, przynajmniej z anglocentrycznego punktu widzenia, chociaż lying najczęściej odbierane jest jako moralnie naganne, istnieją przypadki, gdzie nie jest to oczywiste. Niektóre kłamstwa uznaje się za nie tak złe, jak inne – określa się je jako white lies ‘białe kłamstwa’ (istnieją także inne sformułowania, jednak to jest najczęstsze i najbardziej wyraziste kulturowo). Czy pojęcie to występuje w innych językach, np. we francuskim? W języku tym istnieje wyrażenie pieux mensonge, dosł. ‘pobożne kłamstwo’. W artykule staram się wykazać, iż semantyka wyrażeń white lies i pieux mensonges częściowo się pokrywa, lecz także, że mają one inne konotacje, które opisuję za pomocą Naturalnego Metajęzyka Semantycznego.
Źródło:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury; 2018, 30
0860-8032
Pojawia się w:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Safety of western women in the context of migration crisis and clash of cultural values
Bezpieczeństwo kobiet Europy Zachodniej w świetle kryzysu migracyjnego oraz zderzenia wartości kulturowych
Autorzy:
Pasamonik, Barbara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/556292.pdf
Data publikacji:
2018-06-30
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych. Instytut Pedagogiki. Zakład Edukacji Międzykulturowej i Badań nad Wsparciem Społecznym.
Tematy:
migration crisis
intercultural differences
collision of values
Islam
patriarchalism
sexual harassment
kryzys migracyjny
różnice międzykulturowe
zderzenie wartości
islam
patriarchalizm
molestowanie seksualne
Opis:
The mass sexual assaults on western women on the streets of German cities on New Year’s Eve 2015 committed by the migrants coming from non-European cultures caused a media panic which focused on the safety of western women in the context of the migration crisis. The likelihood of successful social and cultural integration of minorities originating in non-European cultures, especially in the Muslim minority, came back to the public debate. Perception of the role which the intercultural differences had in the New Year’s Eve assaults – which was underestimated by the liberal-left circles and overemphasized by the right-wing ones became a contentious issue. The aim of this article is to diagnose the role of cultural and non-cultural factors (social, biological, psychological, demographic, economic and technological) in the mass sexual assaults on western women committed by the foreigners. Only an accurate identification of the role which the intercultural differences played in these events will help us correctly select and structure prevention integration programmes addressed to the migrants coming from non-European countries. In conclusion, the article presents an initial evaluation of prevention programmes implemented in Germany.
Wypadki grupowego molestowania seksualnego zachodnich kobiet na ulicach niemieckich miast w noc sylwestrową 2015 roku przez migrantów z kultur pozaeuropejskich sprowokowały medialną panikę dotyczącą bezpieczeństwa zachodnich kobiet w warunkach kryzysu migracyjnego. W debacie publicznej powróciło pytanie o możliwość integracji społeczno-kulturowej mniejszości wywodzących się z kultur pozaeuropejskich, szczególnie zaś mniejszości muzułmańskiej. Kwestią sporną stała się ocena roli różnic międzykulturowych w wydarzeniach sylwestrowych – niedocenianych przez środowiska liberalno-lewicowe i przecenianych przez środowiska prawicowe. Celem artykułu jest diagnoza roli czynników kulturowych obok czynników pozakulturowych (społecznych, biologicznych, psychologicznych, demograficznych, ekonomicznych i technologicznych) w aktach grupowego molestowania zachodnich kobiet przez obcokrajowców. Od trafnego rozpoznania roli różnic międzykulturowych w tych wydarzeniach zależy trafność doboru i konstrukcji prewencyjnych programów integracyjnych skierowanych do migrantów z krajów pozaeuropejskich. Artykuł kończy wstępna ocena programów prewencyjnych realizowanych w Niemczech.
Źródło:
Multicultural Studies; 2018, 1; 57-79
2451-2877
Pojawia się w:
Multicultural Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies