Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "edukacja dwujęzyczna" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Bilingual Education in the United Arab Emirates
Edukacja dwujęzyczna w Zjednoczonych Emiratach Arabskich
Autorzy:
Rygiel, Jolanta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2127897.pdf
Data publikacji:
2022-02-03
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
bilingual education
curriculum
cultural approach
UAE
schools
edukacja dwujęzyczna
program nauczania
podejście kulturowe
ZEA
szkoły
Opis:
This article describes the different methods used in bilingual education programs, focusing on how they have been adapted in Abu Dhabi in the United Arab Emirates (UAE). The article outlines pedagogical approaches and describes the relevant sociocultural context. It outlines actions that might result in a loss of heritage and details how the government has protected the nation from these risks. It also discusses the legal background of the educational sector in the UAE and the Emirate.
Artykuł opisuje podejście do dwujęzyczności i sposobu jej nauczania na przykładzie emiratu Abu Dhabi w Zjednoczonych Emiratach Arabskich. Praca ta przedstawia zarówno zarys pedagogiczny, aczkolwiek głównie skupia się na kontekście społeczno kulturowym. Porusza ważny problem możliwości utraty dziedzictwa kulturowego podczas dwujęzycznego program nauczania i w jaki sposób rząd i ministerstwo edukacji chroni swój naród przed tym zagrożeniem. Kolejno omawia podstawy prawne sektora edukacyjnego w Abu Dhabi i Zjednoczonych Emiratach.
Źródło:
Językoznawstwo; 2021, 15; 289-305
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bilingual Education of Future Social Pedagogues as a Guarantee of Their Professional Mobility
Dwujęzyczna edukacja przyszłych pedagogów społecznych jako gwarancja ich mobilności zawodowej
Autorzy:
Sytnyakivska, Svitlana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/449023.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
bilingual education
bilingual professional competence
educational process
professional mobility
pedagogues
edukacja dwujęzyczna
dwujęzyczne kompetencje zawodowe
proces edukacyjny
mobilność zawodowa
pedagodzy
Opis:
In this article the bilingual education of future social pedagogues is presented. It is based on general and special educational principles, general didactic and innovative forms of training, the latest and classical teaching methods, using specific means of training, including the goals and objectives of bilingual education. According to this notion, training occurs in four stages: covering stage (I–IV semesters of studying), additional stage (V–VIII semesters of studying), parity stage (I–II semesters of master’s degree), evolutionary stage (III semester of master’s degree). To each of these stages, special educational and methodological materials have been developed to provide a specific process of bilingual education at the appropriate stages, which forms a training complex for the implementation of bilingual training of future specialists, which corresponds to the educational program of training specialists in the social sphere and covers all types of educational activities of students in the context of bilingual education. It should be noted that this technology has been tested at the Zhytomyr Ivan Franko State University for eight years and has given positive results, especially in terms of the motivational component of the training. In the article it is demonstrated that bilingual education is a guarantee of the professional mobility of future social sphere specialists since this kind of training enables our graduates to be competitive in the modern labor market and to work in any part of Europe and not only in their own country.
W artykule przedstawiono technologię dwujęzycznej edukacji przyszłych pedagogów społecznych. Technologia ta została oparta na ogólnych i specjalnych zasadach edukacyjnych, ogólnych dydaktycznych i innowacyjnych formach szkolenia, najnowszych i klasycznych metodach nauczania, z wykorzystaniem konkretnych środków szkolenia dla celów edukacji dwujęzycznej. Zgodnie z tą technologią, trening odbywa się w czterech etapach: etap podstawowy (I–IV semestr studiów), dodatkowy etap (V–VIII semestr studiów), etap równoległy (I–II semestr studiów magisterskich), etap ewolucyjny (III semestr studiów magisterskich). Na każdym z tych etapów opracowano specjalne materiały edukacyjne i metodologiczne, aby zapewnić właściwy proces kształcenia dwujęzycznego na odpowiednich etapach, w efekcie czego wypracowano zestaw materiałów szkoleniowych do wdrażania technologii dwujęzycznego szkolenia przyszłych specjalistów, co odpowiada programom szkolenia specjalistów w sferze społecznej i obejmuje wszystkie rodzaje działań edukacyjnych uczniów w kontekście edukacji dwujęzycznej. Należy zauważyć, że technologia ta została przetestowana na Uniwersytecie Żytomierskim przez osiem lat i dała pozytywne wyniki, szczególnie pod względem motywacyjnego komponentu szkolenia. W artykule wykazano, że edukacja dwujęzyczna sprzyja mobilności zawodowej przyszłych specjalistów w dziedzinie sfery społecznej, ponieważ tego rodzaju szkolenia umożliwiają absolwentom konkurowanie na współczesnym rynku pracy oraz dają możliwość podjęcia pracy w dowolnej części Europy, a nie tylko we własnym kraju.
Źródło:
Studia Paedagogica Ignatiana; 2018, 21, 3; 39-51
2450-5358
2450-5366
Pojawia się w:
Studia Paedagogica Ignatiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
INNOVATIVE MODEL OF FUTURE SOCIAL SPECIALISTS TRAINING ON A BILINGUAL BASIS
INNOWACYJNY MODEL KSZTAŁCENIA PRZYSZŁYCH SPECJALISTÓW PRACY SOCJALNEJ NA ZASADZIE DWUJĘZYCZNOŚCI
ИННОВАЦИОННАЯ МОДЕЛЬ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ СОЦИАЛЬНОЙ СФЕРЫ НА БИЛИНГВАЛЬНОЙ ОСНОВЕ
Autorzy:
Sytnyakivska, Svitlana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/576553.pdf
Data publikacji:
2017-12-29
Wydawca:
Międzynarodowy Instytut Innowacji Nauka – Edukacja – Rozwój w Warszawie
Tematy:
bilingual education, bilingual professional competence, educational process
edukacja dwujęzyczna, zawodowe kompetencje dwujęzyczne, proces edukacyjny
двуязычное образование, двуязычная профессиональная компетентность, образовательный процесс
Opis:
W artykule został przedstawiony model kształcenia dwujęzycznego przyszłych specjalistów w sferze pracy socjalnej. Model został stworzony w oparciu o wszystkie składniki strukturalne zawodowych kompetencji dwujęzycznych (cel, treść i działalność), wynikające z ogólnych i specjalnych zasad nauczania, ogólnych i innowacyjnych form organizacji procesu nauczania, z nowoczesnych i klasycznych metod nauczania z wykorzystaniem specyficznych środków, w tym celów i zadań kształcenia dwujęzycznego. Według prezentowanego modelu kształcenie specjalistów odbywa się na czterech etapach (wprowadzającym, uzupełniającym, parytetowym i ewolucyjnym) na podstawie składników motywacji osobistej oraz szeregu innych (przedmiotowo-językowym, poznawczo-operacyjnym, ewaluacyjnym i refleksyjnym). W rezultacie przyszły specjalista pracy socjalnej osiąga pewien poziom zawodowej kompetencji dwujęzycznej (adaptacyjny, addytywny, równoprawny czy ewolucyjny).
In the article the model of bilingual training of future social sphere specialists is presented. It was designed taking into account all the components of bilingual professional competence such as: purpose, content and activity, based on general and special educational principles, general didactic and innovative forms of training, the latest and classical teaching methods, using specific means of training, including goals and objectives of bilingual education. We provided a model of bilingual training of future social sphere specialists on which training occurs in four stages: covering, additional, parity, evolutionary and based on the personal-motivated, subject-linguistic, cognitive-operated and evaluated-reflexive components, and a certain level of bilingual professional competence is achieved (adoptive, additive, equal or evolutionary) in future social sphere specialists.
В статье представлена модель двуязычного обучения будущих специалистов социальной сферы. Она была разработана с учетом всех компонентов двуязычной профессиональной компетентности, таких как: цель, содержание и деятельность, основанные на общих и специальных образовательных принципах, общих дидактических и инновационных формах обучения, новейших и классических методах обучения, с использованием специальных средств, включая цели и задачи двуязычного образования. Мы представили модель двуязычного обучения будущих специалистов социальной сферы, обучение которой происходит в четыре этапа: начальном, дополняющем, паритетном, эволюционном и основанное на личностно-мотивированном, субъектно-лингвистическом, когнитивно-управленческом и оценочнорефлексивном компонентах, а также определением уровня двуязычной профессиональной компетентности: адоптивный, аддитивный, равный или эволюционный у будущих специалистов социальной сферы
Źródło:
International Journal of New Economics and Social Sciences; 2017, 6(2); 331-340
2450-2146
2451-1064
Pojawia się w:
International Journal of New Economics and Social Sciences
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bilingual Schools as a Model of National Education of the Ukrainians Abroad in a Foreign Language Environment
Szkoły dwujęzyczne jako model edukacji narodowej Ukraińców za granicą, w obcym środowisku językowym
Autorzy:
Romaniuk, Svitlana Zakharivna
Shaposhnikova, Iryna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1927923.pdf
Data publikacji:
2021-06-02
Wydawca:
Gdańska Wyższa Szkoła Humanistyczna
Tematy:
state bilingual schools
the Ukrainians abroad
Ukrainian language teaching
bilingual education
educational programs
ethnocultural identity
language immersion
educational resources
conversational-visual method
students of bilingual schools
państwowe szkoły dwujęzyczne
Ukraińcy za granicą
nauczanie języka ukraińskiego
edukacja dwujęzyczna
programy edukacyjane
tożsamość etnokulturowa
imersja językowa
zasoby edukacyjne
metoda konwersacyjno-wizualna
uczniowie szkół dwujęzycznych
Opis:
The article provides a retrospective analysis of the evolutionary proc-esses of formation and development of native language education of Ukrainians in the polyethnic environment of Canada and the important role of the state bilingual (Ukrainian-English) school, their importance in preserving the national culture of diaspora Ukrainians. The organizational and pedagogical principles of the educational process in bilingual schools as the main means of learning the native language by Canadian Ukrainians are highlighted. In Canada, there are four types of language immersion programs. They differ from each other in the number of academic hours dedicated to learning in the second language. The full immersion program in the second language takes 80 to 100 percent of the study time. In the programs of partial immersion during the first half of the day training is conducted in the second lan-guage, and during the other – in English. It is established that the system of bilingual education gave students the opportunity to master the Ukrainian language as a subject and at the same time to study certain school subjects in this language, which is extremely important from a psychological point of view. According to the educational program for grades 1–12 in the first three grades, the main focus is on listening, speaking and cultivating respect for culture, but already in the second grade, children begin learning reading and writing; in the 4–6 grades the culture of language is formed – its comprehension, speaking, reading and writing; in grades 7–12 students improve language and speech knowledge, skills and abili-ties, use them in their everyday life. It is found out that the main method of forming language and speech competence is conversational-visual. To implement it, teachers widely use methodological resources of teaching: printed educational publica-tions, audio and video resources, educational and methodical materials on different types of media, information and communication Internet resources, periodicals, primarily pedagogical. It has been detected that public bilingual schools in Canada contrib-ute to the mastery of the Ukrainian language as a major factor in pre-serving the ethnocultural identity of Canadian Ukrainians, an important means of their ties to the world Ukrainians.
Artykuł zawiera retrospektywną analizę ewolucyjnych procesów kształtowania się i rozwoju edukacji językowej Ukraińców w środowisku wieloetnicznym Kanady oraz istotnej roli państwowej szkoły dwujęzycznej (ukraińsko-angielskiej), jej znaczenia w zachowaniu kultury narodowej diaspory ukraińskiej. W artykule podkreślono organizacyjno-pedagogiczne zasady procesu edukacyjnego w szkołach dwujęzycznych jako głównego sposobu uczenia się języka ojczystego przez kanadyjskich Ukraińców. W Kanadzie istnieją cztery rodzaje programów immersyjnych. Różnią się od siebie liczbą godzin szkolnych poświęconych na naukę w drugim (ukraińskim) języku. Realizacja programu pełnego „zanurzenia” w drugim języku zajmuje 80–100% ogólnego czasu nauki. W programach częściowego „zanurzenia” szkolenie w pierwszej połowie dnia prowadzone jest w języku ukraińskim , a w drugiej – w języku angielskim. Ustalono, że system edukacji dwujęzycznej dawał uczniom możliwość opanowania języka ukraińskiego jako przedmiotu, a jednocześnie nauki niektórych przedmiotów szkolnych w tym języku, co jest niezwykle waż-ne z psychologicznego punktu widzenia. Zgodnie z programem edukacyjnym dla klas I–XII, w pierwszych trzech klasach główny nacisk kładzie się na słuchanie, mówienie i kultywowanie szacunku dla kultury, ale już w II klasie dzieci rozpoczynają naukę czytania i pisania. W klasach IV–VI kształtuje się kulturę języka – jego rozumienie, mówienie czytanie i pisanie, a w klasach VII–XII uczniowie doskonalą znajomość języka i mowy, umiejętności i zdolności, które wykorzystują w życiu codziennym. Stwierdzono, że główną metodą kształtowania kompetencji językowych i mowy jest metoda konwersacyjno-wizualna. W tym celu nauczy-ciele szeroko wykorzystują metodyczne zasoby dydaktyczne: drukowane publikacje edukacyjne, materiały audiowizualne, materiały dydaktyczno-metodyczne o różnych typach mediów, zasoby informacyjne i komunikacyjne, internetowe, a także periodyki, przede wszystkim pedagogiczne. Publiczne szkoły dwujęzyczne w Kanadzie przyczyniają się do opanowania języka ukraińskiego jako głównego czynnika w zachowaniu tożsamości etnokulturowej kanadyjskich Ukraińców, ważnego środka ich więzi z innymi Ukraińcami na świecie.
Źródło:
Studia Gdańskie. Wizje i rzeczywistość; 2020, XVII; 229-251
1731-8440
Pojawia się w:
Studia Gdańskie. Wizje i rzeczywistość
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies