Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "conceptual terminology" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Translation and terminological challenges encountered in the compilation of the English-Polish, Polish-English photogrammetric dictionary
Autorzy:
Kwiatek, Ewelina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1191731.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
photogrammetric dictionary
terminology
glossary
equivalence
conceptual mismatches
Opis:
This paper describes a terminology project aimed at creating a fully bilingual English-Polish, Polish-English photogrammetric dictionary that is targeted at both field and language experts. The dictionary includes terms, definitions, full names of terms and their abbreviations, indications of the field to which a term belongs, synonyms, cross-references to related concepts, grammatical information, and equivalents. The starting point for the dictionary was the photogrammetric terminology glossary compiled by Granshaw (2016) from texts published in the “Photogrammetric Record” magazine.
Źródło:
Studia Translatorica; 2020, 11; 71-83
2084-3321
2657-4802
Pojawia się w:
Studia Translatorica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
On Concepts, Conceptual Systems and Terminology of Onomastics
O pojęciach, systemach pojęciowych i terminologii onomastycznej
Autorzy:
Włoskowicz, Wojciech
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1928188.pdf
Data publikacji:
2018-11-10
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
pojęcie
system pojęciowy
terminologia
standaryzacja
concept
conceptual system
terminology
standarization
Opis:
On Concepts, Conceptual Systems and Terminology of OnomasticsThe main aim of this paper is to propose a terminological approach to the standardization of onomastic terminology. Attention is paid to the primary importance of conceptual systems and to the onomasiological approach typical of terminological work. Terminology is presented as a discipline devoted primarily to the study of concepts. Then the main concepts of terminology are discussed and the relations between a conceptual system and a terminological system are explained. An outline of the issue of conceptual systems of onomastics and of their internal structure is made. Then two important metatheoretical concepts are introduced and defined: 1) the concept of theoretical legitimacy of concepts and 2) the concept of economy of conceptual systems. In the final part of the article, several suggestions concerning the standardization of onomastic terminology are made: 1) terms referring to concepts belonging to separate conceptual series are not to be used interchangeably; 2) terms based on different roots (in the English onomastic terminology: -onym, -onymy, -onomastics, in the Polish terminology: -onim, -onimia, -onomastyka) are to be reserved respectively for the concept of a single (type of) proper name, for the concept of a set of proper names and for the concept of a specific onomastic discipline; 3) concepts used or newly introduced in a text are to be defined clearly in onomastic works, 4) onomasticians aiming for standardization of onomastic terminology should start their work by (re)constructing conceptual system(s) of onomastics and only then assign terms to concepts; 5) one completely unitary conceptual (and terminological) system of onomastics cannot be achieved due to the theoretical pluralism of the discipline; 6) the first goal of any conceptual and terminological standardization of onomastics is to define its range: should the standardization cover the concepts of philological or general onomastics? should it cover only empirical (descriptive) concepts or highly abstract theoretical concepts as well?
Źródło:
Onomastica; 2018, 62; 73-98
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Terminology in Media Discourse: A Case Study of Terms Denoting Phobia Types in English, Lithuanian and Norwegian News Media Sites
Autorzy:
Rackevičienė, Sigita
Valūnaitė Oleškevičienė, Giedrė
Cheiker, Klaudija
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1368379.pdf
Data publikacji:
2020-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
comparable corpora
conceptual categorisation
mass media discourse
phobia types
terminology
term formation patterns
Opis:
The paper presents the trilingual (English – Lithuanian – Norwegian) analysis of the terms denoting phobia types in mass media discourse. The aim of the paper is threefold: to perform conceptual categorisation of the terms, establish the term formation patterns in the investigated languages, as well as to determine which phobia types were most often discussed in the selected news media sites (“The Guardian”, “DELFI” and “Dagbladet”) over a 10-year period. For the purposes of the research, a trilingual comparable corpus was compiled, from which 268 terms were manually extracted, matched and investigated. The findings of the research provide important information on conceptual, linguistic and social aspects of the phobia terms which may contribute to terminology research in the psychiatry domain.
Źródło:
Research in Language; 2020, 18, 4; 359-380
1731-7533
Pojawia się w:
Research in Language
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
TRAPS OF ENGLISH AS A TARGET LANGUAGE IN LEGAL TRANSLATION
PUŁAPKI JĘZYKA ANGIELSKIEGO JAKO DOCELOWEGO W PRZEKŁADZIE PRAWNICZYM
Autorzy:
CHROMÁ, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920687.pdf
Data publikacji:
2016-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
przekład prawniczy
analiza jurilingwistyczna
analiza konceptualna
terminologia prawnicza
legal translation
jurilinguistic analysis
conceptual analysis
legal terminology
Opis:
Translating legal texts into English requires that a translator should make a qualified decision with respect to a variety of legal English, or its modification, to be used as the target language. The analysis should be aimed at choosing the best possible “variety” of legal English at all “linguistic” levels – grammatical (morphology and syntax), semantic and conceptual (relevant terminological choice), textual (relevant text types/genres) and pragmatic (considering potential addressees). The decision relating to “which legal English” should be used may often be motivated by the type of target legal system (e.g. common law, continental law, sharia, etc.) and by an envisaged ultimate recipient of the translated text (whether the recipient has any legal background, previous experience in legal transactions conducted in English, etc.). The paper deals with the relevant aspects of such decision-making and provides examples of both useful options and confusing alternatives.
Przekład tekstów prawniczych na język angielski wymaga podejmowania świadomych decyzji translatorskich dotyczących wyboru wariantu języka docelowego i jego ewentualnych modyfikacji. Analiza powinna mieć na celu dokonanie wyboru najlepszego z możliwych wariantów na wszelkich poziomach: gramatycznym (morfologia i składnia), semantycznym oraz konceptualnym (wybór właściwej terminologii), a także pragmatycznym (uwzględnienie potencjalnego odbiorcy tekstu). Wybór wariantu może być uzależniony od docelowego systemu prawnego (prawo kontynentalne, common law, shariat, itd.) i docelowego odbiorcy (jego znajomości prawa, doświadczenia w obrocie prawnym, itd.). Praca dotyczy wybranych aspektów procesu decyzyjnego tłumacza. Autorka ilustruje wywody przykładami przydatnych rozwiązań i niebezpiecznych pułapek.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2016, 26, 1; 71-97
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies