Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Wiedźmin" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Creation of the fictional world in The Witcher 3: Wild Hunt
Budowa fikcyjnego świata w grze Wiedźmin 3: Dziki Gon
Autorzy:
Jański, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1367811.pdf
Data publikacji:
2019-02-12
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
kreacja świata
gry wideo
Wiedźmin
Opis:
The article focuses on worldbuilding techniques used in The Witcher 3: Wild Hunt in order to create a self-contained fictional world. Firstly, an overview of the characteristics of game spaces is provided. Secondly, following a brief introduction to Andrzej Sapkowski’s fiction, the article discusses the design methods the game uses for representing topography, architecture, human and nonhuman activity, as well as for providing background information about various locations. It is concluded that the game space may be seen as an independent ontological construct and not only a framework for gameplay.
Celem artykułu jest przedstawienie metod tworzenia świata wykorzystanych w grze Wiedźmin 3: Dziki Gon, które pozwoliły na wypracowanie samodzielnej fikcyjnej konstrukcji. Pierwsza część tekstu omawia cechy miejsc w grach wideo. Następnie, po krótkim wprowadzeniu do twórczości Andrzeja Sapkowskiego, artykuł przedstawia sposoby, za pomocą których Wiedźmin 3 imituje topografię, architekturę, ludzką i pozaludzką działalność oraz dostarcza informacje o poszczególnych lokacjach. Omówione właściwości tytułu sprawiają, że miejsca stworzone na potrzeby gry tworzą niezależny ontologiczny konstrukt, a nie wyłącznie szkielet umożliwiający rozgrywkę.
Źródło:
Homo Ludens; 2018, 1, 11; 117-133
2080-4555
Pojawia się w:
Homo Ludens
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Can a Developed Structure be Transparent? The Analysis of Witcher 3: Wild Hunt Interface with Regard to its Influence on the Player’s Immersion
Czy rozbudowana struktura może być transparentna? Analiza interfejsu gry Wiedźmin 3: Dziki Gon z uwzględnieniem jego wpływu na immersję gracza
Autorzy:
Gozdowska, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1367889.pdf
Data publikacji:
2019-12-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
wiedźmin
interfejs
imersja
emersja
Andrzej Sapkowski
Opis:
In this article I analyze the interface of The Witcher 3: Wild Hunt with regard to its transparency as well as its influence on the player’s  immersion. Furthermore, I scrutinize all measures used by the interface to decrease the effect of emersion, which might appear as game information is being read by the player. I also consider the literary context in my research – I reflect on how the interface refers to Andrzej Sapkowski’s Witcher cycle and how these references have been implemented in the interface structure.
W swoim artykule badam interfejs gry Wiedźmin 3: Dziki Gon pod względem jego transparentności, a także wpływu na immersję gracza. Analizuję też zabiegi ukierunkowane na niwelowanie emersji, która może wystąpić, gdy gracz odczytuje informacje prezentowane przez interfejs. W badaniach biorę pod uwagę również kontekst literacki – zastanawiam się, w jaki sposób interfejs nawiązuje do wiedźmińskiego cyklu Andrzeja Sapkowskiego oraz jak owe nawiązania zostały zaimplementowane do struktury interfejsu.
Źródło:
Homo Ludens; 2019, 1, 12; 13-35
2080-4555
Pojawia się w:
Homo Ludens
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Small Words, Big Picture. A Stylistic and Cultural Analysis of Diminutives in the English Translation of the Short Story Collection The Last Wish by Andrzej Sapkowski
Drobne słowa wiele znaczą. Analiza stylistycznej i kulturowej roli zdrobnień w angielskim tłumaczeniu zbioru opowiadań „Ostatnie Życzenie” Andrzeja Sapkowskiego
Autorzy:
Nowak, Julia
Mierzejewska, Agnieszka
Pelc, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2138957.pdf
Data publikacji:
2022-10-27
Wydawca:
Krakowskie Towarzystwo TERTIUM
Tematy:
diminutives
hypocorisms
The Witcher
pragmatics
translation
fantasy
zdrobnienia
spieszczenia
Wiedźmin
pragmatyka
przekład
Opis:
AbstractThis study attempts to analyse the stylistic and cultural role of diminutives using examples from the short story collection The Last Wish by A. Sapkowski. With the rising popularity of the computer game series as well as the Netflix series based on The Witcher Saga, so rose the interest of the English-speaking world in the Slavic culture. The role of diminutives can present a serious linguistic and cultural barrier for any translator as they may or may not be present in the translator’s native tongue. Translating a text to a language in which diminutives play a significantly smaller role than in the original requires not only a robust lexical knowledge, but also the ability to express each of the four distinct functions of diminutives in an appropriate manner. The method chosen for this study involves compiling all the diminutives and hypocorisms from a given short story and comparing them with corresponding phrases chosen by the translator, as well as evaluating the techniques used and providing alternatives where applicable. The authors believe that a close look at the translation of diminutives will allow the public to fully appreciate the depth and nuance of meaning characterising the work steeped in Polish and Slavic tradition to such extent.
Niniejsza praca podejmuje próbę przeanalizowania na poziomie stylistycznym oraz kulturowym roli tłumaczenia zdrobnień w literaturze na podstawie wybranych opowiadań ze zbioru „Ostatnie życzenie” A. Sapkowskiego i angielskiego przekładu autorstwa Danusi Stok. W czasie, gdy słowiańska kultura stała się przedmiotem zainteresowania anglojęzycznej publiczności wraz z rosnącą popularnością gry komputerowej i serialu opartych na Sadze o Wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego, uwydatniła się bariera językowa i kulturowa, z którą musi się zmierzyć każdy tłumacz, niezależnie od tego, czy język, którego zdrobnienia są częścią, jest dla niego rodzimy. Przetłumaczenie tekstu na język, w którym zdrobnienia nie odgrywają tak znaczącej roli jak w oryginale, wymaga nie tylko dobrej znajomości leksyki, ale również umiejętności wyrażenia każdej z czterech różnych funkcji zdrobnień w odpowiedni sposób. W pracy zebrano wszystkie zdrobnienia i spieszczenia z wybranego opowiadania, a następnie porównano je z odpowiednimi frazami w anglojęzycznym tłumaczeniu, aby dokonać oceny technik zastosowanych przez tłumaczkę oraz zaproponować ewentualne alternatywne rozwiązania. Autorki są przekonane, że dokładne spojrzenie na tłumaczenie zdrobnień pozwoli szerszej publiczności docenić niuanse znaczeniowe, które oddają wyjątkowy charakter dzieła jakże zanurzonego w polskich i słowiańskich tradycjach, które zdrobnieniami są przesiąknięte i czynią z nich tak powszechny jak i literacki użytek.
Źródło:
Półrocznik Językoznawczy Tertium; 2022, 1; 60-80
2543-7844
Pojawia się w:
Półrocznik Językoznawczy Tertium
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies