Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Gomola, Aleksander" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
The Myth of the Creation of Woman in Genesis 2: 18–23 and its Possible Translations – the Consequences for Christian Anthropology
Autorzy:
Gomola, Aleksander
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/640802.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
mit, stworzenie, kobieta. przekład, Biblia, feminizm
Opis:
This article discusses selected examples of English and Polish translations of the myth of the creation of man in Genesis 2, 18–23. Its purpose is to present various translations of the Hebrew text resulting from the polysemic character of the Hebrew terms adam and ezer kenegedo and how they may lead to different versions of the Christian anthropology and male-female relationships. The article presents the feminist interpretations of Genesis 2, 18–23 as well as its two different contemporary Polish Catholic translations resulting in two different versions of the Christian anthropology. In the conclusions, the author points to the role of translation as a factor inevitably modifying (warping) the original text.
Źródło:
Studia Religiologica; 2014, 47, 2
0137-2432
2084-4077
Pojawia się w:
Studia Religiologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Conceptual Blends with Shepherd(s)/Sheep Imagery in Selected Patristic Writings
Autorzy:
Gomola, Aleksander
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/641073.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
amalgamaty pojęciowe, dyskurs chrześcijański, patrystyka, owca, pasterz
Opis:
The article addresses the problem of the Christian discourse, and more specifically conceptual blends with “shepherd”, “sheep” and related concepts in an input space in the writings of Ignatius of Antioch, St Augustine, Cyprian of Carthage and others. The analysis of selected blends shows their importance in Christian discourse and their role in the creation of the doctrine and practice of the early Church. The article shows that conceptual blends are a flexible tool for conceptualising different notions in accordance with the aims of their authors. The overall objective of this article is to show the role of language in the formation of the Christian identity and doctrine, and the usefulness of the blending theory in the description of these phenomena.
Źródło:
Studia Religiologica; 2014, 47, 4
0137-2432
2084-4077
Pojawia się w:
Studia Religiologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Septuagint – an ancient translation with an impact spanning over two millennia
Septuaginta – starożytny przekład, którego wpływ rozciąga się na ponad dwa tysiąclecia
Autorzy:
Gomola, Aleksander
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/37554933.pdf
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
Septuaginta
Zuzanna i starcy
Smok Wawelski
muzyka reggae
Septuagint
Susanna and the Elders
Wawel Dragon
reggae music
Opis:
The article discusses selected aspects of the cultural role of the Septuagint over the centuries. It begins with a brief characterization of this Greek translation of the Hebrew Bible and an overview of its origins, both legendary and factual. The article then explores its significance as a foundational text for Christianity and highlights some traces of its influence that are still visible in European culture today. In conclusion, it asserts that the Septuagint can be considered “the greatest translation of all time” and emphasizes its lasting impact on Western civilization.
Artykuł omawia wybrane aspekty kulturotwórczej roli Septuaginty na przestrzeni wieków. Po krótkiej charakterystyce tego greckiego tłumaczenia Biblii hebrajskiej i prezentacji jego genezy (zarówno legendarnej jak i faktycznej) przedstawiona została jej rola jako tekstu fundacyjnego dla chrześcijaństwa oraz niektóre ślady jej wpływu widoczne w kulturze europejskiej po dzień dzisiejszy. W konkluzji stwierdzono że Septuaginta to „największy przekład wszechczasów”, który odcisnął trwałe piętno na zachodniej cywilizacji
Źródło:
Perspektywy Kultury; 2024, 45, 2; 65-78
2081-1446
2719-8014
Pojawia się w:
Perspektywy Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies