Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "gra słów" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Gra słów w nazwiskach i konstrukcjach onomaturgicznych w L’enfant léopard (1999) Daniela Picouly’ego
Autorzy:
Sale, Giorgio
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607722.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
onomastics
the French novel
L’enfant leopard [The Leopard Boy]
rhetorical strategies
Onomaturgical constructions
Onomastics in Literature
L’Enfant léopard
Onomastics in French contemporary novel
onomastyka
francuska powieść
strategie retoryczne
Opis:
The aim of the research is to verify in what way the onomastic devices found in the French novel L’enfant leopard [The Leopard Boy] (1999) by Daniel Picouly determine a potentially plural reception of the text referring to one’s historical, fictional, and rhetorical competence. Devoted primarily to the literary onomastics, the analysis focuses on identifying various contexts reused by the author of the novel and from which he draws the names of the characters and places of his fictional universe. Proper names can be understood as historical references which fulfil the function of authenticating the story, serve as referential anchoring of the narrative, and include intertextual references only a reader of deep literary awareness can grasp. And finally, proper names can be understood as imaginary onomaturgic constructions devised by the author, who employs linguistic and rhetorical strategies to achieve the ludic character of the text. The study reveals the story-building process and by following the onomastic traces, it captures the very method of literary creation adopted by the author.
The novel by Daniel Picouly involves a considerable number of characters and, therefore, a wide range of anthroponyms, for many of which the author invites the reader to make inferences and to mobilise their encyclopedia of knowledge to identify the explicit or subtle historical reference within those names. Some of these names are immediately identifiable. For others, however, the reader's inference requires a more accurate search, which calls into question elaborate skills more easily found in a cultured reader than in a common reader. 
Celem badań jest sprawdzenie, w jaki sposób onomastyczne narzędzia wykryte we francuskiej powieści L’enfant leopard [The Leopard Boy](1999) Daniela Picouly’ego determinują potencjalnie pluralistyczny odbiór tekstu odwołującego się do własnej kompetencji historycznej, fikcyjnej i retorycznej. Poświęcona przede wszystkim literackiej onomastyce analiza skupia się na identyfikacji różnych kontekstów ponownie użytych przez autora powieści, z których czerpie nazwiska postaci i miejsca swojego fikcyjnego uniwersum. Nazwy własne można rozumieć jako odniesienia historyczne, które pełnią funkcję uautentyczniającą opowieść – służą jako referencyjne zakotwiczenie narracji – i zawierają odniesienia intertekstualne, które może uchwycić jedynie czytelnik o głębokiej świadomości literackiej. Nazwy własne można także rozumieć jako wyimaginowane konstrukcje onomaturgiczne opracowane przez autora, który wykorzystuje strategie językowe i retoryczne, aby osiągnąć ludyczny charakter tekstu. Studium ujawnia proces budowania opowieści oraz tropiąc ślady onomastyczne, oddaje przyjętą przez autora metodę kreacji literackiej.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2019, 37, 2
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Use of Idioms and Wordplay in The Big Bang Theory Sitcom
Użycie idiomów i gry słów w sitcomie The Big Bang Theory („Teoria wielkiego podrywu”)
Autorzy:
Kryeziu, Lendita
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1193028.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Krakowskie Towarzystwo TERTIUM
Tematy:
humour
idioms
sitcom
wordplay
word formation
language
humor
idiomy
gra słów
słowotwórstwo
język
Opis:
Language is a powerful communication tool. A skilful person uses words and manipulates them for different purposes; be that for persuading clients in buying different products or joining a congregation; soothing aggravated patients and consoling people who lost their loved ones. Language is used for teaching, informing, entertaining and making people laugh. Many public speakers, teachers, politicians and leaders use humour for breaking the ice and engaging the audience into listening. Moreover, nowadays a vast number of sitcoms are popular among different age groups based on the topics, genre and the audience’s field of interest. One such series which has caught the interest of a broader audience on Netflix is The Big Bang Theory. The usage of idioms, wordplays, puns, rhyming structures, pop culture language and scientific jargon, permeated with humour, are widely spread into the characters’ daily conversations through entire episodes. From the linguistic point of view, the corpus of The Big Bang Theory episodes will be thoroughly analysed for finding the relevance of using idioms, wordplays, puns and other structures in transmitting humorous messages to the audience.
Język jest potężnym narzędziem komunikacji. Zręczny mówca używa słów i manipuluje nimi dla osiągnięcia różnych celów: aby nakłonić klientów do zakupu pewnego typu produktów lub zachęcić ich do przyłączenia się do danej wspólnoty wyznaniowej; aby ukoić cierpienie pacjentów lub pocieszyć tych, którzy stracili swoich bliskich. Język ma za zadanie uczyć, informować, dostarczać rozrywki i wywoływać śmiech. Duża grupa osób publicznych, w tym nauczyciele, politycy i przywódcy, stosują humor, aby przełamać pierwsze lody i przykuć uwagę słuchaczy. Obecnie niezwykłą popularnością wśród wielu grup wiekowych cieszą się seriale komediowe tzw. sitcomy, nawiązujące do specyficznych tematów, problemów i zainteresowań widzów. Jednym z takich seriali, który wzbudził wielkie zainteresowanie wśród użytkowników platformy Netflix, jest The Big Bang Theory („Teoria wielkiego podrywu”). We wszystkich odcinkach tej serii codzienne rozmowy bohaterów wypełnione są różnego rodzaju wyrażeniami idiomatycznymi, grą słów, rymowankami, językiem pop kultury i żargonu naukowego, które nasycone są humorem. Przedmiotem analizy w niniejszej pracy jest zasób leksykalny serialu „Teoria wielkiego podrywu”, gdzie idiomy, gry słowne i inne struktury językowe stają się środkami przekazania publiczności treści humorystycznych.
Źródło:
Półrocznik Językoznawczy Tertium; 2020, 5, 2; 83-99
2543-7844
Pojawia się w:
Półrocznik Językoznawczy Tertium
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies