Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę ""Język niemiecki"" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Morphosyntactic features of interjections in German comic books
Cechy morfosyntaktyczne niemieckich interiekcji komiksowych
Autorzy:
Bednarczyk, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2117913.pdf
Data publikacji:
2015-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
interiekcja
komiks
język niemiecki
morfologia
składnia
Inflektive
interjection
comic book
German language
morphology
syntax
Opis:
Interjections are units that occur mostly in spoken language. It has been claimed that these parts of speech are characteristic of text types whose function is to mimic speech, such as comic books. Having analysed selected German comic books, I discuss the morphological and syntactic features of interjections in this text type. I examine morphological phenomena: lengthening, doubling, and multiplication, as well as compositions of different subclasses of the investigated part of speech. Special focus in the analysis is placed on the Inflektive category, a term used in German linguistics, meaning bare verb stems, typical for comic books. Furthermore, I describe the syntactic features of interjections, considering their ability to function as independent utterances in comic books. In conclusion I demonstrate that certain subclasses of interjections are prone to form novel and independent expressions with other representatives of the analysed class, while other subclasses do not display such a tendency.
Interiekcje są jednostkami charakterystycznymi dla rodzajów tekstów, których funkcją jest naśladowanie języka mówionego, takich jak komiksy. Przedstawiony artykuł ma na celu dyskusję cech morfosyntaktycznych interiekcji w wybranych komiksach niemieckich. Omówione zostały zabiegi morfologiczne: wydłużenie, podwojenie, multiplikacja, oraz możliwości współwystępowania poszczególnych podklas prezentowanych jednostek. Szczególną uwagę poświęcono zagadnieniu tzw. „Inflektive”, czyli rdzeni czasowników pozbawionych końcówek fleksyjnych. Ponadto przedstawione zostały cechy syntaktyczne interiekcji komiksowych, z uwzględnieniem zdolności do funkcjonowania w roli samodzielnych wypowiedzeń. Wykazano, że pewne podklasy interiekcji cechuje skłonność do tworzenia nowych, nieskonwencjonalizowanych w języku form, a także do współwystępowania z określonymi jednostkami innych podklas.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2015, 15; 9-19
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The beginnings of Studium Ruthenum. A contribution to the history of the ukrainian education in Galicia, 1779–1787
Początki Studium Ruthenum. Przyczynek do dziejów szkolnictwa ukraińskiego w Galicji, 1779–1787
Autorzy:
Moklak, Jarosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2033679.pdf
Data publikacji:
2021-12-29
Wydawca:
Uniwersytet Rzeszowski. Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Tematy:
theological seminaries
Studium Ruthenum
Ukrainian
German
seminaria duchowne
język ukraiński
język niemiecki
Opis:
This article describes the beginnings of Studium Ruthenum, the Institute of Theology and Philosophy, operating within the University of Lviv. The background for the analysis is the educational reforms carried out in Austria by Maria Theresa and Joseph II. The author focuses on the relationship between diocesan seminaries and the General Seminary in Lviv, and deals with the issue of the language of instruction and the teaching of the German language.
Artykuł opisuje początki Studium Ruthenum, Instytutu Teologicznego i Filozoficznego, działającego w ramach Uniwersytetu Lwowskiego. Tłem dla analizy są reformy oświatowe przeprowadzone w Austrii przez Marię Teresę i Józefa II. Autor koncentruje uwagę na relacjach między seminariami diecezjalnymi a Seminarium Generalnym we Lwowie oraz podejmuje zagadnienie języka wykładowego i nauczania języka niemieckiego.
Źródło:
Galicja. Studia i materiały; 2021, 7; 30-45
2450-5854
Pojawia się w:
Galicja. Studia i materiały
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Against a movement analysis of dać + się + infinitive structure in Polish
Przeciwko opartej na przesunięciu analizie struktury dać + się + bezokolicznik w polszczyźnie
Autorzy:
Bondaruk, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1878588.pdf
Data publikacji:
2019-10-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
zdania w stronie zwrotnej z lassen
strona bierna
przesunięcie
interpretacja dyspozycyjna
język polski
język niemiecki
lassen-middles
the passive voice
movement
dispositional interpretation
Polish
German
Opis:
Autorka analizuje składnię struktury zawierającej dać + się + bezokolicznik w języku polskim. Od strony semantyki struktura ta obejmuje stwierdzenia generyczne, wyrażające modalne znaczenie zdolności. Ze składniowego punktu widzenia struktura ta ma uporządkowanie argumentów typowe dla strony biernej i zwrotnej, a mianowicie tematyczny argument wewnętrzny pojawia się w pozycji podmiotu. Ponieważ struktura zawierająca dać + się + bezokolicznik jest na powierzchni podobna do zdań w stronie biernej i zwrotnej, podjęto próbę sprawdzenia, czy można ją derywować za pomocą przesunięcia, tak jak to było często postulowane dla strony biernej i zwrotnej. Przedstawione są zwłaszcza argumenty za tym, że struktura zawierająca dać + się + bezokolicznik w polszczyźnie ma wiele wspólnych właściwości składniowych ze strukturą w stronie zwrotnej z czasownikiem lassen w języku niemieckim, która ostatnio była analizowana przez Piteroffa (2014) za pomocą przesunięcia. Autorka bada, czy derywacja opierająca się na przesunięciu ma rację bytu dla struktury zawierającej dać + się + bezokolicznik w polszczyźnie. Chociaż na pierwszy rzut oka atrakcyjny, po głębszej analizie okazuje się, że model Piteroffa nie ma zastosowania dla struktury analizowanej w artykule. W miejsce analizy opartej na przesunięciu autorka proponuje tezę, że podmiot jest generowany bazowo w zdaniu głównym i nie podlega przesunięciu do tej pozycji za pomocą przesunięcia żadnego typu.
The paper analyses the syntax of the dać + się + infinitive structure in Polish. Semantically speaking, the structure comprises generic statements expressing the modal sense of capability. From the syntactic point of view, it shows argument realization typical of the passive and the middle construction, namely the thematic internal argument surfaces in the subject position. Since the dać + się + infinitive structure is superficially similar to passives and middles, an attempt is made to check whether it can be movement-derived, the way it has been commonly postulated for passives and middles. Actually, it is argued that the Polish dać + się + infinitive structure shares a number of syntactic properties with German lassen-middles, which have been recently analysed in terms of movement by Pitteroff (2014). The paper examines whether a movement-based derivation of the Polish dać + się + infinitive structure is tenable. Although initially attractive, after closer scrutiny, Pitteroff’s account turns out to be inapplicable to the Polish structure analysed here. Instead, it is suggested that the surface subject is based-generated within the matrix clause, and does not reach this position by means of movement of any kind.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2017, 65, 6; 7-31
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Translating Jedi and Sith. Proper names in early translations of Star Wars novels to German, Polish and Russian
Tłumacząc Jedi i Sithów. Nazwy własne w pierwszych tłumaczeniach powieści z serii Star Wars na język niemiecki, polski i rosyjski
Autorzy:
Nowakowski, Adam
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1192518.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Krakowskie Towarzystwo TERTIUM
Tematy:
proper names
proper names in fantasy
translation of proper names
Star Wars
popular culture
nazwy własne
nazwy własne w fantastyce
tłumaczenie nazw własnych
Gwiezdne Wojny
kultura popularna
Opis:
The presented paper argues the importance of proper names in fantasy and science fiction in general but focuses primarily on the highly successful Star Wars franchise. Worldwide popularity of George Lucas’ creation resulted in the need of translation of Star Wars materials to other languages. Translators were given a task, among others, of creating a glossary of proper names essential to the overall story, including such as Jedi and Sith. This paper is an analysis of translation of these proper names in Star Wars novels released before the year 2000 in German (61), Polish (39) and Russian (18). It presents all variants proposed by the translators before the final one was canonized and comments on their choices and used strategies. The analysis shows that while German and Polish translators usually retained use of previously established versions, Russian translators proved to be less consequent in this matter.
Niniejszy artykuł poświęcono istotności nazw własnych w fantastyce na przykładzie amerykańskiej franczyzy Gwiezdne Wojny. Światowa popularność stworzonego przez George’a Lucasa uniwersum zrodziła zapotrzebowanie na tłumaczenie towarzyszących mu materiałów. Jednym z zadań tłumaczy było stworzenie glosariusza nazw własnych – kluczowych dla fabuły, wielokrotnie powracających, takich jak np. Jedi oraz Sith. Niniejszy artykuł stanowi analizę tłumaczeń wymienionych nazw własnych w powieściach z serii Gwiezdne Wojny opublikowanych w językach niemieckim (61), polskim (41) i rosyjskim (19) przed 2000 rokiem. Zawiera on wszystkie zaproponowane w nich przez tłumaczy warianty, komentuje ich wybory i wykorzystane strategie. Analiza pokazuje, że podczas gdy tłumacze niemieccy i polscy z reguły wykorzystywali zaproponowane wcześniej wersje, o tyle rosyjscy postępowali pod tym względem mniej konsekwentnie.
Źródło:
Półrocznik Językoznawczy Tertium; 2018, 3, 2
2543-7844
Pojawia się w:
Półrocznik Językoznawczy Tertium
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
‟Wir Deutschjuden”: The Image of Germans and “Westjuden” in the German-Language Jewish Press of the First World War and the Interwar Period
„Wir Deutschjuden”: obraz Niemców oraz „Westjuden” w niemieckojęzycznej prasie żydowskiej z okresu pierwszej wojny światowej oraz dwudziestolecia międzywojennego
Autorzy:
Olszewska, Izabela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31339645.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
język niemiecki
prasa żydowska
stereotyp
„Westjuden”
Niemcy
German-language Jewish press
stereotype
Westjuden
Germany
Opis:
The interwar period was a highly special time in reference to defining and constructing all kinds of cultural identities in Europe. One of the groups building their identity at the time were the so-called Westjuden, a Jewish community culturally defined as Ashkenazi assimilated under the influence of the Jewish Enlightenment (the Haskalah). In German territory, Westjuden considered themselves German citizens of the Jewish faith, thus separating themselves from the remaining groups of Ashkenazi Jews, i.e. the Ostjuden. Also describing themselves as Germans in the German-language Jewish press, Westjuden frequently characterized, analyzed, and searched for confirmation of their belonging to the German cultural circle. The aim of the article is to reconstruct the image of Germans and  Westjuden themselves in the German-language Jewish press at the time of the First World War and in the interwar period.
Okres pierwszej wojny światowej oraz dwudziestolecia międzywojennego był czasem niezwykle specyficznym, jeśli chodzi o określanie i konstruowanie wszelkich ku lturowych tożsamości w Europie. Jedną z takich grup byli Deutschjuden, tj. zasymilowani pod wpływem oświecenia żydowskiego (Haskali) Żydzi niemieccy. Deutschjuden deklarowali się jako „obywatele niemieccy wyznania mojżeszowego”, separując się tym ostentacyjnie od migrujących do Niemiec Żydów z Europy wschodniej – Ostjuden. Na łamach swojej prasy niemieckojęzycznej Żydzi wielokrotnie charakteryzowali, analizowali, szukali potwierdzenia przynależności do niemieckiego kręgu kulturowego, opisując przy tym siebie, jak i Niemców. Celem artykułu jest rekonstrukcja kulturowego obrazu Deutschjuden oraz pośrednio Niemców ze szczególnym uwzględnieniem dyskursu odnoszącego się do języka, religii, kultury historycznej czy tradycji Deutschjuden.
Źródło:
Colloquia Humanistica; 2020, 9; 73-84
2081-6774
2392-2419
Pojawia się w:
Colloquia Humanistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies