Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Compound" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Univerbizovane ryrazy odvozene sufixy od slov s ćasorym ryznamem
Autorzy:
KOLAROVA, IVANA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/957704.pdf
Data publikacji:
2007
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
compound expression
compound term
simple / one-word
expression
w ord with temporal meaning
stylistic characteristic of texts
Opis:
We are going to deal with the simple expressions with components -minutovka, -hodi- novka, -letka (dvouletka, pet Hetka..and with other simple expressions (trvalka, ćasov- ka...) that have been derived from phrases and compound expressions with the adjectives with components -minutovy, -hodinovy, ćasovy (ćasovka), -lety (dvoulety, petilety, from verbal adjective trvaly (Jrvalka). We are gong to research the frequence of the simple expressions dvacetiminutovka, desetiminutovka, dvouhodinovka, ćasovka, trvalka, dvouletka, petiletka... into the texts of Czech national corpus SYN2000 and to compare the freąuence of them with the frequence of phrases and compound expressions desetiminutova hra, petiminutove preruśeni hry, hodinoyy zavod, ćtyriadvacetihodinovy maraton, vytrvala rostlina, ćasovyzavod,jlzda na ćas and all that and appearance of them in various types of texts.
Źródło:
Stylistyka; 2007, 16; 465-477
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kombinatorika tempordlnich konektoru: jejich semanticko-pragmatickd a stylisticka profilace (ziskand interpretaci korpusoyych dat)
Autorzy:
HOFFMANNOVA, JANA
KOLAROVA, IVANA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/957582.pdf
Data publikacji:
2007
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
compound temporal connectives
temporal vs. conditional etc. meanings
functional stylistics
pragmatics
Czech National Corpus
Opis:
This article is a part of a large project which aim is a new, corpus-based grammar of contemporary Czech language. It deals with connectives that express meanings from the sphere of time and tense, particularly with their combinations (compound connectives), and with stylistic and pragmatic properties of them. We consider the connective kdyź as a centre of this group of compound connectives and try to differ functions of combinations like aź kdyź; prave kdyź; tehdy, kdyź; kdyź potom; kdyź jeśte; vźdycky kdyź; etc. It is inte- resting to study the interference between temporal semantics and causal, conditional, con- cessive, as well as other meanings. As we have today large amount of data at our disposal (thanks to the Czech National Corpus), we are able to study different distribution of temporal connectives (and their combinations) in the pattems of fimctional styles and in va- rious text types and genres (scientific texts, professional instructions, economic and sport reports and commentaries, interviews, fairy tales or novels, etc.).
Źródło:
Stylistyka; 2007, 16; 81-93
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Významové souvislosti univerbizátů a s nimi stejně znějících výrazů v textech současné češtiny
Semantic Connection of ,,Univerbizates and Other Words With the Same Language Form in Contemporary Czech
Autorzy:
KOLÁŘOVÁ, IVANA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/953874.pdf
Data publikacji:
2008-12-31
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
word-formation
univerbisation
one-word lexeme
univerbizate
compound lexeme
meaning of univerbizate
stylistic characteristic of texts
Czech national corpus
Opis:
Univerbization is a process of word-formation by which the words of a compound lexeme or of a syntactic construction fuse into a single word/one-word lexeme: that one-word lexeme is called univerbizate (in Czech univerbizát - a result of the process of univerbization), for example: světový rekord (world rekord - compound lexeme) - svěťák (an „univerbizate”); mikrovlnná trouba (microwave oven - compound lexeme) - mikrovlnka (an „univerbizate”). The „univerbizates” are almost derived by suffix from one of the word of compound lexeme (světový - svěťák, mikrovlnný - mikrovlnka). Czech national corpus evidences that there are many „univerbizates” in contemporary Czech texts. We are going to find the „univerbizates” in corpora SYN2000, SYN2005, SYN2006pub that have the same language form and different meaning, but we assume that the meaning of the „univerbizates” with the same language form are connected with one another. The univerbizates can have the same language form like: - other „univerbizates”, for example dvouletka means: a) dvouletá rostlina, for example pupalka dvouletá (evening primrose); b) dvouleté období (two-year/biennial cycle); - other words, that are not called „univerbizates”, for example dopravák a) dopravák (an „univerbizate”) means dopravní policista (traffic policeman, transit cop); b) when dopravák means zaměstnanec ve sféře dopravy („some persone working in the sphere of transportation and traffic”), it is not an „univerbizate”. We are going to deal with process of „univerbization” by which words of various compound lexeme or various syntactic structures fuse into the same one-word lexeme. We will compare frequency of them and stylish characteristics.
Źródło:
Stylistyka; 2008, 17; 295-311
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies