Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "literatura chorwacka" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2016 roku
The bibliography of translations of Croatian literature in Poland in the year 2016
Autorzy:
Gverić Katana, Petra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/486723.pdf
Data publikacji:
2017-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
literatura chorwacka
przekłady
bibliografia
Croatian literature
translations
bibliography
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2017, 8, 2; 35-36
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przyczynek do historii polsko‑jugosłowiańskich stosunków kulturalnych po II wojnie światowej – działalność Wiktora Bazielicha na polu promocji kultury i jego praca tłumacza
Autorzy:
Agičić, Damir
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/654130.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla PAN w Warszawie
Tematy:
Bazielich Wiktor (1892-1963)
Literatura chorwacka
Jugosławia 1945-1990
Źródło:
Studia z Dziejów Rosji i Europy Środkowo-Wschodniej; 2011, 46
2353-6403
1230-5057
Pojawia się w:
Studia z Dziejów Rosji i Europy Środkowo-Wschodniej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Metamorfoza poprzez czytanie. Dwa chorwackie teksty przemiany
Metamorphosis in the space of narrative. Two Croatian texts of change
Autorzy:
Falski, Maciej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2012560.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
Petar Zoranić
Ivan Gundulić
intertekstualność
literatura chorwacka
narracja
intertextuality
Croatian literature
narrative
Opis:
A literary text can become space for transformation of the reader. In some cases, through the impact of content and a specific form, reading becomes not only an intellectual experience based on the interpretation of the already read text, but the very act of reading is understood as an act of metamorphosis. In the article two Croatian literary works are discussed: a pastoral novel by Petar Zoranić written in the 16th century and lacrimae, an epic poem by Ivan Gundulić dating back to the 17th century. Both pieces are characterized by the use of genre conventions to show and cause the transformation of an individual. In the novel, the character experiences transformation from a young man overwhelmed by love fever into a conscious citizen-Patriot. In the epic poem, a sinner is affected by the act of repentance and tries to return to the path of God’s grace. Reading the text can become an act of transformation thanks to the use of narrative, which is conceived as a way to organize experience by a subject who identifies the literary hero’s metamorphosis with his/her own transformation in real time.
Źródło:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo; 2013, 3(6) cz.2; 71-85
2084-6045
2658-2503
Pojawia się w:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Podporządkowani jutra. Chorwacka proza dystopijna w ujęciu postkolonialnym
The Subordinated of Tomorrow. Croatian Dystopian Prose in the Postcolonial Approach
Autorzy:
Wojtaszek, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1182974.pdf
Data publikacji:
2016-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
dystopia
postcolonial perspective
Croatian literature
exclusion
subordination
perspektywa postkolonialna
literatura chorwacka
wykluczenie
podporządkowanie
Opis:
W literaturze chorwackiej, która od czasu rozpadu Jugosławii zdominowana była głównie przez tendencje neorealistyczne, na przestrzeni kilku ostatnich lat zaobserwować można gwałtowny rozkwit popularności dotychczas prawie nieobecnej dystopii. Zakres środków, którymi posługuje się fantastyka, umożliwia prezentację negatywnych tendencji współczesności na poziomie systemowym, bez konieczności przedstawienia jej poszczególnych epifenomenów. Narzędzi metodologicznych do analizy zaprezentowanych w niniejszym artykule utworów dostarcza refleksja postkolonialna, zaś kluczowymi narzędziami operacyjnymi w proponowanej interpretacji chorwackiej prozy dystopijnej są kategorie wykluczenia, podporządkowania i władzy, zaczerpnięte przede wszystkim z filozofii Michela Foucaulta oraz z prac kontynuatora jego myśli – Giorgio Agambena, a także kwestie relacji i głębokich podziałów pomiędzy centrum a peryferiami, przemocy epistemicznej oraz dyskursu postkolonialnego.
In the Croatian literature, which since the collapse of Yugoslavia has been dominated mainly by neo-realistic trends, over the past few years the rapid growth of popularity of dystopia – a genre which until now almost did not occur – can be observed. The means used in the work of fiction allow for representation of the present-day negative trends at the system level, without the need to present individual epiphenomena. Methodological tools, used for the analysis of the literature presented in this article, are provided by the postcolonial reflection, and the key operational tools used in the proposed interpretation of the Croatian dystopian fiction are categories of exclusion, subordination and authority, derived directly from the philosophy of Michel Foucault and the works of his continuator – Giorgio Agamben, as well as the issues connected to the relations and deep divisions between the center and the peripheries, the epistemic violence and the post-colonial discourse.
Źródło:
Porównania; 2016, 19; 150-162
1733-165X
Pojawia się w:
Porównania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O nowych wcieleniach alegorii – psychomachia w psychoanalizie i współczesnej literaturze (wokół powieści Slobodana Novaka „Izgubljeni zavičaj”)
On new incarnations of allegory – psychomachia in psychoanalysis and contemporary literature (based on the novel “Lost Homeland” by Slobodan Novak)
Autorzy:
Boguska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2012661.pdf
Data publikacji:
2016-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
alegoria
topos
melancholia
Slobodan Novak
współczesna literatura chorwacka
allegory
melancholy
contemporary Croatian literature
Opis:
The article is an attempt to demonstrate innovativeness and usefulness of the theory of allegory proposed by Dorothy L. Sayers, the author of The Writing and Reading of Allegory. Sayers identifies allegory as a literary genre, presents it as a ‘being’ mentally close to psychomachia, and tries to use the idea of “soul-battle” in the field of analytic psychology. Her conception seems to be fertile when interpreting Lost Homeland by Slobodan Novak.
Źródło:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo; 2016, 6(9); 187-196
2084-6045
2658-2503
Pojawia się w:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
W kręgu dwudziestowiecznej dystopii. O czytaniu powieści „Otok snova” Damira Miloša
In the circle of the 20th century dystopia. About reading the novel “Otok snova” by Damir Miloš
Autorzy:
Boguska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2013660.pdf
Data publikacji:
2014-06-02
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
literatura dystopijna
utopia
mikroutopia
współczesna literatura chorwacka
proza insularna
dystopian literature
micro-utopia
contemporary Croatian literature
insular prose
Opis:
The article is an attempt to show the novel Otok snova (Island of Dreams,1996) by Damir Miloš as an example of a dystopian text. The author portrays the presented world of the book, first, as a postmodern consumer space where the pursuit of attractions is a dominant human activity, second, she presents the same picture through the prism of hyperbolic deformation. In the novel the original idyll takes the contours of hell, as she suggests. However, the reflection does not finish in a defeatist way. The author indicates a possibility of transition from dystopia to micro-utopia, but only in the case of reading the novel in the context of other works written by Damir Miloš.
Źródło:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo; 2014, 4(7); 417-433
2084-6045
2658-2503
Pojawia się w:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w latach 2007—2012
Bibliografija prijevoda hrvatske književnosti u Poljskoj u razdoblju 2007-2012
The bibliography of translations of Croatian literature in Poland in the period 2007-2012
Autorzy:
Majdzik, Katarzyna
Łoś, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/487011.pdf
Data publikacji:
2014-01-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
bibliografia przekładów
literatura chorwacka w Polsce
bibliografija prijevoda
hrvatska književnost u Poljskoj
bibliography of translations
Croatian literature in Poland
Opis:
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w latach 2007—2012, obejmująca przekłady książek i przekłady publikowane w czasopismach.
Bibliografija prijevoda hrvatske književnosti u Poljskoj u razdoblju 2007-2012 koja obuhvaća prijevode knjiga i prijevode objavljene u časopisima.
The bibliography of translations of Croatian literature in Poland in the period 2007-2012 which includes translations of the books and translations in periodicals.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2014, 4, 2; 49-91
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Literatura chorwacka i jej polscy ambasadorzy. Uwagi do bibliografii przekładów literatury chorwackiej w Polsce w latach 2007—2013
Hrvatska književnost i njezini poljski veleposlanici. Primjedbe na bibliografiju prijevoda hrvatske književnosti u Poljskoj (2007.—2013.)
Croatian Literature and its Polish Ambassadors. Comments on the Bibliography of Translations of Croatian Literature in Poland (2007—2013)
Autorzy:
Majdzik, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/487300.pdf
Data publikacji:
2014-07-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
bibliografia
przekład
literatura chorwacka
tłumacz
antologia
kanon
bibliografija
prijevod
hrvatska književnost
prevoditelj
antologija
bibliography
translation
Croatian literature
translator
anthology
canon
Opis:
U članku se na osnovi bibliografije prijevoda hrvatske književnosti u Poljskoj od 2007. do 2013. raspravlja o ulozi prevoditelja i urednika u međukulturalnoj i međuknjiževnoj komunikaciji. U tom su razdoblju u Poljskoj objavljene zbirke tekstova i antologije hrvatske (prije svega najnovije) književnosti. Spomenute knjige nastale su u suradnji s hrvatskim književnicima i znanstvenim istraživačima (npr. izbor iz djela Mire Gavrana ili prevoditeljski projekt Šleskoga sveučilišta pod naslovom Kroatywni) ili su, pak, rezultat samostalnog rada jednog prevoditelja (npr. antologija pjesništva G. Łatuszyńskog). Istražujući antologije hrvatske književnosti tiskane u Poljskoj i u Hrvatskoj u vremenu od 2007. do 2013. godine, nameću se pitanja književnog kanona i razlika između ideje književnosti u izvornoj i u ciljnoj kulturi.
The article based on the bibliography of translations of Croatian literature in Poland from 2007 to 2013 discusses the role of translators and editors in the crosscultural and interliterature communication. During that period several texts` compilations and anthologies of Croatian literature (mostly the latest) has been published in Poland. The mentioned books are the results of the Polish‑Croatian cooperation of writers, translators as well as researchers (e.g. [1] the selection of Miro Gavran’s works or [2] the project entitled "Kroatywni" that involved Croatian and Polish researchers) or, on the contrary, they are result of independent work of one translator (e.g. the anthology of Croatian poetry by G. Łatuszyński). Investigating diverse anthologies of Croatian literature printed in Poland and Croatia from 2007 till 2013 the question of the literary canon and the difference between the idea of the literature in the original and target culture are risen.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2014, 5, 2; 43-60
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Seeing Croatian Islands as Something Other than Paradise
Inne spojrzenie na chorwacką wyspę jako raj
Autorzy:
Hanshew, Kenneth
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/33296891.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
review
"Życie na wyspach"
insular fiction
Croatian literature
paradise
island
recenzja
Życie na wyspach
proza insularna
literatura chorwacka
raj
wyspa
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2022, 22
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w latach 1990—2006
Bibliografija prijevoda hrvatske književnosti u Poljskoj u razdoblju 1990-2006
The bibliography of translations of Croatian literature in Poland in the period 1990-2006
Autorzy:
Małczak, Leszek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/487177.pdf
Data publikacji:
2012-01-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
bibliografia przekładów
literatura chorwacka w Polsce
bibliografija prijevoda
hrvatska književnost u Poljskoj
bibliography of translations
Croatian literature in Poland
Opis:
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w latach 1990-2006, obejmująca przekłady książek i przekłady opublikowane w czasopismach.
Bibliografija prijevoda hrvatske književnosti u Poljskoj u razdoblju 1990-2006 koja obuhvaća prijevode knjiga i prijevode objavljene u časopisima.
The bibliography of translations of Croatian literature in Poland in the period 1990-2006 which includes translations of the books and translations in periodicals.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2012, 1, 3; 147-203
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2013 roku
Bibliografija prijevoda hrvatske književnosti u Poljskoj u 2013. godini
The bibliography of translations of Croatian literature in Poland in the year 2013
Autorzy:
Majdzik, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/486992.pdf
Data publikacji:
2014-07-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
bibliografia tłumaczeń
literatura chorwacka w Polsce
bibliografija prijevoda
hrvatska književnost u Poljskoj
bibliography of translations
Croatian literature in Poland
Opis:
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2013 roku, obejmująca przekłady książek i przekłady publikowane w czasopismach.
Bibliografija prijevoda hrvatske književnosti u Poljskoj koja obuhvaća prijevode knjiga i prijevode objavljene u časopisima.
The bibliography of translations of Croatian literature in Poland in the year 2013 which includes translations of the books and translations in periodicals.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2014, 5, 2; 41-42
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Oswajanie inności w chorwackiej literaturze dla dzieci na przykładzie opowieści o domowych duchach i potworach
Taming Otherness in Croatian Children’s Literature: The Example of Stories About Domestic Ghosts and Monsters
Autorzy:
Ślawska, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16434082.pdf
Data publikacji:
2023-01-26
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Croatian children’s literature
ghosts
monsters
Dubravka Ugrešić
Stanislav Marijanović
chorwacka literatura dziecięca
duchy
potwory
Opis:
Przedmiotem niniejszego artykułu jest analiza obrazów duchów i potworów obecnych w chorwackiej literaturze dla najmłodszych, zwłaszcza w utworach autorstwa Dubravki Ugrešić i Stanislava Marijanovicia. Szczególna uwaga skierowana została na aspekt inności oraz obcości. Zaprezentowany problem badawczy dotyczy w głównej mierze tego, w jaki sposób przywołani twórcy wzbudzają dziecięcą ciekawość wobec różnorodności, uczą akceptacji faktu istnienia inności, intrygują oraz zachęcają do rozważań i niedawania wiary krzywdzącym stereotypom.
The subject of this article is an analysis of literary images of ghosts and monsters present in Croatian children’s literature, especially in the books of Dubravka Ugrešić and Stanislav Marijanović. Particular attention was paid to the aspect of otherness and strangeness. The presented research problem concerns mainly how the mentioned authors arouse children’s curiosity towards diversity, teach the acceptance of the fact of being different, intrigue, encourage reflection and disbelief in harmful stereotypes.
Źródło:
Filoteknos; 2022, 12; 101-114
2657-4810
Pojawia się w:
Filoteknos
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies