Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Skylark" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-7 z 7
Tytuł:
Skąd przyfrunął "Skowronek" Andrzeja Niemojewskiego
Where did “Skylark” by Andrew Niemojewski fly from?
Autorzy:
Mosakowski, Janusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/545521.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydział Filologiczny
Tematy:
Andrzej Niemojewski
Skylark
Legend
Calvary
Symbol
Opis:
The contents of the article constitute hypothesized ponderings on the potential source of the appearance of a skylark theme at the Calvary in one of the stories of Andrzej Niemojewski from the collection of short stories entitled "Legends".
Źródło:
Jednak Książki. Gdańskie Czasopismo Humanistyczne; 2015, 4; 153-170
2353-4699
Pojawia się w:
Jednak Książki. Gdańskie Czasopismo Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Painting Animals as Landscapes. On Art and Nature in Kusamakura
動物と風景 – 夏目漱石『草枕』の解釈
Autorzy:
Sonnenberg, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1597292.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polskie Stowarzyszenie Badań Japonistycznych
Tematy:
natsume soseki
kusamakura
william wordsworth
percy bysshe shelley
haiku-like novel
skylark
animals
landscape
夏目漱石
『草枕』
ウィリアム・ワードワース
パーシー・ビッシュ・シェリー
俳句的小説
雲雀
動物
風景
Opis:
The article focuses on the treatment of nature in Natsume Soski’s Kusamakura (1906) within a broader context of the aesthetic principles expressed openly or alluded to in the novel. The practice of sketches from nature (shasei), the tradition of poetic journeys and Soseki’s fascination with William Wordsworth’s poetic landscapes are suggested as important contexts for understanding Soseki’s approach to Nature. Soseki’s aesthetic principles are then considered in the analysis of the passage in which the singing of a bird is given symbolic significance, echoing that of Percy Bysshe Shelley’s To a Skylark.
本論では夏目漱石の『草枕』(1906)において言及あるいは暗示される多様な美的信条の中の自然の扱いに焦点をあてる。自然を写し取る練習(写生)や、詩的な旅の伝統、そして漱石のウィリアム・ワーズワースの詩的風景への憧憬は、漱石の自然に対するアプローチを理解する上で重要な文脈を提示する。漱石の美的信条は、さえずる鳥が象徴的な意味を持つ一節の分析によって、パーシー・ビッシュ・シェリーの『雲雀に寄す』と響き合っていることが認められる。
Źródło:
Analecta Nipponica; 2018, 8; 63-81
2084-2147
Pojawia się w:
Analecta Nipponica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-7 z 7

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies