- Tytuł:
-
Corpus di letteratura come corpus di lingua: il caso del Medioevo
Corpora of Italian Literature as Corpora of the Italian Language: The Case of the Middle Ages - Autorzy:
- Vaccaro, Giulio
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/446487.pdf
- Data publikacji:
- 2020-07-31
- Wydawca:
- Wydawnictwo Adam Marszałek
- Tematy:
-
Mediaeval Literature
Discourse traditions
"Corpus OVI dell’italiano antico"
Corpus Lingustic
Italian Lexicology
Letteratura medievale
Tradizioni discorsive
Linguistica dei corpus
Lessicologia dell’italiano - Opis:
-
The implementation of a corpus of a historically determined variety of a language poses
very relevant methodological problems. The principle one: is it possible to create a corpus actually
representative of a linguistic variety of which we do not know, nor can we know, the extension, and
in which the weight of literary texts necessarily is more conspicuous than in a real language? The
answer from the point of view of "corpus" linguistics is certainly negative. But numerous tools are
available today (first of all the "Corpus TLIO" and the "Corpus OVI dell’Italiano antico") that would seem
to show the opposite.
Starting from the OVI experience, some methodological reflections on the creation of corpus of
historical varieties of language will be proposed, showing how, although it is impossible to apply
criteria of balance and representativeness "stricto sensu", a series of corrections can be applied (in
in particular by selecting the texts on the basis of the discursive traditions) which allow to have tools
that effectively meet the needs of linguistic research.
La realizzazione di un "corpus" di una varietà storicamente determinata di una lingua pone problemi metodologici rilevantissimi, e principalmente uno: è possibile realizzare un "corpus" effettivamente rappresentativo di una varietà linguistica di cui non conosciamo, né possiamo conoscere, l’estensione e in cui, soprattutto, il peso dei testi letterari è per forza di cosa assai più cospicuo che in una lingua reale? Se la risposta, dal punto di vista della linguistica dei corpus è senz’altro negativa, sono oggi disponibili numerosi strumenti (primo tra tutti il "Corpus OVI dell’italiano antico") che parrebbero mostrare il contrario. Partendo proprio dall’esperienza del Corpus OVI, si proporranno alcune riflessioni di tipo metodologico sulla realizzazione di "corpus" di varietà storiche di lingua, mostrando come, pur essendo impossibile applicare criteri di bilanciamento e rappresentatività "stricto sensu", si possano applicare una serie di correttivi (in particolare selezionando i testi sulla base delle tradizioni discorsive) che consentano di avere strumenti effettivamente rispondenti alle necessità della ricerca linguistica. - Źródło:
-
Italica Wratislaviensia; 2020, 11.1; 143-165
2084-4514 - Pojawia się w:
- Italica Wratislaviensia
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki