Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "corpus studies" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
O zastosowaniach "Eksperymentalnego korpusu polsko-litewskiego" w badaniach nad polszczyzną współczesną oraz w teoretycznych polsko-litewskich badaniach konfrontatywnych
Autorzy:
Roszko, Danuta
Roszko, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/678741.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
experimental Polish-Lithuanian corpus
Polish-Lithuanian contrastive studies
Opis:
Applications of the experimental Polish-Lithuanian corpus /EkorpPL-LT/ in research on the contemporary Polish language and in theoretical Polish-Lithuanian contrastive studiesThe experimental Polish-Lithuanian corpus is an extended tool put into effect at the Institute of Slavic Studies of the Polish Academy of Sciences, first of all with a view to contrastive studies and the structure of the planned Polish-Lithuanian electronic dictionary. The potential recipients of EKorpPL-LT (obviously apart from linguists) can comprise computer specialists (dealing with computer processing of a language), literary scholars, library science specialists, pedagogues, educationalists, teachers, translators, students. Bi- and multilingual corpora are irreplaceable and indispensable in the process of studying a foreign language.In the article, basing on the examples of several problems, possible ways to apply EKorpPL-LT have been presented. During the experiments carried out it turned out that the parallel corpus is not only an excellent tool for comparison and contrast, but also an instrument allowing to look at every language from a different perspective. Without the perspective it would not be possible to say much about Polish and Lithuanian indicative pronouns, indefinite determiners, dual forms or the vocative case. If it were not for the information based on corpora resources, nobody would be aware that the language of Polish instructions of convenience appliances is not only a commercial effect, but above all an element of the state’s concern for the Polish language.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2013, 48
2392-2435
0081-7090
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Znaczenie dwujęzycznych korpusów w polsko‑litewskich badaniach konfrontatywnych
Autorzy:
Roszko, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676881.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Lithuanian
Polish
contrastive studies
hypothetical modality
parallel Polish-Lithuanian corpus
Opis:
The meaning of bilingual corpora in the Polish-Lithuanian comparative studiesIn his article, the author compares and contrasts the results of his own research on the hypothetical modality in Polish and Lithuanian: a) carried out together with Danuta Roszko, using the traditional method (without use of bilingual corpora in the 90s); b) with use of parallel Polish-Lithuanian corpora resources. As for the contrast of the two methods, special attention has been drawn to the lexical exponents singled out. The use of the corpora resources resulted in the fact that the number of exponents of hipothetical modality singled out in the two languages has slightly risen. Moreover, the borders between the corresponding groups of exponents have become more distinct and obvious. There has been confirmed a possibility of using the corresponding groups of exponents to express the meanings of the adjacent groups. The conclusion has been drawn that this phenomenon is as obvious now as it was earlier expected (in studies without use of bilingual corpora). The separate analysis of corpora resources with the division into the material being a) mutual Polish-Lithuanian translations (i.e. from Polish into Lithuanian and vice versa) and b) translations into Polish and Lithuanian from third languages (here: from German, English or Russian) does not significantly influence the number and diversity of the lexical exponents applied in the two languages. This fact proves a high competence of the translators. The formal resemblance of some of the Polish and Lithuanian exponents does not have a significant influence on which form to choose in the target language. In the translations from Polish into Lithuanian, part of the lexical exponents are conveyed with morphological exponents (lack of such in Polish). The hypothetical modality understated in Polish is sometimes clarified in translations into Lithuanian with the help of morphological forms. In some translations from Lithuanian into Polish the total omission of meanings (also the hypothetical) can be noticed, which results from applying the Lithuanian modus relativus forms. In several cases where some Lithuanian-Polish divergences in translations from Lithuanian into Polish have been noticed, a preliminary comparison of a Lithuanian original material and its translation into Russian can suggest that despite the confirmed direction of translation (from Lithuanian into Polish), it can indeed be a translation from Russian into Polish. However, proving this hypothesis requires the establishing of a trilingual Polish-Lithuanian-Russian corpora for the selected material to allow systematic and consistent studies in this direction. The author gives statistical data for the Polish-Lithuanian lexical exponents of hypothetical modality to distinguish between the mutual translations (Polish-Lithuanian) and those of third languages.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2012, 36
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Leksykalne wykładniki hipotetyczności w językach polskim i litewskim
Autorzy:
Roszko, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676975.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Polish and Lithuanian languages
hypothetical modality
contrastive studies
Polish-Lithuanian corpus
Opis:
Lexical indicators of the hypothetical modality in Polish and LithuanianThe dissertation discusses the problem of lexical indicators of the hypothetical modality to be observed in Polish and Lithuanian. To begin with, the definition of the hypothetical modality along with its paraphrase has been formed. Furthermore, the gradational character of the category has been analyzed. There have been distinguished six groups of lexemes, which express particular degrees of the hypothetical modality – ranging from that expressing the trace of uncertainty (minimal degree of probability) to that expressing almost complete certainty (maximum degree of probability). The resemblances and differences between the languages have been noticed. In the research area, the method of contemporary contrastive studies utilizing the interlanguage and the experimental Polish-Lithuanian corpus have been applied. Лексические средства гипотетической модальности в польском и литовском языкахВ статье описывается проблема лексических показателей гипотетической модальности в польском и литовском языках. В самом начале представляется содержание категории гипотетической модальности и ее парафраза (экспликaция). Затем описываются особенности этой категории как изменение по степеням возможности. Выделяются шесть групп лексем, которые связаны с разными степенями возможности. Первая группа связана с лексемами, выражающими легкую возможность, последняя же группа включает лексемы, которых степень возможности приближается к единице (истине, полной уверенности говорящего). Обращается внимание на сходства и различия между сопоставляемыми языками. В исследованиях используются (а) современный метод сопоставления языков – метод теоретического сопоставления естественных языков с использованием так называемого языка-посредника (tertium comparationis), (б) данные экспериментального польско-литовского корпуса.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2011, 35
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies