- Tytuł:
-
Tłumaczki chleb powszedni. Ludmiła Marjańska i Mary Swann
Translator’s daily bread. Ludmiła Marjańska and Mary Swann - Autorzy:
- Rajewska, Ewa
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/1041428.pdf
- Data publikacji:
- 2018-10-26
- Wydawca:
- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
- Tematy:
-
literary translation
poetry
Ludmiła Marjańska
Emily Dickinson
Carol Shields
Swann. A Mystery - Opis:
- The article discusses a translation of a Carol Shields’s novel Swann. A Mystery (1987) by a Polish poet Ludmiła Marjańska (Zagadka wiecznego pióra, 1998). Marjańska’s translation is not an easy one to assess: it contains some shifts as well as simple mistakes, but Polish versions of lyrics quoted in the novel as written by a mysterious, unacknowledged (and non-existing) poet Mary Swann are undeniably its strongest point. What makes them more interesting, they show close affinity to poems by Emily Dickinson translated by Marjańska – and to her own poetry.
- Źródło:
-
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka; 2018, 33; 291-307
1233-8680
2450-4947 - Pojawia się w:
- Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki