- Tytuł:
-
Słyszę was głosy zabitych – Andrzeja Wróblewskiego przypis do Louisa Aragona
“I hear you, voices of the killed”: Andrzej Wróblewski’s Reference to Louis Aragon - Autorzy:
- Nowicka, Daria
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/699386.pdf
- Data publikacji:
- 2019
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
- Tematy:
-
Andrzej Wróblewski
Louis Aragon
poezja polska
poezja francuska
pamięć
sztuka
figuracja
Polish poetry
French poetry
memory
art
figuration - Opis:
-
For Wróblewski, Aragon – whose famous cry “I hear you, voices of the killed” is derived from the poem entitled “Autumn Night” – has become a figure of comparable imagination. This article juxtaposes Andrzej Wróblewski’s art with the work of Louis Aragon, a French poet and novelist, making it possible to recognise their shared poetics of war. In fact, both of them perceived language as a device shaping social imagery, searched for new forms of artistic expression,used metaphors and allegories extensively, and fought for a new and peaceful dimension of art.
Aragon, będący autorem poematu Noc sierpniowa, w którym pojawia się słynne zawołanie: „Słyszę was głosy zabitych”, stał się dla Wróblewskiego twórcą o zbliżonej wyobraźni. Próba zestawienia sztuki Andrzeja Wróblewskiego z twórczością francuskiego poety i powieściopisarza Louisa Aragona, która jest tematem artykułu, pozwala na zauważenie wspólnych, wojennych poetyk obu twórców. Artystów łączyło podobne rozumienie istoty języka jako narzędzia kształtującego społeczne imaginarium, poszukiwanie nowych form wyrazu, posługiwanie się metaforą i alegorią, a także walka o nowy, pokojowy wymiar sztuki. - Źródło:
-
Narracje o Zagładzie; 2019, 5; 176-198
2450-4424 - Pojawia się w:
- Narracje o Zagładzie
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki