Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "lexeme" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Významové souvislosti univerbizátů a s nimi stejně znějících výrazů v textech současné češtiny
Semantic Connection of ,,Univerbizates and Other Words With the Same Language Form in Contemporary Czech
Autorzy:
KOLÁŘOVÁ, IVANA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/953874.pdf
Data publikacji:
2008-12-31
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
word-formation
univerbisation
one-word lexeme
univerbizate
compound lexeme
meaning of univerbizate
stylistic characteristic of texts
Czech national corpus
Opis:
Univerbization is a process of word-formation by which the words of a compound lexeme or of a syntactic construction fuse into a single word/one-word lexeme: that one-word lexeme is called univerbizate (in Czech univerbizát - a result of the process of univerbization), for example: světový rekord (world rekord - compound lexeme) - svěťák (an „univerbizate”); mikrovlnná trouba (microwave oven - compound lexeme) - mikrovlnka (an „univerbizate”). The „univerbizates” are almost derived by suffix from one of the word of compound lexeme (světový - svěťák, mikrovlnný - mikrovlnka). Czech national corpus evidences that there are many „univerbizates” in contemporary Czech texts. We are going to find the „univerbizates” in corpora SYN2000, SYN2005, SYN2006pub that have the same language form and different meaning, but we assume that the meaning of the „univerbizates” with the same language form are connected with one another. The univerbizates can have the same language form like: - other „univerbizates”, for example dvouletka means: a) dvouletá rostlina, for example pupalka dvouletá (evening primrose); b) dvouleté období (two-year/biennial cycle); - other words, that are not called „univerbizates”, for example dopravák a) dopravák (an „univerbizate”) means dopravní policista (traffic policeman, transit cop); b) when dopravák means zaměstnanec ve sféře dopravy („some persone working in the sphere of transportation and traffic”), it is not an „univerbizate”. We are going to deal with process of „univerbization” by which words of various compound lexeme or various syntactic structures fuse into the same one-word lexeme. We will compare frequency of them and stylish characteristics.
Źródło:
Stylistyka; 2008, 17; 295-311
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Univerbizované názvy institucí – stylová hodnota, expresivita a vhodnost jejich užití z hlediska jazykové kultury
Autorzy:
KOLÁŘOVÁ, IVANA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/615386.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
univerbizates
multi-word lexeme
stylistic value
adequacy using
cultured speech
Opis:
The names of institutions in the Czech language are:– multi-word lexeme/collocation: prùmyslová škola, úøad práce;– one-word lexeme – primary derivates: ohlašovna, knihovna;– “univerbizates“ – words formed by fusion of multi-word lexeme: prùmyslová škola, úøad práce (multi-word lexemes) – prùmyslovka, pracák (univerbizates).Names of institutions that are formed as univerbizates, are almost stylistically marked. They are stylistically differentiated: some of them are standard (devítiletka, jednotøídka), others are slightly substandard – colloquial (prùmyslovka, akciovka) or more substandard – slangy: uèòák, beròák, dìcák.The process of derivation of univerbizates is not so varied as derivation of the primary derivates. Most univerbizates – names of institutions are formed by several suffixes: -ka, -ák, rarely by suffixes -áè, -da, -árna. There are only substantive univerbizates and probably no adjectival, verbal or adverbial univerbizates. The word-forming of univerbizates is quite conservative compared to the word-forming of other words in Czech.
Źródło:
Stylistyka; 2013, 22; 218-232
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Univerbizované názvy jevů prezentovaných v médiích a v publicistických textech
Univerbizates in Media and Journalistic Texts
Autorzy:
KOLÁŘOVÁ, IVANA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/953976.pdf
Data publikacji:
2010-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
univerbizates
one-word lexeme
word-forming
suffix
media texts
joumalistic texts
Czech national corpus
Opis:
Univerbization (or condensing) - fusing of multiverbal lexemes into one-word lexemes - is a word-forming process that is frequently used not only in contemporary spoken Czech texts, but also in the written texts. Linguistic research in the last 40-50 years proved that “univerbizates” are used in the joumalistic and media texts very often. The aim of the paper is to present univerbizates naming phenomena of the media and phenomena that are described in the media texts - names of persons (professions, performers), of actions and operations, names of films, plays or songs and compositions. The Czech national corpus has been used for this purpose. Results of the research are as follows - morę than 90 % univerbizates are formed by suffixation, of which nearly 75% - with the use of the -ak or -ka suffixes. They occur in various literary and colloąuial texts.
Źródło:
Stylistyka; 2010, 19; 189-208
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies