Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Ukrainian" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-8 z 8
Tytuł:
Ukraińskie nazwy peryferyjnych podzespołów komputerowych: typy, struktura, derywaty
Ukrainian Names of Peripheral Computer Parts: Types, Structure, Derivation
Autorzy:
Jóźwikiewicz, Przemysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1933441.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Język ukraiński
terminologia komputerowa
słowotwórstwo
Ukrainian language
computer terminology
derivation
Opis:
The subject of this article is an analysis of Ukrainian names of peripheral computer parts (printer, scanner, video projector etc.). The author presents the material gathered in thirteen groups. Particular lexemes have been examined in terms of word groups and their ability to create derived words.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2011, 59, 7; 187-204
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Charakterystyka ukraińskich oficjalnych nazw grzybów makroskopijnych motywowanych nazwami roślin
Characteristics of Ukrainian and Polish official names of macroscopic fungi motivated by plant names
Autorzy:
Jóźwikiewicz, Przemysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/41151612.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Wyższa Szkoła Gospodarki w Bydgoszczy. Wydawnictwo Uczelniane
Tematy:
Ukrainian language
Latin
names of macroscopic fungi
phytonyms
word-formation
Opis:
The article aims to analyse Ukrainian names of macroscopic fungi containing plant names in their structure. Latin and Polish nomenclatural resources served as a background for the analysis. The nomenclatural corpus extracted from the sources comprised almost 2,000 units, of which 214 were motivated by plant names or, for example, by the names of their individual parts, e.g. Дубовик Кале, Підберезник синіючий, Калоцибе фіалкова, Павутинник каштановий. The analysis proved, among other things, that, in many cases, Ukrainian official names of macroscopic fungi were created due to the automatic transfer of Latin names to the Ukrainian language. The article also focuses on examining the morphological and syntactic structure of myconyms and analysing the derivational procedures used in creating names with phytonymic components.
Źródło:
Heteroglossia- studia kulturoznawczo-filologiczne; 2023, 14; 195-208
2084-1302
Pojawia się w:
Heteroglossia- studia kulturoznawczo-filologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Звичайна справа Walentyna Wasianowycza w przekładach studentów – sukcesy i porażki translatoryczne w świetle dydaktyki nauczania języków obcych
Звичайна справа by Valentin Vasianovych in the Translations of the Students – Translation Successes and Failures in the Light of Foreign Language Teaching
Autorzy:
Jóźwikiewicz, Przemysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1798228.pdf
Data publikacji:
2020-01-17
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
język ukraiński; przekład audiowizualny; translatoryka; tłumaczenia filmowe; dydaktyka
the Ukrainian language; audiovisual translation; translation studies; film translation; didactics
Opis:
Proponowany artykuł ma dać odpowiedź na dwa, jakże ważne pytania: czym jest przekład audiowizualny oraz w jaki sposób zajęcia z przekładu audiowizualnego wpisują się w kwestię realizacji konkretnych zadań dydaktycznych, tzn. nauczania języka ukraińskiego na pewnym założonym poziomie. Wykonany przez studentów II roku cyklu magisterskiego projekt tłumaczenia warstwy dialogowej filmu Walentyna Wasianowycza Звичайна справа stał się probierzem ich umiejętności nie tylko w zakresie przekładu, ale i stopnia opanowania języka. W artykule przedstawiono i omówiono zarówno najczęściej pojawiające się błędy, jak również ciekawe rozwiązania translatorskie i sam proces tworzenia podpisów do filmu.
The present article aims at providing an answer to two important questions: what is audiovisual translation and in what do the audiovisual translation classes contribute to the execution of particular teaching tasks, i.e. the teaching of the Ukrainian language at a certain defined level. The project undertaken by the second-year students of Master’s programme involved the translation of the dialogue list of the film directed by Valentin Vasianovych „Звичайна справа”. It became the criterion, on the basis of which their skills not only of translation but also of their command of the Ukrainian language were assessed. The article presents the most frequent errors as well as interesting translation solutions and the very process of preparing film subtitles.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2019, 67, 10; 47-64
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ukraińskie słownictwo informatyczne wobec wpływów języka angielskiego i rosyjskiego - przegląd wybranych postów forum internetowego Domivka.Net
Ukrainian IT vocabulary against the influences of English and Russian - the review of selected posts from Domivka.N ET Internet forum
Вплив англійської та російської мов на українську компютерну лексику - огляд вибраних повідомлень веб-форуму Domivka.NET.
Autorzy:
Jóźwikiewicz, Przemysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2178934.pdf
Data publikacji:
2015-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Ukrainian computer terminology
lnternet forum
translations
Russian influence
borrowings
українська комп'ютерна лексика
веб-форум
переклад
російські впливи
запозичення
Opis:
The article presents an overview of the issues related to the formation of Ukrainian IT terminology with particular focus on the roles of the Russian and English languages. However, much more attention is devoted to the analysis of selected posts from Domivka.NET Internet forum, on which its users have dealt with, among others, the problems of translating mainly English IT terminology into Ukrainian.
У статті коротко розглянуто проблеми, пов'язані з формуванням української комп'ютерної лексики, враховано роль у цьому процесі російської та англійської мов. Набагато більше уваги приділено аналізу вибраних повідомлень веб-форуму Domivka.NET, користувачі якого, з вибраних повідомлень веб-форуму Domivka.NET, користувачі якого, з-поміж іншого, перекладали англійську комп'ютерну термінології українською мовою. Ключові слова: українська комп'ютерна лексика, веб-форум, переклад, російські впливи, запозичення оміж іншого, перекладали англійську комп'ютерну термінології українською мовою.
Źródło:
Pomiędzy. Polonistyczno-Ukrainoznawcze Studia Naukowe; 2015, 1; 325-339
2543-9227
Pojawia się w:
Pomiędzy. Polonistyczno-Ukrainoznawcze Studia Naukowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O PEWNYCH PROCESACH SŁOWOTWÓRCZYCH W OBRĘBIE UKRAIŃSKICH OFICJALNYCH NAZW GRZYBÓW MAKROSKOPIJNYCH
ON CERTAIN WORD-FORMATION PROCESSES IN THE SPHERE OF OFFICIAL UKRAINIAN NAMES OF MACROFUNGI
Autorzy:
Jóźwikiewicz, Przemysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041812.pdf
Data publikacji:
2019-01-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
словотвірні процеси
офіційні українські назви
макроскопічний гриб
мікологічна терміносистема
деривація
словоскладання
word-formation process
official Ukrainian names
macrofungi
mycological terminology
derivation
composition
Opis:
У статті висвітлено результати дослідження українських назв макроскопічних грибів, яке було проведене з урахуванням їхніх дериваційних ознак. Проаналізовано словотвірні процеси, які відбуваються у сфері мікологічної терміносистеми, описано творення назв грибів, що виникли в ході словотвірної деривації, композитів, юкстапозитів тощо.
The article presents the results of an analysis of the Ukrainian names of macrofungi. The study was carried out with the focus on their derivative features. The author of the article describes the derivative processes occurring in the sphere of the mycological terminology, he analyzes the names derived from a proper derivation, as well as those resulting from adaptation, composition, etc.
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2019, 7, 1; 123-131
2300-4754
Pojawia się w:
Studia Ukrainica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Oficjalne ukraińskie i polskie nazwy grzybów jadalnych – klasyfikacja znaczeniowa
The Official Names of Ukrainian and Polish Edible Mushrooms – Semantic Classification
Официальные названия украинских и польских съедобных грибов – семантическая классификация
Autorzy:
Jóźwikiewicz, Przemysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1879594.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
język ukraiński
terminologia botaniczna
nazwy grzybów jadalnych
klasyfikacja znaczeniowa
konfrontacja językowa
the Ukrainian language
botanical terminology
names of edible mushrooms
semantic classification
linguistic confrontation
Opis:
Ani polscy, ani ukraińscy językoznawcy nie zajęli się do tej pory porównaniem słownictwa biologicznego w zakresie nauki o grzybach – mykologii. Proponowany artykuł jest próbą zapoczątkowania tego typu opracowań, a skupiono się w nim na zestawieniu wybranych nazw grzybów jadalnych, funkcjonujących w języku ukraińskim i polskim, ich cechach semantycznych. Istotnym elementem artykułu jest tabela zawierająca 79 nazw grzybów jadalnych (w językach łacińskim, ukraińskim i polskim), a także wstępna znaczeniowa klasyfikacja mykonimów. Liczba wyróżnionych kategorii jest dosyć bogata; ujęto tu cechy kolorystyczne grzybów, miejsce ich występowania, smak, podobieństwo do przedmiotów, współwystępowanie z innymi roślinami, cechy wyglądu itd.
Nor Polish neither Ukrainian linguists have dealt with the comparison of biological vocabulary related to the study of mushrooms – mycology yet. The present article is an attempt at starting such studies and it focuses on the collection of selected names of edible mushrooms functioning in the Ukrainian and Polish languages with their semantic properties being the starting point. What is an essential element of the paper is the table comprising 79 names of edible mushrooms (in Latin, Ukrainian and Polish) as well as a preliminary classification of myconyms. The number of the categories is significantly high and they include the colour features of mushrooms, the place of their existence, their taste, similarity to objects, co-existence with other plants, the properties of their look etc.
Ни польские, ни украинские лингвисты до сих пор не затрагивали вопрос о сравнении словарного запаса биологической науки – микологии. Настоящая статья представляет собой попытку инициировать такого рода исследования, причём внимание фокусируется на сопоставлении польских и украинских названий отдельных съедобных грибов, выбранных на основании их семантических признаков. Важным элементом данной статьи является таблица, содержащая имена 79 съедобных грибов (на латинском, украинском и польском языках), а также – предварительная семантическая классификация миконимов. Число рассматриваемых категорий достаточно большое – учитываются такие характеристики грибов, как: их цвет, среда обитания, вкус, сходство с предметами, сосуществование с другими растениями, внешний вид и так далее.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2016, 64, 7; 201-217
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ukraińskie rzeczowniki odczasownikowe na нн(я), -тт(я) – historia, funkcjonowanie, kontrowersje
Українські віддієслівні іменники на -нн(я), -тт(я) – історія, функціонування, контроверсії
Autorzy:
Jóźwikiewicz, Przemysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1945235.pdf
Data publikacji:
2008
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
rzeczowniki odczasownikowe
sufiksy -нн(я)
-тт(я)
historia języka ukraińskiego
norma językowa
zapożyczenia
verbal nouns
suffixes -нн(я)
history of the Ukrainian language
language norm
borrowings
Opis:
[У статті представлено проблему фунціонування у сучасній українській літературній мові віддієслівних іменників із суфіксами на -нн(я), -тт(я). Питання питомо української лексики, запозичення з російської мови, подібності аналізованих форм до аналогічних в інших мовах, наприклад, у польській, їх вживання уформах множини, словотвірні аспекти дієслів, з яких постали віддієслівні іменники на -нн(я), -тт(я), подані у контексті праць дослідників, які часто дотримувалися протилежних думок з цього питання.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2008, 56, 7; 141-149
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Struktura epitetów gatunkowych ukraińskich oficjalnych nazw grzybów makroskopijnych
Структура дескрипторів виду українських офіційних назв макроскопічних грибів
Autorzy:
Jóźwikiewicz, Przemysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2015623.pdf
Data publikacji:
2021-12-14
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
українська мова
біномінальна номенклатура
дескриптор виду
назви макроскопічних грибів
Ukrainian language
binominal nomenclature
specific epithet
names of macroscopic fungi
język ukraiński
nazewnictwo binominalne
epitet gatunkowy
nazwy grzybów makroskopijnych
Opis:
W artykule skupiono się na problematyce struktury epitetów gatunkowych w obszarze ukraińskich oficjalnych nazw grzybów makroskopijnych. W pierwszej części opracowania autor poruszył kwestie związane z historią nazewnictwa binominalnego oraz badań mykologicznych na Ukrainie. Druga część tekstu zawiera analizę (semantyczną, słowotwórczą, strukturalną) materiału wyekscerpowanego z monografii poświęconych mykologii, podręczników akademickich z mykologii, atlasów grzybów oraz branżowych stron internetowych.
У статті розглядається проблема структури дескрипторів виду українських офіційних назв макроскопічних грибів. У першій частині дослідження автор порушує питання історії біномінальної номенклатури та мікологічних досліджень в Україні. Друга частина тексту містить аналіз (семантичний, словотворчий, структурний) матеріалу, який проведено на основі робіт з галузі мікології, академічних підручників, атласів грибів та веб-сайтів присвячених мікології.
The article aims to present the issue of the structure of specific epithets of Ukrainian official names of macroscopic fungi. In the first part of the study, the author mentions problems related to the history of binominal naming and mycological research in Ukraine. The second part of the text contains a detailed analysis (semantic, word-forming, structural) of material extracted from book monographs on mycology, academic textbooks, mushroom atlases and websites devoted to mycology.
Źródło:
TEKA Komisji Polsko-Ukraińskich Związków Kulturowych; 2020, 6, 15; 137-150
1733-2249
Pojawia się w:
TEKA Komisji Polsko-Ukraińskich Związków Kulturowych
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-8 z 8

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies