Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "The Great War" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Existait-il un argot des poilus ?
Was there an argot of the poilus?
Autorzy:
Goudaillier, Jean-Pierre
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/966794.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
argot
argot of poilus
the Great War
neologisms
argot des poilus
grande guerre
néologismes
Opis:
There are few linguistic studies about the register of the French language spoken during the First World War, on the front and behind it. There are many written testimonies, but not all have been analysed and therefore it is for the linguistic researchers to dig out into this vast corpus and present their conclusions. Even if since then the linguists have indicated that there is such an argot of the poilus, it’s of outmost importance, from a methodological perspective, to update the neologisms of the 1914–1918 War in order to determine if the French soldiers on the front did speak such an argot.
Peu d’études linguistiques sont consacrées au registre de langue française employé pendant la Première Guerre mondiale, ceci tant au front qu’à l’arrière. Les témoignages existants sous diverses formes écrites sont très nombreux, mais tous n’ont pas été exploités, tant s’en faut, et il incombe aux chercheurs linguistes d’exploiter ce vaste corpus en le soumettant à leurs analyses. Même si dès la période de la guerre des linguistes ont pris position quant à l’existence d’un argot des poilus, il est important d’un point de vue méthodologique de mettre au jour les néologismes de l’époque de la guerre 14–18, afin d’établir l’existence d’un tel argot utilisé par les soldats français au front.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2015, 010
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
1914-1918 : les boissons des Poilus
Autorzy:
Goudaillier, Jean-Pierre
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041575.pdf
Data publikacji:
2019-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Guerre 14-18
alcool
argot des Poilus
boissons
tranchées
the Great War
alcohol
argot of the poilus
beverage
trenches
Opis:
Pendant la Grande Guerre (1914-1918) les soldats ont été meurtris dans leur chair et leur esprit lors de combats sanglants (Goudaillier, 2016). Les désignations des aliments des Poilus ont été présentées dans une publication antérieure et il importe désormais d’étudier ce que ceux-ci buvaient, lorsqu’ils étaient au front, essentiellement lorsqu’ils se trouvaient en première ligne. En analysant des données issues d’écrits linguistiques (enquêtes linguistiques, dictionnaires) (cf., entre autres, Dauzat, 1918), d’écrits personnels de poilus (courrier [lettres, cartes postales] et carnets de guerre), de la presse du front et d’écrits littéraires (journaux de tranchées, romans, mémoires) (cf. Goudaillier, 2014), il est possible de mettre en valeur les termes et expressions populaires et / ou argotiques qu’utilisaient les combattants dans les tranchées côté français pour désigner les boissons (eau, café, vin et autres boissons alcoolisées) et les moyens pour les faire parvenir au front.
During the Great War (1914-1918), soldiers were bruised in their flesh and their spirit during bloody battles (Goudaillier, 2016). The food designations for poilus (French soldiers) were presented in a previous publication; it is now important to study what they were drinking when in the front line. By analysing data from linguistic writings – such as surveys and dictionaries (cf, among others, Dauzat, 1918) as well as personal writings of the poilus (mail, letters, postcards) and literary writings (war books, trench diaries, novels, memoirs) (see Goudaillier, 2014) – it is possible to highlight the popular and/or slang terms and expressions used by those fighters in trenches on the French side to designate drinks (water, coffee, wine, and other alcoholic beverages) as well as the linguistic means by which they were sent to the front.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2019, 14; 21-31
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies