Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Koseska–Toszewa, Violetta" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
About meanings as a rule not included in dictionaries
Autorzy:
Koseska-Toszewa, Violetta
Duszkin, Maksim
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677324.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Quantification
quantifier
existentiality
universality
uniqueness
strong and weak quantificational meaning
verbal group
semantic structure of the sentence
state
event
Opis:
About meanings as a rule not included in dictionariesThe article discusses the problem of ambiguity of the exponents of logical existential quantification occurring in the verbal group of Bulgarian, Polish and Russian sentences: Bulg. отвреме навреме, понякога, Pol. od czasu do czasu, czasem, czasami, Rus. время от времени, иногда. This ambiguity can be explained by strong and weak existential quantification. Lexical semantics did not distinguish between these two types of existentiality. Here we present a description of selected exponents of logical existential quantification in Bulgarian, Polish and Russian.
Źródło:
Cognitive Studies; 2012, 12
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polish-Bulgarian-Russian, Bulgarian-Polish-Russian or Russian-Bulgarian-Polish dictionary?
Autorzy:
Koseska-Toszewa, Violetta
Satoła-Staśkowiak, Joanna
Duszkin, Maksim
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677314.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
trilingual dictionary
form
meaning
semantic classifiers
state
event
classic classifiers
intransitive
transitive
temporal-aspect relation
Opis:
Polish-Bulgarian-Russian, Bulgarian-Polish-Russian or Russian-Bulgarian-Polish dictionary?The trilingual dictionary (M. Duszkin, V. Koseska, J. Satoła and A. Tzoneva) is being elaborated based on a working Polish-Bulgarian-Russian electronic parallel corpus authored by Maksim Duszkin, Violetta Koseska-Toszewa and Joanna Satoła-Staśkowiak, and works by A. Tzoneva. It is the first corpus comparing languages belonging to three different Slavic language groups: western, southern and eastern. Works on the dictionary are based on Gramatyka konfrontatywna bułgarsko-polska (Bulgarian-Polish confrontative grammar ) and the proposed there semantic-oriented interlanguage. Two types of classifiers have been introduced into the dictionary: classic and semantic. The trilingual dictionary will present a consistent and homogeneous set of facts of grammar and semantics. The Authors point out that in a traditional dictionary it is not clear for example whether aspect should be understood as imperfective / perfective form of a verb or as its meaning. Therefore in the dictionary forms and meaning are separated in a regular way. Imperfective verb form has two meanings: state and configuration of states and events culminating in state. Also perfective verb form has two meanings: event and configuration of states and events culminating in event. These meanings are described by the semantic classifiers, respectively, state and event, state1 and event1. The way of describing language units, mentioned in the article, gives a possibility to present language material (Polish, Bulgarian, Russian) in any required order, hence the article’s title.
Źródło:
Cognitive Studies; 2012, 12
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies