Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Anger" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Danuta Piekarz, (Nie) święty gniew. Co Biblia mówi o złości? (Kraków: Wydawnictwo WAM 2019)
Autorzy:
Bąk, Tomasz Bartłomiej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1044337.pdf
Data publikacji:
2019-12-27
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
gniew
złość
Biblia
anger
wrath
Bible
Opis:
Recenzja książki: Danuta Piekarz, (Nie) święty gniew. Co Biblia mówi o złości? (Kraków: Wydawnictwo WAM 2019). Ss. 168. PLN 24,90. ISBN 978-83-277-1642-2.
The review of the book: Danuta Piekarz, (Nie) święty gniew. Co Biblia mówi o złości? (Kraków: Wydawnictwo WAM 2019). Ss. 168. PLN 24,90. ISBN 978-83-277-1642-2.
Źródło:
Verbum Vitae; 2019, 36; 513-519
1644-8561
2451-280X
Pojawia się w:
Verbum Vitae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jezus zdjęty litością czy ogarnięty gniewem? Analiza Mk 1,41 w świetle argumentów z krytyki tekstu
Was Jesus Moved by Compassion or Overwhelmed with Anger? An Analysis of Mark 1:41 according to the Arguments of Textual Criticism
Autorzy:
Bąk, Tomasz Bartłomiej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1044576.pdf
Data publikacji:
2018-11-07
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
litość Jezusa
miłosierdzie
gniew Jezusa
Mt 1:40-45
Mk 1:41
σπλαγχνίζομαι
ὀργίζομαι
Mk 1:40-45
Jesus' compassion
mercifulness
Jesus' anger
Opis:
Perykopa Mk 1,40-45 mówi o uzdrowieniu trędowatego. W 1,41 w większości manuskryptów pojawia się imiesłów σπλαγχνισθείς charakteryzujący Jezusa jako „zdjętego litością”. Niektóre rękopisy, w tym Codex Bezae, zawierają jednak odmienną lekturę – ὀργισθείς, mówiącą o Jezusie „ogarniętym gniewem”. Która wersja od strony krytyki tekstu wydaje się bardziej prawdopodobna? Próby odpowiedzi na to pytanie podejmuje niniejszy artykuł. Zewnętrzna krytyka tekstu, wykluczenie ewentualnej zmiany transkrypcyjnej, a szczególnie argumenty płynące z wewnętrznej krytyki tekstu wskazują, iż lektura ὀργισθείς (o „ogarniętym gniewem” Jezusie) wydaje się wielce prawdopodobna.
The pericope in Mark 1:40-45 portrays the healing of the leper. A majority of manuscripts of the Gospel use the participle σπλαγχνισθείς in Mark 1,41 to describe Jesus as “moved by compassion”. Nevertheless, there are other versions of the text, including Codex Bezae, which contain a different reading of this participle, namely as ὀργισθείς, which would characterize Jesus as overwhelmed with anger. Faced with this glaring discrepancy, one needs to decide which version is more appropriate from the point of view of textual criticism. This article discusses both possibilities and attempts to provide the most fitting solution. External criticism of this text (based on the assumption that no scribal error occurred), especially arguments stemming from its internal analysis, bring us to the conclusion that the reading ὀργισθείς characterizing Jesus as overwhelmed with anger, is most credible.
Źródło:
Verbum Vitae; 2018, 34; 215-247
1644-8561
2451-280X
Pojawia się w:
Verbum Vitae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies