- Tytuł:
- Charakterystyka umiejętności czytania pojedynczych słów i pseudosłów, poprawnego pisania oraz słownika biernego w języku angielskim (L2) u polskich uczniów gimnazjów i liceów
- Autorzy:
-
Łockiewicz, Marta
Warmbier, Martyna - Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/614675.pdf
- Data publikacji:
- 2018
- Wydawca:
- Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
- Tematy:
-
English as L2
reading
correct writing
receptive dictionary
angielski jako L2
czytanie
poprawne pisanie
słownik bierny - Opis:
-
The aim of the study was to characterize the level of real word and pseudoword decoding skills, single-word spelling and receptive English vocabulary (L2) of junior high school and high school students in Polish schools. 34 of high school students (56.7%) and 26 of junior high school students (43.3%) who had studied English as L2 for at least three years participated in the study. The participants achieved the level assumed by ESOKJ with respect to reading and vocabulary. High school students quite correctly spelled dictated words while making mistakes due to the negative transfer of L1 to L2; secondary school students, however, failed to complete this task. The knowledge of words in L2 proved to be a predictor of accuracy and fluency of reading words, correct reading of pseudowords, and spelling of dictated words, analogously to relations observed in L1.
Celem badania była charakterystyka poziomu umiejętności czytania słów i pseudosłów, pisania ze słuchu pojedynczych słów oraz słownika biernego w języku angielskim (L2) uczniów gimnazjum i liceum w polskich szkołach. W badaniu wzięło udział 34 (56,7%) licealistów oraz 26 (43,3%) gimnazjalistów, którzy uczyli się angielskiego jako L2 przez co najmniej 3 lata. Badani osiągnęli poziom zakładany według ESOKJ w odniesieniu do czytania i znajomości słownictwa, jednak podczas gdy uczniowie liceum dość poprawnie zapisywali dyktowane słowa, popełniając przy tym błędy wynikające z negatywnego transferu L1 do L2, uczniowie gimnazjum nie poradzili sobie z tym zadaniem. Znajomość słów w L2 okazała się predyktorem poprawności i płynności czytania słów, poprawności czytania pseudosłów oraz zapisu dyktowanych słów analogicznie do zależności w L1. - Źródło:
-
Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, sectio J – Paedagogia-Psychologia; 2018, 31, 3
0867-2040 - Pojawia się w:
- Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, sectio J – Paedagogia-Psychologia
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki