- Tytuł:
-
Tłumaczenie literatury dziecięcej czy tłumaczenie dla dzieci? Problematyka translatoryki literatury dziecięcej na przykładzie dwóch polskich tłumaczeń Piotrusia Pana Jamesa M. Barriego
Translation of Children’s Literature or Translation for Children? The Problem of Translating Children’s Literature on the Example of two Polish Translations of Peter Pan and Wendy by James M. Barrie - Autorzy:
- Cyzio, Marta
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/2031284.pdf
- Data publikacji:
- 2020
- Wydawca:
- Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
- Tematy:
-
children’s literature
Peter Pan
translation
the equivalent of the original - Opis:
- This paper will seek to test two methodologies theorizing about translating children’s literature, one of which can be termed as the first theory in this field, shaped by Göte Klingberg and the other, polemical to the first one, introduced by Ritta Oittinen. On the example of children’s classic, Peter Pan and Wendy, it will be argued if the both methodologies allow the analysis of children’s literature translation and can justify most of the changes made by translators.
- Źródło:
-
Filoteknos; 2020, 10; 438-452
2657-4810 - Pojawia się w:
- Filoteknos
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki