Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Inność" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
SŁOWA˗WARTOŚCI: INTERKULTUROWOŚĆ UKRYTA W JĘZYKACH
Autorzy:
Dryjańska, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1036502.pdf
Data publikacji:
2018-09-20
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
uwarunkowania osobowościowe
kompetencja interkulturowa
kultura
wartość
inność
reprezentacja
tożsamość
postawa
Opis:
The present paper attempts to investigate the developement of existential competence within the framework of the intercultural approach to foreign language teaching. The main dimension of this approach to be explored is the application of the semantic analysis of key words for each culture designating values. To better understand the theoretical background of the intercultural competence its main aspects will be analyzed, i.e. alterity, representation, and identity. The analysis will especially include the process of discovering the real meaning of wordswithin their cultural background. Such a reflective approach to teaching and learning foreign languages allows the students to change their ethical attitude towards foreign cultures as well as their own culture.
Źródło:
Neofilolog; 2016, 47/1; 37-51
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Identity and Alterity: The Mystery and the Paradox of Self-Knowledge in the Theology of Fr. Dumitru Stăniloae
Tożsamość i inność – tajemnica i paradoks samowiedzy w teologii o. Dumitru Stăniloae
Autorzy:
Sonea, Cristian
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2036700.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
neurobiologia
lingwistyka
tożsamość
samowiedza
inność
neuroscience
linguistic
theology
identity
self-knowledge
alterity
Opis:
Celem artykułu jest podkreślenie specyfiki samowiedzy w refleksji ks. Dumitru Stăniloae. Autor krótko przedstawia dwa różne sposoby, poza sposobem teologicznym, podejścia do zagadnienia - pierwszy wywodzi się z obszaru neurobiologii, a drugi z lingwistyki. Oba ukazują kreatywną gnozeologię ks. Dumitru Stăniloae, w której tajemnica samowiedzy jest związana z tajemnicą Boga i z tajemnicą egzystencji ludzkiej.
The purpose of this paper is to emphasize the specificity of self-knowledge in Fr. Dumitru Stăniloae thinking. The author present briefly two different ways of approaching the topic apart the theological one. The first one is from the field of neuroscience and the other one from linguistics. Both reveal the creative gnoseology of Fr. Dumitru Stăniloae in which the mystery of self-knowledge is related with the mystery of God and with the mystery of human existence.
Źródło:
Roczniki Teologiczne; 2018, 65, 7; 65-74
2353-7272
Pojawia się w:
Roczniki Teologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
On-Screen ‘Othering’ of Bilingual Speakers: Being Bilingual in English and an Asian Indian Language
Ekranowa „inność” dwujęzycznych postaci. Między angielskim a językami Indii — doświadczenie dwujęzyczności
Autorzy:
Škifić, Sanja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1877239.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
dwujęzyczność
tożsamość
zmiana kodu
stereotypy
„inność”
przemysł filmowy
bilingualism
identity
code-switching
stereotypes
‘othering’
film industry
Opis:
Analiza wzorów mowy osób dwujęzycznych oraz powiązanych z nimi kulturowych stereotypów obecnych w kinie jest stosunkowo nową dziedziną badań. Artykuł koncentruje się na naturze oraz zakresie „przestrzeni językowej”, jaką przemysł kinematograficzny może dostarczyć studiom socjolingwistycznym w zakresie analizy obecności „Innego” w kontekście dwujęzyczności. Artykuł analizuje filmy, w których występują dwujęzyczne postaci, posługujące się językiem angielskim oraz jednym z języków Indii używanym w kontekście pozaindyjskim*. Analiza skupia się na sposobie, w jaki filmowe reprezentacje wytwarzają stereotypy dotyczące osób dwujęzycznych w kulturze anglojęzycznej, takich jak trudności asymilacyjne w kulturze anglojęzycznej oraz wzorce zmiany kodu językowego między językiem angielskim a językami Indii. Pierwsza część analizy skupia się na filmowych reprezentacjach sposobów, w jakie osoby o pochodzeniu indoazjatyckim negocjują swoją dwujęzyczną tożsamość; jej celem jest identyfikacja motywów powielanych w kolejnych filmowych produkcjach. Zakres językowej asymilacji odzwierciedla bariera pokoleniowa: podczas gdy pierwsze pokolenie imigrantów cechuje nostalgia za ojczyzną oraz tradycyjnymi wartościami, drugie oraz trzecie pokolenie charakteryzuje zauważalna kulturowa asymilacja. Druga część analizy poświęcona jest zmianom kodu językowego: bada kontekst, w którym używany jest język angielski oraz okoliczności użycia języków Indii, a także analizuje czynniki mające wpływ na zmianę kodu. Socjolingwistyczna analiza filmowych reprezentacji osób dwujęzycznych o korzeniach indyjskich może przyczynić się do wyjaśnienia podłoża stereotypów na temat tej grupy osób.   * Na ich oznaczenie używany jest termin ‘Asian Indian languages’, który oznacza języki Indii używane w rozmaitym kontekście pozaindyjskim. Na przykład, Sridhar (2002, 263–264) używa go w odniesieniu do języków Indii, którymi mówi się stanie Nowy Jork
Analyses of bilinguals’ speech patterns and related cultural stereotypes as portrayed in films have become relatively frequent in recent years. This paper focuses on the nature and amount of ‘linguistic space’ provided by the film industry for the sociolinguistic presence of the ‘Other’ in bilingual contexts. It represents an analysis of films in which bilingual characters (in English and one of Asian Indian languages*) are presented. The analysis focuses on on-screen produced stereotypes about such bilinguals, immigrants’ struggles to assimilate to the English-dominant cultural and linguistic context, and patterns of code-switching between English and Asian Indian languages, i.e., contexts of usage of the two languages. The first part of the analysis focuses on identifying patterns of recurring topics in the analyzed films as they are connected with different aspects of negotiating the identity of bilinguals in English and one of Asian Indian languages. Topics related to the conflict between homeland nostalgia and traditional values upheld by first-generation immigrants and a more noticeable cultural assimilation among second- and third-generation immigrants are reflected in the extent of linguistic assimilation among different generations of immigrants. The second part of the analysis focuses on instances of code-switching, i.e., specific contexts in which English and Asian Indian languages are used, as well as factors that contribute to such instances of code-switching. Sociolinguistic analyses of the portrayal of bilinguals in English and one of Asian Indian languages in film production might partially explain the nature of stereotypes about such bilingual speakers.   * The term ‘Asian Indian languages’ is used by scholars to refer to languages of India spoken in different contexts. For example, Sridhar (2002, 263–264) uses it to refer to languages of India spoken in New York State.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 11; 113-130
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pod znakiem serca. „Ja” czujące późnej nowoczesności (Leśmian, Joyce, Derrida, Nancy)
Under the sign of the heart. The experiencing ‘I’ of late modernity (Leśmian, Joyce, Derrida, Nancy)
Autorzy:
Kopkiewicz, Aldona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1391504.pdf
Data publikacji:
2016-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
text
subjectivity
affect
modernity
poetical language
otherness
identity
idiom
tekst
podmiotowość
afekt
nowoczesność
język poetycki
inność
tożsamość
Opis:
In this article I try to show the changing paradigm of romantic expressionism in late modernity. I concentrate on the category of text, which I describe using literature: Bolesław Leśmian’s tale The Adventures of Sindbad the Sailor and a fragment of James Joyce’s Ulysses, as well as theoretical discourses by Jacques Derrida and Jean-Luc Nancy. I am interested first and foremost in the problem of the arbitrary nature of the bond between heart and word, affect and language. I find this problem to be the core of the possibility of thinking about literary creativity, especially its inventive, poetical potention. I try to explain how affect and language meet in the category of textuality and how modern subjectivity can cope with its basic conflict, which lies in the demand of opening and closing itself to the affective experience of otherness.
Źródło:
Przestrzenie Teorii; 2016, 25; 41-61
2450-5765
Pojawia się w:
Przestrzenie Teorii
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies