Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "stylistic" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Indywidualne warianty comparatora w twórczości Jana Parandowskiego
Individual Variants of the Comparative in the Writing of Jan Parandowski
Autorzy:
Joka, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2127772.pdf
Data publikacji:
2002
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
stylistyka
język osobniczy
porównania
stylistic
specific language
comparisons
Opis:
The study on the scheme of comparison according to Frantisek Cermak in the writing of Jan Parandowski has shown that there are some non-typical, variants of the comparative that are not found in dictionaries. They have been classified as the following eight groups: descriptive, etymologically linked with comparison, integrated with relative, containing “no” negation, as verbs of speech, as verbs of expression, as verbs pointing to the change of state, and obligatory conjunctives introducing subordinate clauses. The original variants of the comparative as new means of expression have become a distinct feature of Jan Parandowski's style.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2002, 49-50, 6; 145-158
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
To niedáleko od Siebie chodźimy, ieżeli tak wierzyćie i my tak wierzymy. Rozmowa pomiędzy trzema osobami dwóch wyznań
To niedáleko od Siebie chodźimy, ieżeli tak wierzyćie i my tak wierzymy. A Conversation Between Three Persons of Two Confessions
Autorzy:
Klimek, Jolanta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1944752.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Joannicjusz Galatowski
polemika religijna
perswazja
XVII wiek
stylistyka
religious polemic
persuasion
seventeenth century
stylistic
Opis:
This paper discusses the seventeenth-century Rozmowa białocerkiewska that has not been interpreted from the language perspective. The author presents the discrepancies that are current in technical literature and concern dates and ascription of the text to a publishing house, once there is consent as to the text’s authorship. Principally, however, she focuses on structural and linguistic analysis of the text, which is a document of the polemic that took place between the Catholic clergymen, A. Piekarski and M. Prażmowski, and the Orthodox priest J. Galatowski. The mechanisms of constructing one’s position, i.e. quotations, replicas, addresses to an adversary, show far-fetched differences between them, while the tone of the polemic was retained. The differences found here together with doubts as to the accordance between print and historical discussion give rise to two basic questions: who is the author of the text and how far the intervention in the shorthand notes went.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2009, 57, 6; 159-175
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Godzinki moskalofilskie Telesfora Chełchowskiego – uwagi o strukturze i stylu
Godzinki moskalofilskie by Telesfor Chełchowski – Remarks on Structure and Style
Autorzy:
Klimek-Grądzka, Jolanta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1791155.pdf
Data publikacji:
2020-09-15
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
modlitwa
godzinki
genologia
wzorzec gatunkowy
stylistyka
prayer
canonical hours
genre studies
text-type
stylistic
Opis:
Będące przedmiotem analizy Godzinki moskalofilskie. 300 dni łaski carskiej za każdorazowe odmówienie tych godzinek z pokorą i skruszonym sercem T. Chełchowskiego to tekst odpowiadający poetyce polonijnych sporów politycznych przełomu XIX i XX wieku, a przy tym czerpiący z polskiej tradycji literackiej. Za sprawą nawiązania do modlitewnego wzorca – godzinek, i uwzględniając ich genezę, Godzinki moskalofilskie uznać można za trawestację (w ujęciu Nycza) lub okaz (w ujęciu Wojtak) wzorca modlitewnego. Nawiązanie to przejawia się w siedmioczęściowej budowie (jutrznia, pryma, tercja, seksta, nona, nieszpory i kompleta) z zaczęciem, hymnem, wersetami i responsoriami, modlitwą; konsekwentnie stosowany w wezwaniach i hymnach wzorzec metryczny; apostroficzne otwarcie hymnów; wersety i responsoria następujące po hymnie i/lub modlitwie; nawiązania stylistyczne i semantyczne (wezwania do cara i bohaterów hymnów na wzór apostrof do Boga i Maryi; parafrazy kolokacji biblijnych i modlitewnych). Odstępstwem od wzorca kanonicznego są: zredukowana forma ofiarowania (tylko antyfona), brak modlitwy, modyfikowane w każdej z godzin zaczęcie.
Subject to analysis in this article is T. Chełchowski’s Godzinki moskalofilskie. 300 dni łaski carskiej za każdorazowe odmówienie tych godzinek z pokorą i skruszonym sercem [Moscophile Hours: 300 Days of Grace for Each Saying of the Hours with Humility and Contrite Heart]. The Hours is a text that fits the general poetics of the political disputes typical of the Polish émigré milieus at the turn of the 20th century. At the same time, the text retains a lot from the Polish literary tradition. Taking into account the fact that the text exploits a prayer as a textual genre (Canonical Hours), and acknowledging the roots of the genre, the Hours can be classified as a travesty (trawestacja in Nycz’s approach) or as an idiosyncratic token (okaz in Wojtak’s terms) of the prayer genre. The generic linkage is realized by constructing the text of the Hours in seven parts (Matins, Prime, Terce, Sext, Nones, Vespers and Compline) with its introduction, hymn, verses, responsories and prayers; by consecutive use of metre in invocations and hymns; by an apostrophic opening of the hymns; by positioning verses and responsories after hymns or prayers; as well as by stylistic and semantic references (invocations addressed to the Tsar and hymn protagonists, modelled on apostrophes to God and Mary; paraphrases of biblical and prayer collocations). Departures from the canonical text-type include: the reduced form of the final antiphon, lack of prayer and an introduction that is modified per each hour.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2020, 68, 6; 83-96
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Antroponimia stylistyczna w opowiadaniach „ukraińskich” Mikołaja Gogola
Стилистическая антропонимия в „украинских” рассказах Н. Гоголя
Autorzy:
Łesiów, Michał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1945036.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
antroponimia
język ukraiński
stylistyka
antroponimia stylistyczna
patronim
nazwisko
przezwisko
ukraińska tradycja językowa
anthroponomastics
Ukrainian language
stylistics
stylistic anthroponymy
patronym
pseudonym
Ukrainian language tradition
Opis:
В настоящей статье автор детально проанализировал структуру антропонимов в рассказах Н. Гоголя из циклов Вечера на хуторе близ Диканъки и Миргород. Для названия своих героев писатель использовал пять разных способов номинации: 1) только фамилии-прозвища; 2) только имена в их полной форме - официальные или гипокористичсские; 3) путем сочетания имен и фамилий-прозвищ; 4) путем сочетания имен и отчеств: 5) путем сочетания трех номинационных элементов - имени, отчества и фамилии. Представленные типы номинации героев „украинских” рассказов Н. Гоголя адекватно выбраны для представителей разных национальных и общественных групп в первой половине XIX века на Украине.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2009, 57, 7; 27-39
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Жанрова та стилістична специфіка творчості Макса Кідрука
Gatunkowa oraz stylistyczna specyfika twórczości Maksa Kidruka
Genre and stylistic specificity of Max Kidruk’s work
Autorzy:
Rzekiecka, Gabriela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31343573.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
images-symbols
linguistic expression
author’s style
Max Kidruk
genre
stylistic
genre transformations
obrazy-symbole
ekspresywna leksyka
autorski styl
transformacje gatunkowe
stylistyka
gatunek
Maks Kidruk
Opis:
W artykule przedstawiono analizę gatunkowej oraz stylistycznej specyfiki twórczości ukraińskiego pisarza Maksa Kidruka na przykładzie powieści Nie patrz wstecz i milcz oraz Zanim światło nie zgaśnie na zawsze. Stwierdzono, że przedstawiciel najmłodszej generacji literatury ukraińskiej umiejętnie transformuje elementy różnych gatunków i łączy je w swojej prozie, zatem trudno jednoznacznie określić istotę gatunkową jego utworów. Owe transformacje są cechą charakterystyczną oryginalnego stylu autorskiego, który wciąż pozostaje niedostatecznie zbadany. W utworach tego pisarza zaprezentowane są takie jednostki leksykalne, jak onimy, terminy, ekspresywna leksyka (barbaryzmy, egzotyzmy, wulgaryzmy itp.). Ponadto w badanych tekstach prawie nie ma opisów, pojawiają się obrazy-symbole czy nawet przypisy i załączniki. Twórczość Maksa Kidruka może służyć jako źródło dalszych badań zarówno z zakresu stylistyki językowej, jak i literaturoznawstwa.
The article presents an analysis of the genre and stylistic peculiarities of Max Kidruk’s novels Until the Light Fades Away and Don’t Look Back and Stay Quiet. It was found that this representative of the young generation of literature skillfully transforms elements of different genres and combines them in his prose, making it difficult to unambiguously define the genre of his works. These transformations are a characteristic feature of his original style, which is still insufficiently explored. Lexical units such as proper nouns, linguistic expression (barbarisms, exoticisms, vulgarism, etc.) and terms are presented in Kidruk’s works. In addition, there are almost no descriptions in the researched texts, but images-symbols or even footnotes and appendices appear. Max Kidruk’s work can serve as a source for further research in linguistic stylistics as well as in literary studies.
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2023, 11, 1; 109-119
2300-4754
Pojawia się w:
Studia Ukrainica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Angielszczyzna a polszczyzna – foniczne aspekty stylistyki. Wyzwania dla tłumacza
English vs. Polish – Phonic Aspects of Stylistics. Challenges for the Translator
Autorzy:
Konert-Panek, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/509200.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Akademia Finansów i Biznesu Vistula
Tematy:
stylistyka
środek stylistyczny
struktura foniczna
system fonologiczny
translacja
slogan reklamowy
tekst piosenki
poezja
aliteracja
onomatopeja
stylistics
stylistic device
phonic structure
phonological system
translation
advertising slogan
song lyrics
poetry
alliteration
onomatopoeia
Opis:
Język polski i angielski różnią się pod względem najczęściej stosowanych fonicznych środków stylistycznych, jak również związanego z powyższym stopnia ekspresywności. Jednym z czynników kształtujących odmienne tradycje stylistyczne są systemy fonemiczne danych języków. Do najistotniejszych różnic fonologicznych między polskim a angielskim zaliczyć można odmienny stosunek samogłosek do spółgłosek oraz reguły fonotaktyczne (zbitki spółgłoskowe, status geminat). Pod względem stylistycznym język polski i angielski charakteryzują się również odmiennością typologiczną oraz częstotliwością zastosowania aliteracji, która wpływa nie tylko na poziom foniczny, ale także znaczeniowy tekstu. W języku angielskim często stosowana jest aliteracja nagłosowa, podczas gdy w polskim – sufiksalna. Celem niniejszego artykułu jest porównanie tych dwóch systemów fonologicznych oraz – w oparciu o wybrane przykłady (literatura piękna, slogany reklamowe, teksty piosenek) – przedstawienie konsekwencji tych różnic, w tym wyzwań, jakie stoją przed tłumaczem. Foniczne środki stylistyczne są szczególnie trudne z perspektywy translatorycznej, zmuszając tłumacza do wyboru między zachowaniem formy i treści lub też do zastosowania innego środka stylistycznego (np. wykorzystania potencjału polskich zbitek spółgłoskowych, bądź użycia aliteracji w innym miejscu tekstu).
Polish and English differ with respect to typical phonic stylistic devices, as well as the resulting degree of their expressiveness. Among the factors influencing distinct stylistic traditions are the phonemic systems of the two languages. The most significant phonological contrasts between Polish and English comprise a vowel-consonant ratio and phonotactic patterns (different consonantal clusters and the status of geminates). Stylistically, Polish and English differ also with regard to the type and frequency of occurrence of alliteration, a stylistic device that is significant not only from the phonetic, but also from the semantic perspective. In English, alliterative devices are used in the onset, while in Polish – in the coda. The aim of the article is to compare the two systems and, with the use of selected examples (comprising poetry, advertising slogans and song lyrics), to show the consequences of such differences and challenges posed to the translator. Phonetic stylistic devices are particularly problematic in the process of translation, frequently forcing the translator to choose between the form and the meaning or to compensate for the loss with the use of a different stylistic device (e.g. Polish complex consonantal clusters or the use of alliteration in different positions compared with the original).
Źródło:
Zeszyty Naukowe Uczelni Vistula; 2015, 39/2015 Filologia IV; 83-94
2353-2688
Pojawia się w:
Zeszyty Naukowe Uczelni Vistula
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies