Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Majer, Piotr" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Chrzestni, świadkowie bierzmowania i świadkowie zawarcia małżeństwa. Pespektywa ekumeniczna
Autorzy:
Majer, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/554797.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie
Tematy:
witness
godparents
ecumenism
marriage
baptism
confirmation
świadek
rodzice chrzestni
ekumenizm
małżeństwo
chrzest
bierzmowanie
Opis:
The article contains an analysis of the previous and current statutes canon law on the possibility for the non-Catholics to be the godparents, sponsors for confirmation, and witnesses for marriage. The laws which are today in force are far from the strict provisions of the old law, which assumed as a rule that the above functions in the Catholic Church should be performed by only by the Catholics who were not allowed to undertake similar tasks in other Churches or Christian Communities. Exceptions to this rule were relatively infrequent – especially for the godparents – and had to be well justified. The current regulations retain the general rule, but the possibility of applying exceptions is quite broad and included in the law, so that it is not necessary to refer to the church superior in individual cases. Such a relaxation of discipline is due both to ecumenical reasons and to the desire to overcome practical problems, especially in mixed marriages.
Artykuł zawiera analizę dawnych i obowiązujących przepisów prawa kanonicznego na temat możliwości pełnienia przez niekatolików funkcji chrzestnych, świadków bierzmowania i świadków przy zawarciu małżeństwa. Obowiązujące dziś przepisy znacznie odbiegają od surowości dawnego prawa, które przyjmowało za regułę, iż powyższe funkcje w Kościele katolickim winni pełnić katolicy, co więcej – nie wolno im było podejmować analogicznych zadań w innych Kościołach czy Wspólnotach chrześcijańskich. Wyjątki od tej reguły były dopuszczane stosunkowo rzadko – zwłaszcza w odniesieniu do chrzestnych – i musiały być dobrze uzasadnione. Dzisiejsza regulacja zachowuje ogólną regułę, ale możliwość zastosowania wyjątków jest dość szeroka i zawarta w przepisach prawa, tak iż nie trzeba odnosić się do przełożonego kościelnego w poszczególnych przypadkach. Takie złagodzenie dyscypliny wynika zarówno z przesłanek ekumenicznych, jak i z pragnienia przezwyciężenia praktycznych problemów, zwłaszcza w przypadku małżeństw mieszanych.
Źródło:
Annales Canonici; 2017, 13
1895-0620
Pojawia się w:
Annales Canonici
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Znaczenie kanonicznej formy zawarcia małżeństwa
The significance of the canonical form of marriage
Autorzy:
Majer, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/957756.pdf
Data publikacji:
2015-11-01
Wydawca:
Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie
Tematy:
marriage
canonical form of marriage Trident Council
Catholic Chruch
małżeństwo
kanoniczna forma małżeństwa sobór trydencki
Kościół katolicki
Opis:
The paper presents the argumentation for the requirement of the canonical form of marriage, which has been required ad validatem matrimonii since the Trident Council. In the face of the critics and postulates of abolishing the necessity of mandatory character of the form in question, the author presents its stricte ecclesiastical signi cance. In the face of secularisation, the canonical form of marriage is to be not only help for the Church to exercise e ectively its jurisdiction over marriages, but also and foremost, be a mean of testimony about the sacramentality of marriage. The form can be also a guarantee of authentic nuptial signi cation for the people who are entering marriage and also ad extra to the world.
Artykuł prezentuje argumentację uzasadniającą wymóg kanonicznej formy zawarcia małżeństwa wymaganej ad validitatem matrimonii od czasów soboru trydenckiego. Wobec krytyki i postulatów zniesienia obowiązkowego charakteru formy kanonicznej autor ek- sponuje jej znaczenie stricte eklezjalne. W obliczu sekularyzacji małżeństwa kanoniczna forma jego zawarcia winna nie tylko umożliwić Kościołowi skuteczne sprawowanie jurys- dykcji nad małżeństwem, ale przede wszystkim stanowić narzędzie świadectwa o sakra- mentalności małżeństwa i gwarancję autentyczności znaku małżeństwa zarówno wobec samych nupturientów jak i ad extra, wobec świata.
Źródło:
Annales Canonici; 2015, 11; 135-155
1895-0620
Pojawia się w:
Annales Canonici
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nowe polskie tłumaczenie Kodeksu prawa kanonicznego – uwagi na temat kanonów regulujących małżeństwo
New Polish Translation of the Code of Canon Law – some remarks on canons regulating marriage
Autorzy:
Majer, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/21151017.pdf
Data publikacji:
2022-06-30
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
Kodeks prawa kanonicznego
tłumaczenie tekstów prawnych
małżeństwo
matrimonium
Code of Canon Law
translation of legal texts
marriage
matrimonium ratum
impediment of impotence
canonical form of marriage
convalidation of marriage
radical sanation of a marriage
Opis:
Artykuł zawiera omówienie zrewidowanego przekładu kan. 1055-1165 Kodeksu prawa kanonicznego z 1983 roku. Nowe tłumaczenie zostało zatwierdzone przez Konferencję Episkopatu Polski dnia 18 listopada 2021 roku. Autor omawia najważniejsze zmiany w tłumaczeniu na język polski kanonów regulujących małżeństwo, podając uzasadnienie dokonanych nowelizacji. W większości przypadków zmiany polegają na dokonaniu korekty językowej, zwłaszcza stylistycznej. Niekiedy jednak skrupulatna weryfikacja dotychczasowego przekładu ujawniła konieczność dokonania poważniejszych merytorycznych modyfikacji. Jedną z racji inspirujących nowy przekład było pragnienie dostosowania języka Kodeksu prawa kanonicznego do polskiego języka prawnego i prawniczego.
This article offers a discussion about the revised translation can. 1055–1165 of the Code of Canon Law of 1983. The new translation was approved by the Polish Bishops’ Conference on November 18, 2021. The author discusses the most important changes in the translation into Polish of the canons regulating marriage, giving the justification for the revision. In most cases, the changes consist of linguistic corrections, especially stylistic ones. Sometimes, however, thorough verification of the existing translation revealed the necessity of more substantial modifications. One of the reasons inspiring the new translation was the ambition to adjust the language of the Code of Canon Law to the Polish language of the law and lawyers’ language.
Źródło:
Ius Matrimoniale; 2022, 33, 1; 5-30
1429-3803
2353-8120
Pojawia się w:
Ius Matrimoniale
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies