Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "méta-opération" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
Pytanie o pojęcie predykacji
Autorzy:
Gabilan, Jean-Pierre
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607674.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
predication
non assertive status
meta-operational approach
prédication
statut non assertif
méta-opération
predykacja
ukrywanie statusu
gramatyka metaoperacyjna
Opis:
It is a common practice to consider that all sentences can be divided into two separate units traditionally called subject (NP) and predicate (VP). Applying this type of analysis to all sentences poses a major problem, that of not being able then to tell apart sentences whose structures have nothing in common and whose purposes are totally different. Talking of predication for both: “She went to France”. and “She did go to France”. just does not make any sense in so far as the components of these two sentences do not have the same status at all. The meta-operational approach distinguishes between Subject + Verb (+ Object) and NP/VP types of sentences. In the latter case, the structure NP/VP codes a non assertive status of the units forming the sentence. The whole concept of predication must then be re-examined, which we propose to do in our presentation. Analyses are based on examples taken from French and English and will deal with grammatical items taken from both languages. A few words are said about German and Polish.
Il est de coutume de décomposer les énoncés, tous les énoncés, en deux entités distinctes appelées respectivement sujet et prédicat. Ce découpage présente un inconvénient majeur. Il est par exemple peu satisfaisant de parler de « relation prédicative » aussi bien pour : « She went to France » que pour : « She did go to France » pour la simple raison que les composantes de chacun de ces deux énoncés n’ont pas le même statut, ne sont pas utilisées pour les mêmes raisons. L’approche méta-opérationnelle établit une distinction entre des énoncés de type S + V (+ 0) et ceux de type S/P pour lesquels la relation a été déjà été nouée. Tout le concept de prédication est donc à réexaminer, ce que nous proposons de faire dans notre article. Les analyses portent sur le français et l’anglais et concernent des opérateurs des deux langues, avec quelques mots à propos des langues allemande et polonaise.
Współczesne teorie językoznawcze zwykle dzielą strukturę wypowiedzenia na grupę nominalną (ang. NP) i werbalną (ang. VP). Ten binarny podział przysparza jednak poważnych problemów w trakcie analizy konkretnych zdań. Mówienie o „relacjach predykatywnych” w przypadku wypowiedzeń typu: She went to France i She did go to France jest niewystarczające, ponieważ składniki tych zdań mają różny status. Gramatyka metaoperacyjna pozwala rozróżniać zdania typu podmiot + orzeczenie (+ dopełnienie) i typu NP/VP, których struktura ukrywa status jednostek tworzących zdanie. Celem artykułu jest rewizja koncepcji predykacji. Przeprowadzone analizy dotyczą przede wszystkim operatorów języka angielskiego i francuskiego, nieliczne przykłady zaczerpnięte zostały również z języka niemieckiego i polskiego.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2018, 36, 1
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies