Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "lingua" wg kryterium: Temat


Tytuł:
WIELOJĘZYCZNOŚĆ ZRÓWNOWAŻONA? KRAJOBRAZ JĘZYKOWY POLSKO-CZESKIEGO POGRANICZA W UJĘCIU EKOLINGWISTYCZNYM (PRZYPADEK DUSZNIK ZDROJU I HRONOVA)
SUSTAINABLE MULTILINGUALISM? THE LANGUAGE LANDSCAPE OF THE POLISH-CZECH BORDERLAND – AN ECO-LINGUISTIC APPROACH (THE CASE OF DUSZNIKI ZDRÓJ AND HRONOV)
Autorzy:
STECIĄG, MAGDALENA
KARMOWSKA, ANNA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/776967.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
eco-linguistics
sustainable multilingualism
lingua materna
lingua receptiva
lingua franca
Opis:
The aim of the article is to analyse the linguistic landscape of the Polish-Czech borderland with particular emphasis placed on the number and hierarchy of languages existing in the public space. A static study will be carried out i.e. a study of the language(s) of public road signs, names of streets and squares, public-access buildings, signs on businesses and shops, hoardings etc. The research material comes from two small towns: Duszniki Zdrój in Poland and Hronov in the Czech Republic, both aspiring to become local tourist centres. The global vs. local opposition is of importance to the assumptions made in the study because the language will be regarded as a local practice (Pennycock, 2010). In conclusion, the study will examine the thesis that the local linguistic landscape is a testimony to a transition from a monolingual paradigm towards a “post-monolingual condition” (Yildiz, 2012). It will also be very interesting to find out which configuration of the languages can be considered sustainable in terms of the area’s multilingual nature.
Źródło:
Slavia Occidentalis; 2019, 76/1; 145-156
0081-0002
Pojawia się w:
Slavia Occidentalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lingua receptiva. Wyzwania wielojęzycznej komunikacji receptywnej w Europie
Lingua receptiva. Challenges of multilingual receptive communication in Europe
Autorzy:
Steciąg, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1068685.pdf
Data publikacji:
2020-12-28
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
wielojęzyczność receptywna
lingua receptiva
lingua franca
receptive multilingualism
Opis:
Celem artykułu jest przedstawienie najnowszych propozycji w ramach badań poświęconych wielojęzyczności receptywnej. Zawiera on bliższe omówienie koncepcji lingua receptiva, czyli receptywnej komunikacji wielojęzycznej opartej na (spokrewnionych) językach rodzimych jej uczestników, zarówno w aspekcie reprezentacyjnym - w stosunku do realnych praktyk multilingwalnych, jak i konfiguracyjnym - w stosunku do innych kategorii w siatce pojęć dyscypliny badawczej. W konkluzji zaznacza się, że współwystępowanie lingua receptiva i lingua franca w komunikacji międzynarodowej w Europie wydaje się istniejącą, choć niewystarczająco rozpoznaną rzeczywistością językową.
The aim of the paper is to present the latest proposals within the framework of studies on receptive multilingualism. It contains a more detailed discussion of the concept of lingua receptiva, i.e. multilingual receptive communication based on (related) native languages of its participants, both in a representational aspect – in relation to actual multilingual practices, and in a configurational aspect – in relation to other categories in the conceptual grid of the research discipline. The conclusion points out that the co occurrence of lingua receptiva and lingua franca in international communication in Europe seems to be an existing yet insufficiently recognised linguistic reality.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2020, 26, 2; 31-42
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lingua receptiva czy lingua franca? Wybór modelu komunikacji językowej na polsko-czeskim pograniczu (na podstawie badań ankietowych z kraju hradeckiego i ziemi kłodzkiej z Wałbrzychem)
Lingua receptiva or lingua franca? The choices of linguistic communication model on Polish-Czech borderland (based on the survey conducted in Hradec Králové Region and Kłodzko Land with Wałbrzych)
Autorzy:
Nieporowski, Piotr Marcin
Steciąg, Magdalena
Zábranský, Lukáš
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/475690.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
pogranicze
komunikacja
socjolingwistyka ilościowa
lingua receptiva
lingua franca
borderland
communication
quantitative sociolinguistics
Opis:
Artykuł zawiera socjolingwistyczną analizę komunikacji językowej mieszkańców polsko-czeskiego pogranicza. Celem przeprowadzonego w 2018 r. badania ankietowego było ustalenie, jaki model jest dominujący oraz od czego zależy. W tekście przedstawiono wyniki analizy oceny kompetencji językowych badanych mieszkańców pogranicza oraz dokonano opisu ich preferencji językowych. Tłem rozważań są dwa modele komunikacji międzynarodowej: lingua franca oraz lingua receptiva.
The following article attempts to characterise an intercultural linguistic communication of people living in the area of Polish-Czech borderland. The research conducted in 2018 aimed to determine the dominating model of communication, as well as the reason behind its prevalence. The article contains the results of the analysis of linguistic competences of Poles and Czechs, completed with the portrayal of their language preferences. The models known as English as lingua franca, lingua receptiva, as well as their combination constitute a context of the considerations.
Źródło:
Socjolingwistyka; 2019, 33; 59-75
0208-6808
Pojawia się w:
Socjolingwistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Lingua receptiva”: An Ecolinguistic Approach to Slavic Inter-Language Contacts in a Borderland Area (a Polish-Czech Case)
„Lingua receptiva”: ekolingwistyczne ujęcie słowiańskich kontaktów międzyjęzykowych w przestrzeni pogranicza (przypadek polsko-czeski)
Autorzy:
Steciąg, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38453910.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
lingua receptiva
lingua franca
ekolingwistyka
wielojęzyczność inkluzywna
pogranicze polsko-czeskie
ecolinguistics
inclusive multilingualism
Polish-Czech borderland
Opis:
Ecolinguistics has dealt with inter-language contacts ever since its beginnings as an independent linguistic discipline in the 1970s. However, it has not gained much interest among Slavic studies scholars in Poland. The aim of this article is to present the ecolinguistic concept of research on Slavic inter-language contacts on the example of Polish and Czech using the notion lingua receptiva. The proposed concept of integrated research on language ecology in the Polish-Czech borderland covers three dimensions of the language ecosystem: natural, social and cognitive. Research on the natural ecology of the language revolves around its interrelationships with the surrounding natural environment and can relate to topography, fauna and flora, etc. This research considers the potential of the natural and the anthropogenic environment in relation to the language (and vice versa). In the sociological observation of the language ecology, attention is paid to social and cultural conditions shaping the relationships between communicating individuals and the nature of the communities that are constituted or maintained as a result of these contacts. Cognitive language ecology, in turn, includes the cognitive skills and competences of users, especially those that enable flexible adaptation in a particular environment. A different methodology has been developed for each dimension: from sociolinguistic quantitative approaches based on surveys, to pragmalinguistic experiments designed to observe the shape of sender-recipient relations in inter-language receptive communication. These methodologies are presented together with the preliminary results of research which make it possible to state that lingua receptiva is the nucleus of inclusive multilingualism, breaking the paradigm of monolingualism and blurring the borders between languages in the pursuit of mutual understanding.
Ekolingwistyka jako samodzielna dyscyplina językoznawcza, która ukonstytuowała się w latach 70. XX wieku, od początku zajmowała się kontaktami międzyjęzykowymi. Jednakże wśród slawistów w Polsce nie zyskała większego zainteresowania. Celem tekstu jest przedstawienie ekolingwistycznej koncepcji badań słowiańskich kontaktów międzyjęzykowych na przykładzie polsko-czeskim z wykorzystaniem pojęcia lingua receptiva. Proponowana koncepcja zintegrowanych badań nad ekologią języka na polsko-czeskim pograniczu obejmuje trzy wymiary ekosystemu języka: naturalny, społeczny i poznawczy. Badania nad naturalną ekologią języka oscylują wokół jego wzajemnych związków z otaczającym środowiskiem naturalnym i mogą odnosić się do topografii, fauny i flory itd. Pod uwagę bierze się w nich potencjał środowiska naturalnego i otoczenia antropogenicznego w relacji do języka (i odwrotnie). W obserwacji socjologicznej ekologii języka zwraca się uwagę na uwarunkowania społeczne i kulturowe kształtujące relacje między komunikującymi się jednostkami oraz charakter wspólnot, które są konstytuowane lub podtrzymywane w wyniku tych kontaktów. Kognitywna ekologia języka obejmuje z kolei zdolności poznawcze i kompetencje użytkowników, zwłaszcza te, które pozwalają elastycznie adaptować się w określonym środowisku. Dla każdego wymiaru została wypracowana inna metodologia: od socjolingwistycznych ujęć ilościowych opartych na badaniach ankietowych do eksperymentów pragmalingwistycznych służących obserwacji ukształtowania nadawczo-odbiorczego w międzyjęzykowej komunikacji receptywnej. Zostanie ona przedstawiona wraz ze wstępnymi wynikami badań, które pozwalają stwierdzić, że lingua receptiva stanowi jądro multilingwizmu inkluzywnego przełamującego paradygmat jednojęzyczności i zacierającego granice języków w dążeniu do wzajemnego zrozumienia.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2021, 45
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Teaching lingua franca English – teaching the impossible
Autorzy:
Polok, Krzysztof
Lewandowska, Elwira
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1075635.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Przedsiębiorstwo Wydawnictw Naukowych Darwin / Scientific Publishing House DARWIN
Tematy:
autonomous learners
foreign language
lingua franca
teaching LFE
Opis:
The paper discusses the use of English as a lingua franca (ELF), in pedagogical activities in the language class. On the basis of the didactic approach called CLT (Communicative Language Teaching it was pointed out that the treatment of learning a foreign language as a lingua franca rather than as a foreign language sensu stricto may be an effective aid for a student (and often a teacher) in their collaborative efforts leading to effective L2 learning.
Źródło:
World Scientific News; 2019, 125; 139-158
2392-2192
Pojawia się w:
World Scientific News
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
日本古典研究の〈戦後〉—国文学と漢文世界—
Postwar Research on Japanese Classics –National Literature and the World of East Asian Classics
Autorzy:
Nakamaru, Takafumi
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1810784.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Polskie Stowarzyszenie Badań Japonistycznych
Tematy:
national literature
Kanbun
lingua franca
East Asian Classics
Opis:
“National literature” (kokubungaku) arose together with the modern national state, and as a building block of Japanese cultural identity, was subjected to cleansing from foreign influences. What was discarded was the “Chinese literature” (kanbungaku) – an intellectual foundation shared by the whole of Eastern Asia. Even though the ideology developed during the Meiji Period and was confronted with the WWII defeat, the tendency lingered and continued on after the war. The stress the university departments of “national literature” (or Japanese literature – Nihon bungaku) put on works created originally in local syllabic kana (instead of in “Chinese writing” – kanbun), like Genji monogatari (The Tale of Genji) or Makura no sōshi (The Pillow Book), give proof to that. On the other hand the year 1900 brought the discovery of the Dunhuang manuscripts. In Japan, the issue of portions of Tang dynasty texts and their old transcriptions, predating the versions compiled during the rule of the Song dynasty, no longer existing in China, have been brought to light since the publication of Keiseki hōkoshi (Bibliography of Chinese Classics), authored by Mori Risshi (1807-1885) among others. However the first ones to notice the Dunhuang documents were the Frenchman Paul Pelliot (1879-1945) and his coworker Luo Zhenyu (1866-1940), who started their research with the Tang dynasty texts preserved in Japan. An increased interest in Chinese classics can be noted at the southeast outskirts of the Chinese civilization area of influence in East Asia at the turn of the 19th to the 20th century. The “national literature”, however, partially dismissing this research, did not try to actively incorporate them into the field. After the cold war, the internationalization and globalization wave reached the world of “national literature” and the consecutive universities went on to change their administrative units’ names from “department of national literature” to “department of Japanese literature”. From the 1990’s research using the term “Eastern Asia” as a keyword is extensive, but this change does not translate into a quality shift in “national literature”. Japanese culture consists of two interconnected layers – Chinese culture and the native culture. The author’s area of research is Japanese kanbun, an intermediate text of sorts between Chinese and native writing. The article stresses the importance of kanbun and organizes the topic of quotations of Chinese classics (bunsen) – the excerpts from Tang dynasty texts (or their transcriptions) – like those that can be found in the diaries of Heian aristocrats, for one example of Japanese kanbun.
Źródło:
Analecta Nipponica; 2017, 7; 121-130
2084-2147
Pojawia się w:
Analecta Nipponica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
From the Fall of Babel Tower to the Global Rise of English: Language and Diachronic Transformations
Od upadku Babel do globalnej dominacji angielszczyzny: język a przemiany w ujęciu diachronicznym
Autorzy:
Cierpich-Kozieł, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/37554079.pdf
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
językoznawstwo
angielski
lingua franca
przeobrażenia
linguistics
English
transformations
Opis:
This paper focuses on English as the primary lingua franca of the globalised world, characterised by the interconnectedness and interdependence of people, nations, and cultures. It seeks to present linguistic transformation from various perspectives and to better understand the current challenges and threats to this transformation process as well as opportunities for its development. The aim of the paper is threefold: (a) to outline the atemporal theme of language as mankind’s greatest boon, recurring in various mythologies and religions; (b) to trace the spread of English across the world and to demonstrate its path to global linguistic hegemony; and (c) to shed light on how English is utilised in cooperation and collective action and on how it can be used for manipulation, deception, and control by knowledge-based societies today.
Artykuł traktuje o angielszczyźnie jako pierwszej lingua franca świata zglobalizowanego, w którym istnieją wzajemne powiązania i zależności ludzi, krajów i kultur. Zagadnienie języka przedstawione jest w świetle wielorakich przeobrażeń, jakim podlega, w celu zrozumienia związanych z nimi wyzwań, możliwości i zagrożeń. Artykuł ma trzy zasadnicze cele: (a) zarysowanie ponadczasowego motywu języka jako największego błogosławieństwa ludzkości, obecnego w różnych mitologiach i religiach, (b) prześledzenie rozprzestrzeniania się angielskiego w świecie i opisanie jego drogi do globalnej hegemonii językowej, oraz (c) zasygnalizowanie, że angielski jako narzędzie komunikacji z jednej strony może być wykorzystywany do współpracy, a z drugiej – do manipulacji, oszustwa i kontroli we współczesnych społeczeństwach wiedzy.
Źródło:
Perspektywy Kultury; 2024, 45, 2; 79-92
2081-1446
2719-8014
Pojawia się w:
Perspektywy Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Englisch als Lingua franca versus andere Sprachen im Bildungswesen: Polen und Japan im Vergleich
Autorzy:
Kowalonek-Janczarek, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/911955.pdf
Data publikacji:
2019-07-29
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
foreign language policy
Polska
Japan
multilingualism
E
ASEAN
lingua franca
Opis:
The purpose of this study is to compare Poland’s and Japan’s foreign languagepolicies in preschool, elementary, lower/upper secondary and higher education and shed light on the aspect of multilingualism in this milieu as well. Based on secondary data (ministerial ordinances, governmental reports, curricula) and literature knowledge, the paper provides a comparative overview of the Polish and Japanese contexts which differ in a strong way. While Poland’s foreign language policy is mainly based on the objectives of the EU’s policy according to which every European citizen should master two other languages in addition to his or her mother tongue, the Japanese government’s policy aims at improving English education.
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2019, 46, 1; 23-38
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Socjokulturowy aspekt powitań w języku suahili
The Socio-Cultural Context of Greetings in Swahili
Autorzy:
Wójtowicz, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/522620.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Katedra Języków i Kultur Afryki. Polskie Towarzystwo Afrykanistyczne
Tematy:
greetings
forms of address
socio-cultural competence
Swahili
lingua franca
Opis:
Today most linguists agree that language and culture are tightly connected. It is also argued that in order to communicate successfully, we need to achieve a level of socio-cultural competence along with an ability to use the grammar and the lexicon of a particular language. There are many kinds of cultural norms and values that one has to obey, as there may be fundamental communication and discourse differences between one language and another. This paper is primarily concerned with some issues of discourse strategies and pragmatics of African languages. While the study focuses on greeting practices among the Swahili, it also investigates how learners acquire the pragmatics of Swahili greetings in a foreign language context, and how Swahili, as a language of wider communication, is influenced by cultural norms and values of its speakers, for whom Swahili is not a primary language.
Źródło:
Afryka; 2019, 50; 101-118
1234-0278
Pojawia się w:
Afryka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Niczyje czy wspólne? O naturalnych i sztucznych językach mieszanych
Autorzy:
Lipińska, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1042382.pdf
Data publikacji:
2020-12-23
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
języki mieszane
sztuczne
naturalne
interjęzyk
lingua franca
mixed
artificial
natural languages
interlanguage
Opis:
Celem tekstu jest uporządkowanie i scharakteryzowanie naturalnych i sztucznych języków mieszanych, które podlegają również klasyfikacji „edukacyjnej”. W artykule zwraca się uwagę na to, że naturalne języki mieszane (np. pidgin) nie były poznawane w szkole, zaś sztuczne (np. volapük) można opanować tylko w wyniku uczenia się/nauczania. Omówiono interjęzyk jako zjawisko obecne w procesie dydaktycznym, ale i poza nim – jako efekt naturalnego kontaktu języków. Refleksji poddano kwestię poszukiwań języka uniwersalnego, który służyłby do globalnego porozumiewania się i podjęto próbę wyjaśnienia istoty lingua franca, akcentując rolę angielszczyzny (także jej odmian Basic English i Plain English) we współczesnym świecie.
The aim of this paper is to sort and characterize natural and artificial mixed languages. These are also classified in an educational perspective. The article stressed the fact that natural mixed languages (e.g. pidgin) were not acquired in natural conditions (at home), whereas artificial languages (e.g. volapik) must be learnt at school. Is also discussed interlanguage as a phenomenon present in the process of learning foreign languages, as well as an effect of natural contact of languages. The article reflected on the matter of searching for a universal language, which could be a global means of communication. Furthermore, the essence of lingua franca is explained and the role of English (and its variants Basic English and Plain English) in the contemporary world is emphasized.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców; 2020, 27; 41-59
0860-6587
2449-6839
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Language education in the security system of the Republic of Poland
Edukacja językowa w systemie bezpieczeństwa RP
Autorzy:
Jagusiak, Bogusław
Jagiello-Tondera, Agata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1887210.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Akademia im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim
Tematy:
Military English
lingua franca
security
NATO
STANAG 6001
język angielski specjalistyczny
bezpieczeństwo
Opis:
The English language has become the lingua franca of the contemporary world; a global language. The process of globalisation has also influenced the increasing demand for learning English. The demand involves not only general language but also language for specific purposes, including language of the military environment, Military English. English has also become the language of interoperability in NATO. The North Atlantic Alliance has always paid particular attention to the knowledge of foreign languages, which was expressed, among others, by the establishment of the BILC International Language Coordination Office and the development of language standards applicable to all Member States, STANAG 6001. Language education in the armed forces in Poland follows the Alliance’s guidelines. The correct use of military language and its understanding creates a successful administrative and operational military environment. On account of appropriate application of terminology, potential misunderstandings or misinterpretations of military activities can be avoided. Language education is one of the elements of language policy in the field of security.
Język angielski stał się lingua franca współczesnego świata, językiem globalnym. Proces globalizacji wpłynął również na rosnące zapotrzebowanie na naukę języka angielskiego. Zapotrzebowanie obejmuje nie tylko język ogólny, ale także język specjalistyczny, w tym język środowiska wojskowego. Język angielski stał się również językiem interoperacyjności w NATO. Sojusz Północnoatlantycki zawsze zwracał szczególną uwagę na znajomość języków obcych, czego wyrazem było m.in. powołanie BILC International Language Coordination Office oraz rozwój standardów językowych obowiązujących we wszystkich państwach członkowskich – STANAG6001. Edukacja językowa w siłach zbrojnych RP odbywa się zgodnie z wytycznymi Sojuszu. Prawidłowe użycie języka wojskowego i jego rozumienie stwarza dobre warunki dla powodzenia administracyjnych i operacyjnych działań w środowisku wojskowym. Dzięki odpowiedniemu zastosowaniu terminologii można uniknąć potencjalnych nieporozumień lub błędnych interpretacji działań wojskowych. Edukacja językowa jest jednym z elementów polityki językowej w dziedzinie bezpieczeństwa.
Źródło:
Studia Administracji i Bezpieczeństwa; 2021, 10; 147-168
2543-6961
Pojawia się w:
Studia Administracji i Bezpieczeństwa
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ANGIELSKI JAKO LINGUA FRANCA A PROBLEMY KOMUNIKACJI AKADEMICKIEJ W ERZE GLOBALIZACJI
English as a lingua franca and the problems of academic communication in the age of globalisation
Autorzy:
Łyda, Andrzej
Krawuczka, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/550530.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Wyższa Szkoła Biznesu i Przedsiębiorczości w Ostrowcu Świętokrzyskim
Tematy:
język angielski
lingua franca
komunikacja akademicka globalizacja
English language
academic Communications globalization
Opis:
Po kilku dekadach stosowania terminu „globalizacja” na określenie zjawisk o charakterze przede wszystkim gospodarczym, finansowym i politycznym, warto przypomnieć sobie, że historia tego terminu sięga swoimi korzeniami do roku 1930, gdy został użyty przez Raupa dla opisu pewnej koncepcji edukacyjnej. Klasyk teorii globalizacji Anthony Giddens zdefiniował globalizację jako zintensyfikowanie stosunków społecznych o zasięgu ogólnoświatowym, łączących z sobą odległe miejsca w taki sposób, że zachodzące w nich wydarzenia lokalne kształtowane są pod wpływem wydarzeń rozgrywających się w odległości wielu kilometrów. Na pojawienie się zjawiska aneksji czy wręcz unicestwiania przez język angielski coraz to nowych obszarów dotychczas zajmowanych przez kulturę i język lokalny wskazywał już Swales, wybitny badacz gatunków naukowych języka angielskiego. Język angielski jako narzędzie globalizacji, przeczy Giddensowskiej definicji globalizacji - przynajmniej w sferze publikacji naukowych
After a few decades of using the term “globalization” to define phenomena connected with economy, finances and politics, it is worth noting that the history of the term dates back to 1930 when it was first used by Raup to describe an educational concept. The renown theoretician of globalization Anthony Giddens has defined the phenomenon as intensification of social relations at a global scope which connect places in a way that the local events happening there are shaped under the influence of events happening many kilometers away. Swales – an eminent scholar analyzing the scientific fields of the English language – has already noticed that English has annexed or even annihilated many spheres of life which were hitherto occupied by local languages. English as a tool of globalization contradicts Giddens’s definition of globalization – at least in case of academic publications.
Źródło:
Acta Scientifica Academiae Ostroviensis. Sectio A, Nauki Humanistyczne, Społeczne i Techniczne; 2014, Nr 3(1); 120-125
2300-1739
Pojawia się w:
Acta Scientifica Academiae Ostroviensis. Sectio A, Nauki Humanistyczne, Społeczne i Techniczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nauczanie lingua franca english – nauczanie niemożliwego?
Teaching lingua franca english – teaching the impossible?
Autorzy:
Lewandowska, Elwira
Polok, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1897310.pdf
Data publikacji:
2019-03-05
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
lingua franca
język obcy
uczeń autonomiczny
nauczanie LFE
foreign language
autonomous learners
teaching LFE
Opis:
Artykuł omawia problematykę wykorzystania odmiany języka angielskiego, znanej jako lingua franca English (LFE), podczas działań pedagogicznych w klasie językowej. W jego pierwszej części wskazano na to, że nauka języka nie może przebiegać w sposób narzucający uczestnikom zajęć sztywne zewnętrzne formy postępowania, głównie dlatego, że taki sposób organizacji procesu dydaktycznego wyraźnie zaciemnia cel końcowy nauki języka. W następnej części artykułu przedstawiono zakres badań nad LFE oraz szereg dylematów badawczych, które w dalszym ciągu oczekują na rozwiązanie. Na podstawie wskazanego podejścia dydaktycznego stwierdzono, że traktowanie nauki języka obcego jako lingua franca, nie zaś jako języka obcego sensu stricto stanowić może dla ucznia (oraz często nauczyciela) skuteczną pomoc podczas wspólnych wysiłków prowadzących do skutecznej nauki L2.      
The paper discusses the use of the English language as lingua franca English (LFE), in pedagogical activities in the language class. The first part outlines our stance that language learning cannot take place in a way that impels participants to rigidly conduct external forms, mainly because this way of organizing the didactic process clearly obscures the end goal of language learning. In the next part of the paper the scope of LFE research and a number of research dilemmas that still await solutions are pointed out. On the basis of the indicated didactic approach it was stressed out that the treatment of learning a foreign language as a lingua franca rather than as a foreign language sensu stricto may be an effective aid for a student (and often a teacher) in their collaborative efforts leading toeffective L2 learning.
Źródło:
Linguodidactica; 2019, 23; 127-145
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Onomatopoeia in interactions between advanced students of English. A corpus based study
Zjawisko onomatopei w interakcjach między uczącymi się języka angielskiego. Badania korpusowe
Autorzy:
Jaskólska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/47220553.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
onomatopoeia
lingua franca
corpus
vocal communication
interactional distribution
onomatopeja
korpus
komunikacja wokalna
dystrybucja interakcyjna
Opis:
The aim of this work is to present a pilot study investigating the distribution of phono-iconic phenomena in interactions between learners of English. The study was based on Vienna-Oxford International Corpus of English (VOICE) that contains transcripts of conversations between advanced and experienced non-native users of English. The description of material for analysis and methods of study was preceded by a short theoretical introduction to a range of directions of research concerning vocal behaviour in language with special reference to onomatopoeia. The article also provides brief and essential information on VOICE.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców; 2013, 20; 93-101
0860-6587
2449-6839
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Conception of Diversity in the EU
Koncepcja różnorodności w Unii Europejskiej
Autorzy:
Biskub, Iryna
Danylchuk, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1070360.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie
Tematy:
European Union
European Integration
DIVERSITY
language policy
lingua franca
Unia Europejska
integracja europejska
polityka językowa
Opis:
Wzrastająca różnorodność Unii Europejskiej jest postrzegana jako jedna z jej wartości politycznych i kulturowych. W konsekwencji idea wspólnej tożsamości UE opiera się na pojmowaniu tego, jak różne kultury, tradycje i języki Europy wzbogacają jej mieszkańców oraz jednoczą Unię. „Zjednoczona w różnorodności” – to oficjalna dewiza UE. Mimo że wielojęzyczność postrzegana jest jako istotny składnik polityki językowej UE, język angielski wciąż jest (i prawdopodobnie będzie nadal) bardzo popularny wśród obywateli Unii Europejskiej, dla których nie jest on językiem ojczystym. Język angielski działa jako lingua franca i sprzyja relacjom międzykulturowym, mobilności oraz wdrażaniu różnorodnych programów edukacyjnych, na kształt Erasmus+. Nasza analiza konceptu DIVERSITY i jego werbalizatorów w angielskojęzycznym akademickim i oficjalnym unijnym dyskursie wskazuje, że najczęściej z «diversity» używane są przymiotniki „cultural”, „linguistic” oraz „gender”. Wyniki świadczą, że właśnie te kierunki są priorytetowymi w realizacji strategii UE „Zjednoczona w różnorodności”.
Źródło:
Language. Culture. Politics. International Journal; 2020, 1; 211-223
2450-3576
2719-3217
Pojawia się w:
Language. Culture. Politics. International Journal
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies