- Tytuł:
-
Karol Wielki sztuki przekładu: Karl Dedecius (1921–2016) – w stulecie urodzin
Carolus Magnus of the Art of Translation: Karl Dedecius (1921–2016) – On the Occasion of His Hundredth Birthday - Autorzy:
- Zybura, Marek
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/52937687.pdf
- Data publikacji:
- 2021-09-02
- Wydawca:
- Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
- Tematy:
-
Karl Dedecius
Recepcja literatury polskiej w krajach języka niemieckiego
język niemiecki jako „okno na świat” literatury polskiej
polsko-niemieckie stosunki kulturalne po II wojnie światowej
rola polityki kulturalnej
porozumienie i pojednanie polsko-niemieckie
przekład
krytyka literacka
edytorstwo
reception of Polish literature in German-speaking countries
German language as “a window to the outside world” of Polish literature
post-WWII Polish-German cultural relations
cultural policy
Polish-German reconciliation
translation
literary criticism
editing. - Opis:
- The article deals with the oeuvre of Karl Dedecius, including his translation work as well as his literary criticism and editing. In the history of Polish-German cultural transfer, Dedecius was one of the most prominent actors and organizers. After WWII he has become a forerunner of German-Polish reconciliation. He was the head of the Deutsches Polen-Institut in Darmstadt, which largely prepared the public opinion in West Germany for a normalization of the political relations with Poland after the 1989–90 breakthrough. Today, he is considered the greatest ambassador of Polish literature in the German-speaking countries in the 20th century. The article has been written to mark the centenary of his birth.
- Źródło:
-
Orbis Linguarum; 2021, 55; 7-18
1426-7241
2657-4845 - Pojawia się w:
- Orbis Linguarum
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki