Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "relevance theory" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Biblical Intertexts through the Prism of „the Integrated Approach” [Fundamental Translation Studies Work]
Біблійні інтертексти крізь призму „інтегрованого підходу” (фундаментальна праця на ниві перекладознавства)
Autorzy:
Горнятко-Шумилович, Анна
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/635895.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
intertextuality
biblical intertext
bibleme
biblical idiom
relevance theory
Opis:
The review sets out to provide a critical analysis of Oksana Dzera’s monographic research whichhas an obvious topicality and interdisciplinary character as the work aims to investigate issues oftheory and practice of translation, intertextuality and theolinguistics. The monograph is regardedas a successful project marked with novelty, considerable theoretical and practical value and perspectiveto open up new vistas for further research.
The review sets out to provide a critical analysis of Oksana Dzera’s monographic research which has an obvious topicality and interdisciplinary character as the work aims to investigate issues of theory and practice of translation, intertextuality and theolinguistics. The monograph is regarded as a successful project marked with novelty, considerable theoretical and practical value and perspective to open up new vistas for further research.
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2018, 14
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
What Was a Relevant Translation in the 18th Century?
Autorzy:
Vasileanu, Monica
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/620940.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
18th century
cognitive effects
intertextuality
processing effort
relevance theory
translation
Opis:
The paper applies RT to analyse an 18th century translation of a Latin text by the preeminent Romanian scholar Demetrius Cantemir. The translation diverges significantly from the original and was met with harsh criticism. Using the conceptual toolkit of RT, I argue that the differences between the original and its English translation were motivated by the translator’s desire to yield the same cognitive effect without putting the audience to unnecessary processing effort. Both effects and effort need to be evaluated by taking into account the respective cognitive environments of the source-text and the target-text audiences. The intertextual dimension of the text under scrutiny adds to the difficulty of communicating the same message in different languages and cultures.
Źródło:
Research in Language; 2017, 15, 1; 79-96
1731-7533
Pojawia się w:
Research in Language
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies